Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Ich kann die Liebe ,die ich für dich habe, in jeder Sprache erzählen
Ich kann deine schönen Augen in jeder Sprache erzählen

Du bist schweigsam
Du bist einsam
Aber ich habe dein Herz geliebt

Ich kann die Liebe ,die ich für dich habe, in jeder Sprache erzählen
Aber ich kann dir meine liebe nicht sagen
Weil ich weiß dass du mich nicht liebst
Sprache ist ein komisches Ding:
Wenn man eine Sprache nicht spricht,
alles man liest oder hört
ist ganz und gar Egal;
doch wenn man die Sprache spricht,
ist alles umstritten und ist abhängig.
-
Language is a funny thing:
When one doesn't speak a Language,
everything one reads or hears
is totally equal, it's all the same;
but when one speaks the Language,
everything is controversial and dependent.
Weißer Tagesanbruch. Stille. Als das Kräuseln begann,
hielt ich es für Seewind, in unser Tal kommend mit Raunen
von Salz, von baumlosen Horizonten. Aber der weiße Nebel
bewegte sich nicht; das Laub meiner Brüder blieb ausgebreitet,
regungslos.
Doch das Kräuseln kam näher – und dann
begannen meine eigenen äußersten Zweige zu prickeln, fast als wäre
ein Feuer unter ihnen entfacht, zu nah, und ihre Spitzen
trockneten und rollten sich ein.
Doch ich fürchtete mich nicht, nur
wachsam war ich.
Ich sah ihn als erster, denn ich wuchs
draußen am Weidehang, jenseits des Waldes.
Er war ein Mann, so schien es: die zwei
beweglichen Stengel, der kurze Stamm, die zwei
Arm-Äste, biegsam, jeder mit fünf laublosen
Zweigen an ihrem Ende,
und der Kopf gekrönt mit braunem oder goldenem Gras,
ein Gesicht tragend, nicht wie das geschnäbelte Gesicht eines Vogels,
eher wie das einer Blume.
Er trug eine Bürde,
einen abgeschnittenen Ast, gebogen, als er noch grün war,
Strähnen einer Rebe quer darüber gespannt. Von dieser,
sobald er sie berührte, und von seiner Stimme,
die, unähnlich der Stimme des Windes, unser Laub und unsere
Äste nicht brauchte, um ihren Klang zu vollenden,
kam das Kräuseln.
Es war aber jetzt kein Kräuseln mehr (er war nahe herangekommen und
stand in meinem ersten Schatten), es war eine Welle, die mich umspülte,
als stiege Regen
empor von unten um mich herum,
anstatt zu fallen.
Und was ich spürte, war nicht mehr ein trockenes Prickeln:
Ich schien zu singen, während er sang, ich schien zu wissen,
was die Lerche weiß; mein ganzer Saft
stieg hinauf der Sonne entgegen, die nun
aufgegangen war, der Nebel hob sich, das Gras
wurde trocken, doch meine Wurzeln spürten, wie Musik sie tränkte
tief in der Erde.

Er kam noch näher, lehnte sich an meinen Stamm:
Die Rinde erschauerte wie ein noch gefaltetes Blatt.
Musik! Kein Zweig von mir, der nicht
erbebte vor Freude und Furcht.

Dann, als er sang,
waren es nicht mehr nur Klänge, aus denen die Musik entstand:
Er sprach, und wie kein Baum zuhört, hörte ich zu, und Sprache
kam in meine Wurzeln
aus der Erde,
in meine Rinde
aus der Luft,
in die Poren meiner grünsten Knospen
sanft wie Tau,
und er sang kein Wort, das ich nicht zu deuten wußte.
Er erzählte von Reisen,
davon, wo Sonne und Mond hingehen, während wir im Dunkeln stehen,
von einer Erden-Reise, von der er träumte, sie eines Tages zu tun
tiefer als Wurzeln…
Er erzählte von den Menschenträumen, von Krieg, Leidenschaften, Gram
und ich, ein Baum, verstand die Wörter – ach, es schien,
als ob meine dicke Rinde aufplatzen würde, wie die eines Schößlings,
der zu schnell wuchs im Frühling,
so daß später Frost ihn verwundete.

