Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Valentin Eni Jan 12
It’s the poem I carry inside,
Here, by my heart, where it’s always stayed,
And even I cannot decide
If I’ll ever write what it’s begged to be made

I feel its soft pulse, its quiet hum,
Yet, why am I scared to give it a name?
Or is it that, though its fire may come,
Heavy words would shatter its delicate flame?

*
(original poem, Romanian)

Despre poezia nescrisă

E poezia pe care o port cu mine,
Aici, în piept, în dreptul inimii era
Şi chiar nici eu nu ştiu prea bine
Dacă am s-o mai scriu cândva.

Îi simt vibraţiile moi, i-aud bătaia mică,
Însă de ce nu *** s-o scriu, de ce s-o scriu mi-e frică?.
Ori, deşi arde focul ei şi pieptul mi-l străbate,
Grele cuvintele-ar strivi făptura-i fină, poate?
The poem was originally written by me in Romanian, my native language, and translated with the assistance of AI.
Acută Cocolita!
Tu voi să înțeleagă lumea…
Eu voi recita K-lumea.
Tu: De vorbesc, scurtează… poezia n-o cripta!
Eu: De amăgesc, rimează… pana mea!

În inimă înrădăcinat:
Dintotdeauna focusat, pe a găsi,
Cel puțin oferi un sens vieții.
Așteptat din interior, deși mort fără tine mor,
Neașteptat din exterior, puicuța mea... te ador!

Acestea oare?
Idilicul ce doare,
Flux simbolic,
Paradox logic,
Realul ca alinare.

Lună și soare,
Colți și gheare,
Creți dar/și drepți,
Jenă și pasiune,
Frișcă și căpșune.

Ce întrebare…
Există multe alte elemente,
Adunate, îmbinate—
Toate suficiente?
Urmează multe alte evenimente.

Copii…
Crescuți din agonie,
Trăim în armonie.
Al tău pe vecie,
Draga mea excepție!

Ca atare:
Rezonanță mai adâncă;
Decât în muzică,
În sfârșit *** afirma:
Este soțioara mea!
Poem written in Romanian, dedicated to my now wife with love to our marriage.

— The End —