Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Marieta Maglas Sep 2015
(Chiara continued,)

''It was based on the friendship between me and the mother.
I had done some business to multiply the wealth I had.
I had an illegitimate little son and rather
Than letting him be poor, I would make money, good or bad.''



(Francesca was surprised to find this terrible secret and questioned Chiara,)



'' Did my father know about this child? '' '' Of course he knew about him.''
''What's his name? '' '' His name is Gregorio.'' ''Where is his father? ''
'' I fell in love with a nobleman as a maid, '' her eyes grew dim,
''In his parents' house, I'd gotten pregnant; then, he asked his brother



(Chiara continued,)



To talk with their parents about our marriage, but they
Immediately arranged his marriage with a noble girl,
And I was fired; they hoped that my sighs would pass away
While giving me some land and money; my mind was in a whirl.



(Chiara continued,)



A wealthy farmer wanted to marry me, but I took
The money, and I ran to the town, '' ''What have you done there? ''
''I've worked as a laundrywoman. One day, in a wayside nook,
I've met a band of actors; I was hired to play and, my dear,



(Chiara continued,)



On another day, another nobleman asked me to be
His wife; I've married him, but I've lost him shortly after
The marriage; then, one thing remained above my fame and me.
''The money! '' ''The suffering! '' Then, she said, ''Oh, my dear daughter! ''



(Chiara embraced Francesca because Francesca started to cry.)

(Francesca said,)



''You were unlucky! You were more unfortunate than me.
''Why? '' '' For thou hast known some happiness and thou lost it.''
''I've tried to convince your father not to play; he didn't see
Love; that you were his whole family, he should admit.''



(Francesca replied,)



''He was aware of the relationships in the society,
But he was hardly able to understand the women.''
''He understood them, but he didn't believe them, in reality.''
'' Lucca had a positive influence on him; then,


(Francesca continued,)



Lucca tried to help him change his life while being so busy.''
''He was shocked when he was threatened by the pirates; '' ''He was
Very resigned; '' ''While lacking his pipe that made me dizzy.''
'' He was powerful, and he joked when he was nervous because



(Francesca continued,)



He wanted to be untouchable; he loved the things
Of value, which were rare and authentic; while appreciating
The arts he didn't want to be sensitized; '' ''when the heart sings,
Love sensitizes it; eccentric while depreciating



(Chiara continued,)




The limitations, he wanted to be your partner in life.''
''He had known that this trip carried a high risk, but he needed
This danger to control me; '' '' he protected you as a wife.
He was willing to pay for his life while being mistreated



(Chiara continued,)



And while thinking that the pirates wanted wealth; did you see
How did Quintus disappear? '' '' No! I appreciate that Lucca
Has not betrayed the state secrets; in death, he started to be
A hero needing the strength to block the sun as Garuda.''



(Chiara said,)



‘’My first husband had been Italian, but your father
Has been Spanish and I was proud when he asked me to be
His wife; '' Francesca hugged her, '' I consider you a mother.
Rosa said that you're a witch, but you're like an angel to me.''



(Chiara said,)



''Rosa was able to play to the extreme for her happiness
While putting her victims in the other extreme; '' ''I think
You have a wrong impression about her; '' '' her rose of success
Withered quickly; her death was creepy upon her existence's brink.



(Francesca began to cry. Chiara said.)



''Rosa didn't help me when Bella fell into the water.
I didn't know that Bella could not swim. When that jellyfish
Attacked her, she clenched her hand so hard that I couldn't help her
Any longer'' '' Rosa helped me; if I could have one great wish



(Francesca continued,)


I would love to be instead of Bella; when Fargo and
Geraldine boarded the boat, you unbalanced and pushed me.
If Rosa hadn't kept me tight, I would have been in
Bella's place; '' Chiara exclaimed, '' So lucky how could you be?



(Chiara continued,)




How did you feel it? '' ''What do you mean? '' ''When you've painted that
Jellyfish; '' '' Yeah, it was like a premonition; maybe
We had to listen to Fargo; it wasn't good, '' ''What? ''
''To be exposed ashore; the pirates could see us; '' '' you know me! ''



(Chiara said that she hadn't known about the pirates' existence.)