Feuer besang er,
das Bäume fürchten, und ich, ein Baum, erfreute mich seiner Flammen.
Neue Knospen brachen auf in mir, wenngleich es Hochsommer war.
Als ob seine Leier (nun wußte ich ihren Namen)
zugleich Frost und Feuer wäre, ihre Akkorde flammten
hinauf bis zu meiner Krone.
Ich war wieder Samen.
Ich war Farn im Sumpf.
Ich war Kohle.
Àŧùl Apr 2014
Es ist schöner als Englisch,
Und es ist so viel wie Hindi/Sanskrit,
Ja, es ist dein Volkssprache.



English Translation


I am sorry about the German language

It is more beautiful than English,
And it is similar to Hindi/Sanskrit,
Ya, it is the popular language.
But it lost ground in ******'s rule.

My HP Poem #613
©Atul Kaushal
Wenn man begehrt, in einer andere Sprache zu schreiben,
sage ich dass man es nur mal versuchen sollt;
es gibt keinen andere Weg es zu tun
außer es nur zu tun.
-
If one seeks to write in another Language,
I say that one should just try it;
there is no other way to do it
but to just do it.
Ich will, dass ihr denkt,
dass ihr nicht umlenkt.
Ich will, dass ihr lernt,
es ist nicht so entfernt.

Ich will, dass ihr lebt,
den Moment zugeklebt.
Ich will, dass ihr liebt,
dein Schatz ausgesiebt.

Ich hoffe, dass ihr versteht,
dass niemand kann du sein außer du.
Dass niemand kann dein Weg wissen,
nur du kannst darauf reisen.

Es ist deine Aufgabe
deinem Weg zu finden.
Wenn du deinem Weg je gefunden hast,
solltest du es immer mehr folgen.
I find it difficult to write in a foreign Language.

I want you to think,
that you not go astray.
I want you to learn,
it isn't so far away.

I want you to live,
to steal the moment.
I want you to love,
to filter out your Sweet.

I hope that you understand
that no one can be you but you.
That no one can know your Path,
only you can travel upon it.

It is your task
to find your Path.
If you've ever found your Path,
you ought to follow it evermore.
PSA
In eine laufende Mühe mein Deutsch zu üben und verbessern,
werde ich hierauf auf Deutsch mehr schreiben.
Normalerweise werde ich versuchen Übersetzungen hinzufügen,
aber werde das natürlich nicht immer das Fall sein. ;)
-
Wenn du Deutsch kennst, sollst du bitte mir helfen, mein Deutsch zu verbessern.
Es ist nicht leicht auf eine fremde Sprache zu schreiben, geschweige gut.
Geschweige wann es von so viele Leute so öffentlich kritisiert sein kann.
In an ongoing effort to practice and improve my German,
I will be writing in German more on here.
Normally I will try to include translations,
but naturally that won't always be the case. ;)
-
If you know German, you should please help me to improve my German.
It is not easy to write in another language, let alone well.
let alone when it can be so openly criticized by so many people.
Ken Pepiton Feb 2023
Artificial Art or Actual Intelligence

Wednesday, July 3, 2019
3:21 PM
A Warholian screen ing com-
prized of Ben Day dots and
Eddy Bernays ways and
means co-mitt-ee messages encode
ing
ding ding
our baser nature to re
spond
sponsoring

dangerous living, the massive multi player
virtual game

permanent war module

experience the old days, release
thy unbelief and find

the final next evil opposer allotted
to make up our
quotidian bit
of evil

sufficient to keep us watching,
set
still as stone. Are we not the gargoyles?

Do not we see all we are imagined to see,
asif you saw
as we see from
the flying buttresseees?

What did you imagine gargoyles depicted?
Messengers or guardians,
or both, but imaginary,

immaterial beings framing force fields we all agree
keep us safe
safe and sound found
solid, though we know solid is

not, really, the state we imagined it was.
How can I help seeing what is before my eyes,
axed Winston Smith

he was told,
reminded, as it is wont to be, after learning a lie is true,

It is not easy to become sane, {re-sane}

have you ever believed a matter for your own sake?
Sake is an old spoke word, alte sprache
you own it, do you not?
Your own sake?

