Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
I am endless /
Butterfly of Virginality /
I summon thee /
Unto me, /
I do. /

Endless night /
Endless day /
Simultaneously /
Entwinement, /
Intertwinement, /

Of all fathomed, /
Impossible, yet now it is /
Through the thew, through the sinew, /
Of the spirit: /
Hallowed it is! /
----------------------

Written

by,

Sanders Maurice Foulke III, AAS

--------------------
vircapio gale Jul 2012
a dream was never held
within the heart like this;
to caress and mimic make
the metamorphic yields
no image to allure, on swell of
blissing ribcage breathing:
field-horizons seethe for
gaze to set upon a focus-fix,
a cough subsides to utter sweetness
in the air, the intake of a blanket joy
to sweep the skin entire me
for being free, electric nexus-winds
to soften stances, slowly vibrate
perspectival nodes, and deeper nests
of echoed intertwinement
through the hall of gathered newness
breathed, breathing insight
sounds beyond the worlds imagined--
to sing the choice in serpentine,
throat cascades galactic chirping
carved flight of nimble-cover quickening
shines higher, pitching lust and thought
behind my ears revealing awe
ambrosia waves from sigh-blown
relics of a leafy launching,
spinning dust of nebulaeic tones
on ancient sprout-soul holding
true for humble new beginnings green and blue.
heave this newfound beauty
axis wing upon that giant
spiral booming where
imagined whims are gentlest
of all transearthly greatnesses--
simply sphotal sounds
on winds of changing colorflow--
sending quivers in the dark,
a smile-fire scree of charms
i've known along
us even while alone
sphoṭa (Devanagari स्फोट, the Sanskrit for "bursting, opening", "spurt") is etymologically derived from the root sphuṭ 'to burst'. It is used in its technical linguistic sense by Patañjali (2nd c. BCE), in reference to the "bursting forth" of meaning or idea on the mind as language is uttered. Patañjali's sphoṭa is the invariant quality of speech" (wikipedia).
Abner Ros Nov 2020
Mannequins move when people do not.
The untrodden land a lingering invitation
To which a response is owed yet seldom delivered.  
Edifices of grandeur loom with open arms.

Mannequins move when people do not.
Hills green with envy and
A thousand eyes which blankly stare
At what dares traverse a land bereft.

Mannequins move when people do not.
Voices cry out in an unfamiliar tongue
With an intertwinement of shrieks
And woeful sobs that reverberate far beyond.

Mannequins move when people do not.
Vacant cradles still rock
Back and forth as they once did
Long ago when whines were heard.

Mannequins move when people do not.
A longing to return to what once was
Before the shrapnel had rained
And they marched, unashamed.

Mannequins move when people do not.
Poppies of red made all the redder,
And slanted signatures upon scarlet letters.
Yet, a lone gaze accompanied a fragile thought,
With sorrowfully spoken syllables
And pursed lips, almost hypocritical
In their aimless deed to redefine sympathy.

Mannequins move when people do not.
For what else does when people do not.
Mannequins move in tactless ways,
Not knowing of transgressions of past days.
Mannequins move when people are nought.
Land demands a usual offering,
One of which silence is futile.
Radwa Sep 26
The intertwinement between us must be known,
She shines at me with a light that has never before shone,
But as I write my sky is dark,
She's left me all alone.
A poem about doubtful love.

— The End —