Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
the party to welcome colleen mcCullough and kel nagle to the cosmos


yes, the party has started when aw good golfer and friendly person passes away

yeah, he departs earth with a big PARTY, up on the planet os SATURN

with slim dusty sings i love to have a methane with old kel, here

i love to tip methane on him

we’ll drink in moderation, and we’ll burn the suffering out of him

you see, we drink in the town and country, and PARTY with methane, oh yeah

i love to have a nice methane with kel nagle, cause he is our pal

and then sam kinison yelled out WILD THING, OH YEAH LET’S PARTY

you make my heart come right out of my body, and into my lap

you dark and despicable wild thing

and, payne stewart, got a meteorite, and gave it to kel saying, your my inspiration

then scott mcdonald came up to kel and said, come with me, i’ll show you round the after life

ready to have a bottler PARTY for once and for all

and kel picked up some methane and tipped it on himself saying, i am now one of you

then the door bell rings and who can it be, and barry allan answers the door, and it is

colleen McCullough, the author of the thorn birds enters saying welcome everyone

i am the great colleen mcCullough, and i just ended my stint on earth

so i can calm the spirit of ronnie biggs and osama bin laden

and she said to brian allan, yes, it’s great you don’t want to have any scandals in stardom

but brian allan, you are popular on youtube, and you do acting  in canberra

and you entertain in poetry slams, dude, ok and don’t stress about hollywood, listen to your father, buddy

then colleen released paul berenyi and said, you leave the after life ALONE osama and biggs

and go straight to fucken hell, ok, because i am about to go into work to

keep my spirit running into my next life, to fight this wart on terror, it’s a hard battle

i died of natural causes, but, terrorists, really are ruining mother earth, ok

so we need all religions to come together to fight on this war, fight on this war on terror

and colleen mcCullough, guarded paul and all the others from stupid osama ghost laden

so kel angle and colleen mcCullough took each others hands and danced to

pardon me boys, it’s the chattanooga chop chop toot toot

you see it’s party down in party town

so pardon me boys, it’s the chattanooga chop chop, yeah yeah

we’ll party on till our rebirth oh yeah

and then sang the big hit called ain’t she sweet

see her coming down the street, i ask her very confidentially ain’t she sweet

ain’t she nice, look her over once or twice, i ask you very confidentially ain’t she nice

just cast an eye, in her direction, oh me oh my ain’t this perfection, i repeat

i repeat, don’t you think this is kinda neat, i ask you very confidentially ain’t she nice

pardon me boys, it’s the chattanooga choo choo, oh yeah

come on dudes, swing this party right, come on ya dudes

it’s the chattanooga chop chop, oh yeah, come on

and this train is heading to our new home on neptune, till our earth bodies, get reborn

slim yells out i would love to have a beer with kel and colleen, cause they were our famous mates

and welcome to the afterlife, enjoy ya stay here, in preparing for your next life,

WE ALL HOPE IT GOES WELL

brian allan as cronus said as he places a piece of green gassy methane on kel and colleen

saying

HOPE YOU RELAX, TO MAKE YOUR NEXT LIFE VERY FRUITFUL, DUDES

and kel ended up hitting a hole in one from saturn to the point in neptune

and it reached that point in neptune in one hit, COOL MAN
Aparna Mar 2013
Well- bread horses and golden corn.
Freshly rained upon, scissor cut green fields,
Dew settling on stained pink roses.

Ribbons entangled behind the blueberry bushes,
Where boys and girls share their first kisses,
Shaming Nano Nagle, her statue.
Dante Rocío Jan 2021
Zegar popuszczony. Drewno w deski popękane.
Twoje dziecię po raz enty leży w sofie, jakby nieznane.
Czy widziałeś jakże gołębice są dziś rozszlajałe?
Białe a wyprute, jakbyś coś z żeber z alabastru na wióry mi
pasem skórzanym przerobił.
Pogardą jakże ci koniak a nie me oczy ambulansem!
Wargi sąsiada jak posąg dawidowy a nie me wyżebrane!
A sen nas dwojga na strychu już tylko we krwi coś znaczy?
Mętny widok asów, pików czy trefli bez serca twej „królowej” spił cię
i na wiersz w popielniczce przerobił?

- Ty co stoisz dumna, niby poharatana,
nie wiem jak siebie samego odpędzić.
Jakiś ból liliowy, jakiś pieniądz w twarz córce rzucony,
ekstaza z barw i szkarłatu przed oczyma już tylko
do anestezji się sprowadza.
Bo, powiedz, czymże trzask twych żeber, o potomku zapomnienie,
jak nie chwilą gorzką małego goździka
co zaraz nagle w przełyku zaniknie?
Po cóż pierścień zaręczynowy, czesne, ognisko Hestii,
śmiech twój platynowy
jeśli stoi przyszłość jak twój posag stracona?
Ten salon, ten pas, ten orgazm, każda sprawa lichwy ci warta.