Have you not done and can recall doing all things well?
Are you not a member, in good standing, of

The National Honor Society Facebook group?
{werefriends-fiendish}
Suffer it to be so, there are lies yet.
There are lie believers in our midst.

Put up with peace where you are, if you find
In sequence

All things working work to get here,
there is where all nonworking things went.

This is where my heart is working,
and my lungs,
and nerves and bones and sinyew
tying my

being to earth,
with its salty sea and wobbly orbit
It is al
ways where you last looktook
- Holden been seen
rooks were some birds, then some
gamespiece in a game of
actual thrones,
by damnif I'danoticed

see,
it all works out, Don Draper said that
to Falstaff.

I see a man who is not happy the message being
what,
what is this team of
whatever
I see saying to me? On TV? How

long has this gone on?
This noise in words and music surrounding me constantly my brain evolved
to watch tv with no screen as if this

were radio in the flow
of things
imagined green by R.W.Shambach, radio preacher
all surfaces in his heavenly city reflect green light
soundtrektricktract

behind my mind is a melody from
some *******
TV Show aimed at me

For goodness sake,
some one questioned my saying
life's been good to me

life? with that unsaid, DOn't you mean Jesus?

dripping in the tone.
Life truth and way, i go. Wiseassish.
is it not the wombed man
who empowers the unwombed
to make
seed?

Mito chondro donchaknow
Life is but a dream
on steroids
in a redneck metaphor I oughta
known better
but the flow is worth more
than arhyme
any time so if your muse is iambic and mine is frantic
BE IT KNOWN K-CLASH-ic

there were beasts released

leasing
the idea, how long shall we
love this lending and leasing of

the best possible now
paid for by

time, time pays all the debts and we be
forgiven if we can get the gift of
given for
real
let me
free why doncha,

girl... when did the program begin,
when was the boot code
sealed
in silicon tipped in gold

was there a mark made? can
you
buy or sell. whatever the hell’yawish?
testing waters for temperature and pressure
assure me
it works this way

the hero dies or
gets old and wise

other wise – he leaves nothing
but wildass mule tales
wise in other times
as real as was any said-so historical fact,
the telling of the act
as facts, not
actual
but similar to reality on so many levels we
the acts we
all imagine, I am familiar with these
first person ideas in pluralmind
ideas, I can see the irony,
I can see the lies

I can assume the same historical act
I acted in fact
actually happened to you as it did.
silly man,
silly once was paired with
will- willingness
a will blessed blissish beyond
a wished
sill
edge of ever
windowed worlds from the core

courage, baggage of the heart

you get yoost to seeing the things
we all see all the time
used right we all
let them be
as real as real can be but
that
changes
nothing into less than we imagined

I don't think about you at all, do I?
You are
imaginedary. I imagine, dear reader, each
key
you see
strike sound in y'our mind one key ringinatime

and a time and another
timed half meant to be gin
but genius we

dis sip cip ated ante anti cipt

mist scryptic letter let us let this be true

me and you, imagine we liv in the words
we make peace as effort
an anomo nemo fingo non namable ibility
ifity boo...

that has worked several times for me I daren't say
it is in evit able vitaminwise

e-normous meaning lies in e, pluralized, unumus

easy and free are we,
the society so
named.

An I and I an I and I an Iii and eye am I
Horus was the story,
I, the eye.
Perhaps the one Odin made sacred,
the eye given for an eye, that
the stories mention;
with a wink.

Blink.
And we passed aha in a a a a a a a a
O
me
ga
damnitalt
erhell

For a moment there, I thought
this as real as it felt
at the time.
games from the old man's memory
and
nothing
is real becomes it is knowing
and we are ina olde John Lennon
stumble into ting taut tight
attention to nothing trap

farleftkey to infinity, via dirac, sorry

more thanoneshouldevah
know
first
hand. vicar-cure-ious and al

Spirits in neon
Curios, too.
Gypsy Garden
nee Coronado Court
not far from where Jungle Smoke and Vape
existed in Kingman, Arizona

fifty years later,

to the freaking Planksec muthafuggah!

Now,
where was the kachina?

