Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Today I will hang my winter curtains
thick and soft as a cat's full belly,
December throw your gauntlet
full blast the rain, the wind can roar
they will not step inside my door
for every sound becomes a purr
once I have donned my seasonal fur
Durante os dias mais frios do poderoso inverno
Pense numa primavera doce e sonhe com um verão ameno
Durante as horas mais duras da noite de inverno
Pense em flores e sonhe com uma luz solar mavioso.

A estação chega, fica um tempo e depois foge
A vida passa por um acontecimento circular como a abelha
Como os raios da lua a dançar à volta da Mãe Terra
Para a encantar, abrace-a e beije-a até à morte.

No meio do inverno profundo, pense numa primavera divina
E sonhos de dias de verão brilhantes e sensuais
Nunca se sinta desesperado e pessimista em relação a nada.

Há sempre dias melhores e noites gloriosas pela frente
Mantenha-se positivo e resiliente enquanto a sua cabeça estiver presente
Pense bem e sonhe com raios de sol mais quentes.

P.S. Tradução de: Thinking of Divine Spring in Portuguese.

Copyright © Janeiro 2025, Hébert Logerie, Todos os direitos reservados
Hébert Logerie é autor de vários livros de poesia.
Durante i giorni più freddi del potente inverno
Pensa a una dolce primavera e sogna un'estate mite
Durante le ore più dure della notte invernale
Pensa ai fiori e sogna una piacevole luce del sole.

Arriva la stagione, rimane un po' e poi fugge
La vita attraversa un evento circolare come l'ape
Come i raggi di luna che danzano attorno a Madre Terra
Per incantarla, abbracciarla e baciarla a morte.

Nel mezzo del profondo inverno, pensa a una primavera divina
E sogna giornate estive luminose e afose
Non sentirti mai disperato e pessimista per nulla.

Giorni migliori e notti gloriose sono sempre in arrivo
Rimani positivo e resiliente finché la tua testa è presente
Pensa e sogna un sole più caldo.

Copyright © gennaio 2025, Hébert Logerie, Tutti i diritti riservati
Hébert Logerie è autore di diversi libri di poesie.
Translation of : Thinking Of A Divine Spring in Italian by Hebert Logerie
Throughout the coldest days of the mighty winter
Think of a sweet spring and dream of a mild summer
During the harshest hours of the wintry night
Think of flowers and dream of pleasant sunlight.

Season comes, remains a bit and then flees
Life goes through a circular event like the bees
Like the moonbeams dancing around Mother Earth
In order to enchant, embrace and kiss her to death.

In the midst of deep winter, think of a divine spring
And dream of bright and sultry summer days
Never feel hopeless and pessimistic about anything.

Better days and glorious nights are always ahead
Remain positive and resilient as long as your head
Is present. Think and dream of warmer solar rays.

Copyright © January 2025, Hébert Logerie, All rights reserved
Hébert Logerie is the author of several books of poetry.
cleo Jan 14
i can remember the crisp winter air on my exposed skin in the courtyard

i can remember the way you said my name, colder than the air around us

i can remember your eyes on me, your hands, pinning me there

i can remember their eyes on me, their mouths gone where they should be

i can remember the fear in my heart, pumping out an SOS with every beat

i can remember grabbing your hands to get them off my body

i can remember wishing one of them would put their hands on yours

i can remember running for my life towards the single-stall bathroom

i can remember flashes of my thirteen years in slow motion

i can remember relief as my days of racing boys proved its worth

i can remember slamming that door, but not locking it, but i guess i did

i can remember you on the other side pounding your fists into the door

i can remember the way you called my name this time; teasing, taunting

i can remember your footsteps growing distant as i sank to the floor

i don’t remember how or when i got the strength to pick myself back up

i don’t remember much else of that day, that week, that month, that year

i don’t remember a time i wasn’t afraid of being not quite fast enough
neth jones Jan 13
body     recover
please
                you're embarrassing me
            i want to take a walk   in the snow
08/01/25
Maichy2004 Jan 13
White so pure,
it's cleanliness sure.

Now soaked with dread
and flecked with red.

Heat of me melts into puddle,
my mind will fade and words will muddle.

Steel in chest and searing pain,
my face feels droplets of the winter's rain.

Fur of fire-blackened and bloodied,
as I lay with vision muddied.

No one will come though they look in flocks,
for I am just a simple fox.
This poem is about a fox that died outside in the snow near my house made me sad so I wrote about it.

I like this poem but obviously, it could be better, I would love to hear what anyone thinks about it.
Anais Vionet Jan 9
Yay! Some cold at last, and even a dusting of snow.
We moved back into the dorm—braving knife-like breezes—yesterday.
It was bracing and heroic - do I want it to warm up?
That’s a hard no.

let’s wax poetic..

Think not of winter as bleak
wrap your steely bones warmly, wear a cap
—for gelid wintertide can bind us together.

Midwinter is the time o' the year to be warm hearted,
to find a companion, a creature fair, a lass (or a manly man)
and suggest a more temperate snuggle— it can do no harm to try.

Think not of winter as bleak
make sweet use of flattery, and face cold’s embrace
likewise, cheek to cheek, with a warming and open heart.
.
.
Snowbird by Rani Arbo & Daisy Mayhem
We'll Sing In the Sunshine by Thornbirds
BLT Merriam Webster word of the day challenge 01/08/25:
Gelid = "extremely cold" or "icy."
Dead trees,
White snow,
Green pines,
And a long way to go.
Windows are like paintings that move like you.
Next page