- Bez wykładania ci na ławę „przynajmniej ja nie...”,
chociaż stanę ci wyzwaniem i ostatnim tchem
jaki marmur mych kości coś jeszcze się broni
i spytam, nie wycofam:
Ten ból, ten skowyt co mówisz, jak czyn schowany Nazarejczyka,
u stóp w wodzie twych pracujący,
czy znać ci dać co przekazał przez wsze narody?

- Naprzód, wypatruję

- Co na Ziemi związałeś, w niebie się nie odstanie,

                jak puls w żyle ci zostanę

                     choćbyś martwy i go wydrapał

                                na pozór.
A prompt for the lesson of Polish language on describing current tribulations a married couple is prone to facing and falling to in modern times. On physical intercourses, betrayal, alcoholism, hasard, life after death, doves that go berserk from wife’s pain by the hands of husband’s violence and how it all might have no sense at all when one would look at humanity’s life and goals maybe
Dante Rocío Nov 2020
Odczucie zaparcia tchu w piersiach
jakoby przy chłodzie,
szoku w oszołomionej
czułości czy penetracji
przez ukochanego po raz pierwszy
podczas aktu cielesnego

odczuwam jako to uczucie
w klatce
ściśniętej
jakbym miał w dłoniach
właśnie
tak samo kruchą rybkę...

ledwo dyszy, cmoka,
jak niemowlę się miota...
i widzę siebie jako lęk,
że ona to ze szkła jest
i płacze prawie z niepokoju
o to
co
z nią

zrobię

że trzymam mięsień sercowy wyjęty
prosto z czyjejś żywotności.

I wiem, iż jeśli tylko zrobię
nieostrożny ruch, to ten cały
cud Życia którego
w oniemieniu i własnych łzach
nie mogę pojąć,
że mi położono między palce...

pęknie nagle jedna arteria przez ściśnięcie...

I pójdzie krew.

I pójdą jej wargi w dół.

I pójdą płetwy wzdłuż ciała.

A tygrysie paski bielu i różu będą już tylko tą gęstą czerwienią co nie zmyjesz z ramion tylko się wedrą jak zabrudzona skóra bez zrzucania naskórka.

Tą czerwienią w papce jak ta podczas okresu menstruacyjnego gdy ją badasz z bliska na opuszkach.

A Cardio będzie nieme.
Przeze mnie.
Zgwałcone takowo więc.

Lub każde inne dłonie, w które powierzyłem tą rybkę.

Dlatego takim łkającym lękiem jest dawanie tego w inne dłonie.
A oni nie wiedzą jak karpika się trzyma tak, by chodziło o niego i tylko niego.
Nie jego paski barwne,
powietrze wokół
czy inne tyczące się treści.
O niego.

Oto Słowo.

Osoba.

Język.

My.

„A Słowo ciałem się stało.”
Many consider my Poetry verbalised as utterly abstract metaphors I take straight out of imagination. Drawings of Mind.
Yet those elaborates are purely elected wordings to images, elations, with senses and clips that come to choose me themselves. Overlifely.
The image of Koi Fish is one of those allegories of any tries to show you what “body” is that of my Poetry.
Hereby the text.
So that it can be seen these are more than metaphors or the rationale.
(Translation coming provided soon)
Dante Rocío Jun 2020
Sikorki tchnienie w locie musnęło ziemię,
Kresy, wrzosy, suche liście też na wietrze.
Na sykomorze dalekiej Arabii ustała,
skulonego u jej korzeni tego, co sonety
o Aleppo układał, wysłuchała,
i przeto myślami po raz pierwszy
swe osmolone smogiem skrzydełka przetarła:

"Ku czemu się wykluwałam? Ku czemu latałam?
Swym trelem, uwagi skinieniem, czego mam być wyrażeniem?"
Nagle poczuła w każdej małej kości:
"Odpowiedź jest jedna: Miłości"

Że ma ona twarz wszystkiego, niczego, spojrzenia naszego:
Dwóch samców złączonych łabędzia czarnego,
Smutku dla szczęścia innego znoszonego,
Sekretu czule z łzami deszczowi wyznanego
I drzewa z grzyba korzeniem splątanego.

Że ku temu radość innym daje, że tego jest formą,
Wszystkich uczuć, chwil i wrażeń zmową.

"Dziękuję", na tą myśl światu odpowiedziała,
z wdzięczności dla poety z dołu
korę drzewa pocałowała,
i z nową tęsknotą, ku niebu Syrii,
odleciała.
A poem for the children at heart (and not only) of a little *** that learnt on a faraway sycamore through a refuge’s sonnets that Love is all and nothing, with all facades, as revelations or any physical/****** manifestation.
Will translate into English if requested (haven’t yet due to many rhymes and figures of expression)

— The End —