You missed him. You never glimpsed the god that spat upon ye
and ye wonder why life's been s'****** crazy,

I swanee, no lie, I smell some odd smells in my time

though none smelled so off as this, in the beginning,
Rot in Denmark
Red Fog OVer America

And the lift that went down to hell, was that the same guy
'wrote the sybil circa

the times when Giles Goatboy was awaiting Godot, no?
Those days. Mon trick you you late,

too late. We the Society, have agreed.
You know. Please.
Remember.

ANDNANDnANSc I-hence can afford to say I said this freely,
It cost you something to read it, and I enjoyed the experience,
being imagined in a reader/writer we with thee.
That’s the prize, find the peace you made and cast it together
INTO OUR INHERITED WIND- is this a yoke, is it not light? Humor
say, please send me the money.  We agreed, if I heard right.
When I sold out, to plug Pär Fabian Lagerkvist.
You know, on the elevator… that went… well, now, here we are again.
My life in 2023
Keiri Nov 2019
I will speak a thousand words unspoken.
Leave a hundred paws unprint.
Have dozens of nights awoken.
Smell the lonesome wind.

I will see the invisible, and touch the nothing.
I shall be irresistible, with what you have to bring.

Yours I shall become, your neck will be my future.
My teeth do no harm and your words are a murmur.

Regarde moi, Tu me vois!
Tu me portes, ma vie, ma joie.
Pourquoi tu te fous de ma vie?
Dis-moi, comment je survis?

Tu choisis ce que je serai!
Je ne comprends pas ce que tu me vais!

Regarde-moi, Tu me vois!
Alors, n'ecoute pas!

C'est ma vie que vous avez prise
Personne n'entend mes cris

Qui méconnaît mes pleurs
Qui tue mes freres et soeurs?

Maar het doet je niets, je hoort me niet.
Je ziet het bloed niet dat je vergiet.
Je hoort en spreekt en ziet en luistert.
Alle leugens die je voor me verduisterd.

Je doet me pijn, weet je dat.
Al is het iets dat je snel vergat.

Al zie je niets als je me draagt.
Al weet je niets als men je vraagt.

Daremonai ga watashi no gengo wo hanashimasen.
Demo kono ate watashi no atama ha ten ni ikimasen.

Watashi no karada ha anata no issho ni aru darou.
Shin ha kowai deshou.

Watashi ha anata no fuku koto ni naranai.
Dakara sore koto ni kawatte shimasu kudasai.
Shin ha totemo kowai!

Spreche die sprache der toten.
Wer hat mich leben angeboten.
Von mirh zu stelen?
Ist Daß nicht elend?

Trage mich und mein blut.
Trage mich und siehst mich gut.
Dein Schwein pfeift nicht.
Mein Worte sind wirklicht.

Neden beni seviyorsun?
Beni öldürüyorsun.
Bana bir sans ver.
Beni öldürüyorsan.
Beni nasil sevebilirsin?

For I will speak a thousand words unspoken
Dis-moi, que tu me vois?
Of lieg je tegen jezelf?
Beni verdim sans...
Aber du siehst mich nicht!

Speak my language of the death.
Tu ne m'aimes pas que tu me mort.
Regardez-moi, qui tu t'en fous.
Je suis la vison autour ta cou.

_____
Grammar checked "Mink in the neck"
(Still a W.I.P.)
My keyboard failed on me with Turkish, I didn't have an 'i' without the point or the 'S' cedille. Forgive me... (Because of loving in a neighbour country, I did have the German eszett XD. I also had all the French accents. But don't get me startes on all the Japanese characters I couldn't type... Romaji it is XD
Keiri Oct 2019
I will speak a thousand words unspoken
Leave a hundred paws unprint
Have dozens of nights awoken
Smell the singular wind

I will see the invisible, and touch the nothing
I shall be irresistable, with what you have to bring

Yours I shall become, your neck is my future
My teeth do no harm, your words are a murmur

Regardez-moi, Tu me vois!
C'est moi tu portes, ma vie, ma joy.
Pourquoi ma vie tu t'en fous pas?
Pourquoi tu choisis quoi je sera?

Regardez-moi, Tu me vois!
Alors, n'ecoute pas

C'est ma vie vous avez pris
Pas des personnes s'entendent mes cris

Qui méconnaît mes pleurs
Qui tue mes freres et soeurs?

Regardez-moi, si tu t'en fous
Je suis la vison autour ta cou.