(…to be continued…)


Poem by Marieta Maglas
Marieta Maglas Sep 2015
(Chiara kissed Francesca's forehead. She said,)

''Who would have hurt a pure, innocent soul as yours? '' ''You're more
Sensible than me; you're not like those women, who are
Apparently introverted because of hiding some core,
***** secrets; ’’ ‘‘the power of a mother's love no one can mar.''



(Francesca said,)



''I love you; thank you for accepting to be my mother.
Do you think Fargo is trustworthy? '' '' He didn't intend
To save Bella; more than this, I've talked with your father.
He said that Fargo's attitude proved that he was the pirates' friend.



(Chiara continued,)




It wasn't good to take with him some women to go into
An unknown zone without having the possibility to
Protect them; '' '' you've searched for anything appearing in view
While walking along the shore; '' ''I did what I had to do.''



(Francesca said,)



''I enjoyed painting while Bella was playing the violin.
Those sounds inspired me; I would have liked to have a sister
Like her; how old was her child when he died? '' ''That's where mares begin.
In an epidemic measles, this child was ill and left her.



(Chiara continued,)



They fled the war and have spent time in England; Bella
Didn't want to be saved; she couldn't have another child.
She lost hope after using the Hindu powers of chela.''
''On the shore, you helped me fight depression when you smiled.''


(Chiara said,)



Remaining on the shore was the only salvation.
If the fire had been extinguished, our husbands would have
Found us; '' '' I can't forget those moments of desperation.
Yet you have not betrayed Fargo' s secret; '' '' I believe in Yahve.



(Chiara continued,)



This was why I wanted to protect those accompanying
Him; I give you as much love as I have! '' ''I like this contrast
Between who you are and who you're suggesting you are; being
In this contrast is my desire; '' '' hope is engraved in the fights I've passed.''



(Francesca said,)



I loved my father too much because I had no other
Parent; I was afraid of losing him and I sacrificed
A lot; I would have been different if I had had a brother.
He married you to release me and gave me this advice



(Francesca continued,)



To start a new life; I think he wanted me to be happy,
But I couldn't be; I've missed my mother so much that I wanted
To die for the purpose of being with her; ’’ ‘‘you feel so ******,
But we're brought to death by this life which by Almighty is granted.''



(Chiara continued,)




Much sooner than we imagine, that final hour comes to us.
It can be excruciating, but we must accept this fate.
We're puppets in front of it acting as we know everything, thus
We know nothing; you were afraid of this sudden poorness, a gate



(Chiara continued,)

That could make you be catapulted to a lower social
Class, where you should marry a commoner; it was another
Motivation to accept this marriage that was crucial.''
''I was glad to know that my father loved you; there came the sequel.



(Francesca continued,)



I didn't want him to suffer; '' '' you pulled the boat while
Considering my age and the helplessness of Pedra.''
''I wanted to be sure that the boat is well hidden; smile!
Our life is like this slow balance of the moon called Libra.''



(Chiara embraced Francesca tightly while not understanding what was happening to herself.)
(Chiara said,)



''Let's sleep; it's late; before turning the lamp, check the documents
And lock the box of the values; tomorrow we go shopping
In Corfu Town before talking with the governor
To help us go home securely; '' he needs arguments.''



(Chiara also told Francesca how much to set aside for expenses explaining that she wanted the rest of the riches and the documents to be transported in some conditions of the maximum security. Chiara opened her medallion to show Francesca the portrait of Gregorio. A new thought sprouted in her mind.)