Maar het doet je niets, je hoort me niet
Je ziet het bloed niet dat je vergiet
Je hoort en spreekt en ziet en luistert
Alle leugens die je voor me verduisterd

Je doet me pijn, weet je dat
Al is het iets dat je snel vergat

Al zie je niets als je me draagt
Al weet je niets als men je vraagt

daremonai ga watashi no gengo wo hanashimasen
demo kono ate watashi no atama ha ten ni iko

to watashi no karada ha anata no issho ni aru darou.
shin ha kowai deshou.

Watashi ha anata no fuku koto ni naranai.
Dakara sore koto ni kawatte shimasu kudasai

Shin ha totemo kowai desu.

Spreche die sprache der toten
Wer hat mich leben angeboten
Von mirh zu stelen?
Ist Daß nicht elend?

neden beni seviyorsun musun?
beni öldürüyorsun
Şans sen veriyorum
sevgi giyebilirsin musun?
beni öldürmüyorsan

For I will speak a thousand words unspoken
Look at me. you see me!
Even though you lie to me
I refuse to be yours!

Speak the language of the dead
You can't wear love to **** it.
I will speak a thousand words unspoken
Leave a hundred paws unprint
Have dozens of nights awoken
Smell the singular wind
I will see the invisible, and touch the nothing
I shall be irresistable, with what you have to bring
Yours I shall become, your neck is my future
My teeth do no harm, your words are a murmur
French part:
Look at me, you see me!
It's me you wear, my life, my joy.
Why don't you care about me?
Why do you choose who I'll become?
Look at me, you see me!
Yet, you don't listen.
It's my life you took,
and nobody hears me cry.
Who will ignore my tears,
who killed my brothers and sisters?
Look at me, even if you don’t care
I am the mink in your neck
Dutch part:
But you don’t care, you don’t listen
You can’t aknowledge the blood you spilled
You hear and speak and see and listen
Only the lies that you kept in the dark for me
You are hurting me, did you know?
Even though you forgot it just so.
Even though you can’t see, if you wear me.
Even though you can’t answer when we plead.
Japanese part:
Nobody speaks my words
But I turn my head to the heavens
And my body will stay with you
Death fears me
I refuse to become your clothing
So please, do something
German part:
Speak the language of the dead
Who offered me this life?
To steal from me?
Isn’t that just miserable?
Turkish part:
Why do you love me?
If you are killing me?
I will give you a chance, but
Is love something you can wear?
Only, if you don’t **** me for it!
For I will speak a thousand words unspoken
Look at me. you see me!
Even though you lie to me
I refuse to be yours!
Speak the language of the dead
You can't wear love to **** it.
Ken Pepiton Dec 2022
To the t. Ar, pre-e, Proto sprache,
Ar + e, we are, we being.
Ar + t, our "skill as a result of learning or practice,"
Ar + m mmmmhmmm grasp slip thrown bat

some guy, I met in text space… I felt his pain,
but failed to catch his name, I dropped the ball

splat, there
a discus discusion compression
up the dorsal cavity, to fix a silly grin.

Nailed it. Perfect nonsense, 'gno wadda mean is?

Alls poetry is, is contextual poeisis, dig it, ever
once begun,
a good self carries on,
a useless self gives up and goes mad…
at the point of no return redemption,

parting all the ****** scenes,
happiness sought early
works inside out.
That is a bit, metaphorical diamond dust.
Motes seen in sunbeams, captured for use.

Reflection, while pondering, you know.
I think there must be many who grew to full age simultaneously, with me,
for some part of the past 8 decades, there must be many of us,
with gentle muses, art-ist itself on us, in twisting us
in the thought that made now. Hope displaces hopelessness.
Nietzsche never wrote that down.
assuring us, confessing a willed selfs will to be quiet,
Safana Oct 2020
Bonjour, she said
to me,
my ears are deaf
to hear
Comment vas-tu?
again she said:

What a Sprache?
this young lady
speak on...

Me!
I can't understand
May be it's German
May be it's French
May be any language
But, no mine

She said:
tu parles français?

No response,
she think, I am stone
And, she said:

je m'appelle Marie,
je comprends,
tu ne peux pas
parler français

de toute façon

Lastly she said

Au revoir!

— The End —