(…to be continued…)

Poem by Marieta Maglas
Nada mejor para cantar la vida,
y aun para dar sonrisas a la muerte,
que la áurea copa donde Venus vierte
la esencia azul de su viña encendida.
Por respirar los perfumes de Armida
y por sorber el vino de su beso,
vino de ardor, de beso, de embeleso,
fuérase al cielo en la bestia de Orlando,
¡Voz de oro y miel para decir cantando:
la mejor musa es la de carne y hueso!Cabellos largos en la buhardilla,
noches de insomnio al blancor del invierno,
pan de dolor con la sal de lo eterno
y ojos de ardor en que Juvencia brilla;
el tiempo en vano mueve su cuchilla,
el hilo de oro permanece ileso;
visión de gloria para el libro impreso
que en sueños va como una mariposa
y una esperanza en la boca de rosa:
¡La mejor musa es la de carne y hueso!Regio automóvil, regia cetrería,
borla y muceta, heráldica fortuna,
nada son como a la luz de la Luna
una mujer hecha una melodía.
Barca de amar busca la fantasía,
no el yacht de Alfonso o la barca de Creso.
Da al cuerpo llama y fortifica el seso
ese archivado y vital paraíso;
pasad de largo, Abelardo y Narciso:
¡La mejor musa es la de carne y hueso!Clío está en esa frente hecha de Aurora,
Euterpe canta en esta lengua fina,
Talía ríe en la boca divina,
Melpómene es ese gesto que implora;
en estos pies Terpsícore se adora,
cuello inclinado es de Erato embeleso,
Polymnia intenta a Calíope proceso
por esos ojos en que Amor se quema.
Urania rige todo ese sistema:
¡La mejor musa es la de carne y hueso!No protestéis con celo protestante,
contra el panal de rosas y claveles
en que Tiziano moja sus pinceles
y gusta el cielo de Beatrice el Dante.
Por eso existe el verso de diamante,
por eso el iris tiéndese y por eso
humano genio es celeste progreso.
Líricos cantan y meditan sabios
por esos pechos y por esos labios:
¡La mejor musa es la de carne y hueso!ENVÍO:Gregorio: nada al cantor determina
como el gentil estímulo del beso.
Gloria al sabor de la boca divina.
¡La mejor musa es la de carne y hueso!
Johnny Noiπ Mar 2018
In sixteen hundred and forty-one,
The regular yearly galleon,
Laden with odorous gums and spice,
India cottons and India rice,
And the richest silks of far Cathay,
Was due at Acapulco Bay.

Due she was, and over-due,--
Galleon, merchandise, and crew,
Creeping along through rain and shine,
Through the tropics, under the line.

The trains were waiting outside the walls,
The wives of sailors thronged the town,
The traders sat by their empty stalls,
And the viceroy himself came down;
The bells in the tower were all a-trip,
Te Deums were on each father's lip,
The limes were ripening in the sun
For the sick of the coming galleon.

All in vain. Weeks passed away,
And yet no galleon saw the bay:
India goods advanced in price;
The governor missed his favorite spice;
The senoritas mourned for sandal,
And the famous cottons of Coromandel;

And some for an absent lover lost,
And one for a husband,--Donna Julia,
Wife of the captain, tempest-tossed,
In circumstances so peculiar:
Even the fathers, unawares,
Grumbled a little at their prayers;
And all along the coast that year
Votive candles were scarce and dear.

Never a tear bedims the eye
That time and patience will not dry;
Never a lip is curved with pain
That can't be kissed into smiles again:
And these same truths, as far as I know,
Obtained on the coast of Mexico
More than two hundred years ago,

In sixteen hundred and fifty-one,--
Ten years after the deed was done,--
And folks had forgotten the galleon:
The divers plunged in the Gulf for pearls,
White as the teeth of the Indian girls;
The traders sat by their full bazaars;
The mules with many a weary load,
And oxen, dragging their creaking cars,
Came and went on the mountain road.

Where was the galleon all this while:
Wrecked on some lonely coral isle?
Burnt by the roving sea-marauders,
Or sailing north under secret orders?
Had she found the Anian passage famed,
By lying Moldonado claimed,
And sailed through the sixty-fifth degree
Direct to the North Atlantic sea?
Or had she found the "River of Kings,"
Of which De Fonte told such strange things
In sixteen forty? Never a sign,
East or West or under the line,
They saw of the missing galleon;
Never a sail or plank or chip,
They found of the long-lost treasure-ship,
Or enough to build a tale upon.
But when she was lost, and where and how,
Are the facts we're coming to just now.

Take, if you please, the chart of that day
Published at Madrid,--por el Rey;
Look for a spot in the old South Sea,
The hundred and eightieth degree
Longitude, west of Madrid: there,
Under the equatorial glare,
Just where the East and West are one,
You'll find the missing galleon,--
You'll find the "San Gregorio," yet
Riding the seas, with sails all set,
Fresh as upon the very day
She sailed from Acapulco Bay.

How did she get there? What strange spell
Kept her two hundred years so well,
Free from decay and mortal taint?
What? but the prayers of a patron saint!
A hundred leagues from Manilla town,
The "San Gregorio's" helm came down;
Round she went on her heel, and not
A cable's length from a galliot
That rocked on the waters, just abreast
Of the galleon's course, which was west-sou-west.

Then said the galleon's commandante,
General Pedro Sobriente
(That was his rank on land and main,
A regular custom of Old Spain),
"My pilot is dead of scurvy: may
I ask the longitude, time, and day?"
The first two given and compared;
The third,--the commandante stared!

"The first of June? I make it second."
Said the stranger, "Then you've wrongly-reckoned;
I make it first: as you came this way,
You should have lost--d'ye see--a day;
Lost a day, as plainly see,
On the hundred and eightieth degree."
"Lost a day?" "Yes: if not rude,
When did you make east longitude?"
"On the ninth of May,--our patron's day."
"On the ninth?--you had no ninth of May!
Eighth and tenth was there; but stay"--
Too late; for the galleon bore away.

Lost was the day they should have kept,
Lost unheeded and lost unwept;
Lost in a way that made search vain,
Lost in the trackless and boundless main;
Lost like the day of Job's awful curse,
In his third chapter, third and fourth verse;
Wrecked was their patron's only day,--
What would the holy fathers say?

Said the Fray Antonio Estavan,
The galleon's chaplain,--a learned man,--
"Nothing is lost that you can regain:
And the way to look for a thing is plain
To go where you lost it, back again.
Back with your galleon till you see
The hundred and eightieth degree.
Wait till the rolling year goes round,
And there will the missing day be found;
For you'll find--if computation's true--
That sailing east will give to you
Not only one ninth of May, but two,--
One for the good saint's present cheer,
And one for the day we lost last year."

Back to the spot sailed the galleon;
Where, for a twelve-month, off and on
The hundred and eightieth degree,
She rose and fell on a tropic sea:
But lo! when it came to the ninth of May,
All of a sudden becalmed she lay
One degree from that fatal spot,
Without the power to move a knot;
And of course the moment she lost her way,
Gone was her chance to save that day.

To cut a lengthening story short,
She never saved it. Made the sport
Of evil spirits and baffling wind,
She was always before or just behind,
One day too soon, or one day too late,
And the sun, meanwhile, would never wait:
She had two eighths, as she idly lay,
Two tenths, but never a ninth of May;
And there she rides through two hundred years
Of dreary penance and anxious fears:
Yet through the grace of the saint she served,
Captain and crew are still preserved.

By a computation that still holds good,
Made by the Holy Brotherhood,
The "San Gregorio" will cross that line
In nineteen hundred and thirty-nine:
Just three hundred years to a day
From the time she lost the ninth of May.
And the folk in Acapulco town,
Over the waters, looking down,
Will see in the glow of the setting sun
The sails of the missing galleon,
And the royal standard of Philip Rey;
The gleaming mast and glistening spar,
As she nears the surf of the outer bar.
A Te Deum sung on her crowded deck,
An odor of spice along the shore,
A crash, a cry from a shattered wreck,--
And the yearly galleon sails no more,
In or out of the olden bay;
For the blessed patron has found his day.

       *       *       *       *       *
Such is the legend. Hear this truth:
Over the trackless past, somewhere,
Lie the lost days of our tropic youth,
Only regained by faith and prayer,
Only recalled by prayer and plaint:
Each lost day has its patron saint!
¡Oh sombra vaga, oh sombra de mi primera novia!
Era como el convólvulo -la flor de los crepúsculos-,
y era como las teresitas: azul crepuscular.
Nuestro amor semejaba paloma de la aldea,
grato a todos los ojos y a todos familiar.
En aquel pueblo, olían las brisas a azahar.
Aún bañan, como a lampos, mi recuerdo:
su cabellera rubia en el balcón,
su linda hermana Julia,
mi melodía incierta... y un lirio que me dio...
y una noche de lágrimas...
y una noche de estrellas
fulgiendo en esas lágrimas en que moría yo...
Francisco, hermano de ellas, Juan-de-Dios y Ricardo
amaban con mi amor las músicas del río;
las noches blancas, ceñidas de luceros;
las noches negras, negras, ardidas de cocuyos;
el son de las guitarras,
y, entre quimeras blondas, el azahar volando...
Todos teníamos novia
y un lucero en el alba diáfana de las ideas.
La Muerte horrible -¡un tajo silencioso!-
tronchó la espiga en que granaba mi alegría:
¡murió mi madre!... La cabellera rubia de Teresa
me iluminaba el llanto.
Después... la vida... el tiempo... el mundo,
¡y al fin, mi amor desfalleció como un convólvulo!
No ha mucho, una mañana, trajéronme una carta.
¡Era de Juan-de-Dios! Un poco acerba,
ingenua, virilmente resignada:
refería querellas
del pueblo, de mi casa, de un amigo:
«Se casó; ya está viejo y con seis hijos...
La vida es triste y dura; sin embargo,
se va viviendo... Ha muerto mucha gente:
Don David... don Gregorio... Hay un colegio
y hay toda una generación nueva.
Como cuando te fuiste, hace veinte años,
en este pueblo aún huelen las brisas a azahar...»
¡Oh Amor! Tu emblema sea el convólvulo,
la flor de los crepúsculos!
En la casa del Marqués
De San Jorge gran sarao.

Ya en salones y retretes
Se encuentran los convidados,
Mientras el Marqués aguarda,
Gentil y apuesto vasallo.
Abajo de la escalera,
De «La Jerezana» al lado
Al Virrey, que precedido
Por lucientes candelabros
Va subiendo. De los muros,
Entre telas de Damasco,
Cuelgan cuadros del insigne
Gregorio Vásquez Ceballos;
De Oidores y bellas damas
Amarillentos retratos;
En marcos de plata, espejos
Que opacan lentos los años;
Y panoplias, que recuerdan,
Entre brumas del pasado,
La gesta de la Conquista
En cumbres, selvas y llanos.
Con casacas de anchas faldas,
Largos chalecos bordados,
Blanco calzón, blanca media,
Y áurea hebilla en el zapato,
Departían con las damas
En los lucientes estrados,
Nariño, Torres, Vergara,
Zea, Acebedo, Camacho,
Salazar, Ulloa, Prieto,
Gutiérrez, Ayala... cuantos
Prez fueron de la Colonia
Por sus virtudes y rango,
Y que después muchos de ellos,
Desde ensangrentados bancos
Dejaron eternos nombres
En nuestros anales patrios.

Cuando esa noche Nariño
Salía para el sarao,
Corno envío misterioso
Recibió un libro. Al acaso
Leyó párrafos y líneas,
Y más líneas y más párrafos;
Y al avanzar la lectura,
Sentía alborozo extraño
Hasta que llegó al capítulo
En la margen señalado:
«De los Derechos del Hombre»...
Lo leyó con ojos ávidos;
Y después, meditabundo,
Y en gruesa capa embozado
Al sarao fue. La niebla
Más ***** hacía el espacio.
Sombra y niebla... Niebla y sombra
En las tinieblas ni un astro....
Y entre esa noche cerrada,
Nariño va cabizbajo.
«El hombre es libre, decía,
No ha nacido para esclavo».
Y en medio de aquella sombra
En que sonaban sus pasos.

— The End —