Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Two Bulgarian poets entered “The Second Genesis” – Anthology of Contemporary World Poetry – India’2014
Poems of the Bulgarian poets Bozhidar Pangelov and Mira Dushkova are included in the Indian project “The Second Genesis: An Anthology of Contemporary World Poetry”. Bozhidar Pangelov’s poems are: “Time is an Idea” and “…I hear” translated by Vessislava Savova; as for Mira Dushkova’s poems – “Beyond”, “Sozopolis” and “The Girl”, they were translated by Petar Kadiyski.


For the authors:
Bozhidar Pangelov was born in the soft month of October in the city of the chestnut trees, Sofia, Bulgaria, where he lives and works. He likes joking that the only authorship which he acknowledges are his three children and the job-hobby in the sphere of the business services. His first book Four Cycles (2005) written entirely with an unknown author but in a complete synchronous on motifs of the Hellenic legends and mythos. The coauthor (Vanja Konstantinova) is an editor of his next book Delta (2005) and she is the woman whom “The Girl Who…” (2008) is dedicated to. His last (so far) book is “The Man Who…” (2009). In June 2013 a bi lingual poetry book A Feather of Fujiama is being published in Amazon.com as a Kindle edition. Some of his poems are translated in Italian, German, Polish, Russian, Chinese and English languages and are published on poetry sites as well as in anthologies and some periodicals all over the world. Bozhidar Pangelov is on of the German project Europe takes Europa ein Gedicht. “Castrop Rauxel ein Gedicht RUHR 2010” and the project “SPRING POETRY RAIN 2012”, Cyprus.
Mira Dushkova (1974) was born in in Veliko Tarnovo, the medieval capital of Bulgaria. She earned a MA degree from the University of Veliko Tarnovo, and later on a PhD in Modern Bulgarian Literature, from Ruse University Angel Kanchev, in 2010, where she is currently teaching literature courses.
Her writing includes poetry, essays, literary criticism and short stories. She has published several poetry books in Bulgarian: “I Try Histories As Clothes“ (1998), „Exercise On The Scarecrow” (2000), „Scents and Sights“ (2004), literary monograph “Semper Idem : Konstantin Konstantinov. Poetics of the late stories“ (2012, 2013) and the story collection „Invisible Things“ (2014).
Her poems have been published in literary editions in Bulgaria, USA, Sweden, Hungary, Croatia, Romania, Turkey and India. Some of her poems and essays have been first prize winners of different Bulgarian contests for literature.
She has attended poetry festivals in Bulgaria, Croatia (Zagreb) and Turkey (Istanbul and Ordu).
She lives in Ruse – Bulgaria.

For the Antology “The Second Genesis”:
In the anthology titled „The Second Genesis“ are published the poems of 150 poets from 57 countries. All poems are in English. The Antology consists of 546 pages. “The Second Genesis” includes authors’ and editors’ biographies and three indexes: of the authors; of the poem titles and an index based on the first verses. It is issued by “A.R.A.W.LII” (Academy of ‘raitɘ(s) And Word Literati) – an academy, which encourages literature and creative writing and realizes cultural connections between India and the other countries. Four times a year ARAWLII publishes in India the international magazine for poetry and creative writing „Prosopisia“. Its Chief Editor and President of A.R.A.W.LII is Prof. Anuraag Sharma. He is also author of Antology’s Introduction.
Participating Countries:
Albania, Argentina, Armenia, Australia, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Brazil, Bulgaria, Albania, Great Britain, Germany, Greece, Denmark, Egypt, Estonia, India, Iran, Iraq, Ireland, Israel, Spain, Italy, Jordan, Canada, Cyprus, China, Kosovo, Cuba, Macao, Macedonia, Niger, Norway, Pakistan, Palestine, Poland, Puerto Rico, Romania, Russia, Saudi Arabia, USA, Singapore, Syria, Serbia, Taiwan, Tunis, Turkey, Fiji, Philippines, Finland, France, Holland, Croatia, Montenegro, Czech Republic, Chile, Sweden, Switzerland, Scotland, South Africa, Japan
For the editors:
Anuraag Sharma – editor and president of A.R.A.W.LII
Poet, critic, author of short stories, translator and playwrighter, Anuraag has to his credit the following publications: “Kiske Liye?”, “Punarbhava”, “Audhava”, Dimensions of the Angel: A Study of the poetry of Les Murray’s Poetry “Iswaswillbe” – a collection of short stories, “Setu” (“The Bridges”). He has also co-editor the volume of conference papers: ”Caring Cultures: Sharing Imaginations. Some of his recent publications include: “A Trilogy of plays”, “Mehraab” (“The Arch”) – translations of selected poems of four Canberra Poets, “Papa and Other Poems”, “Sau Baras Ka Sitara Eik” – translation of Andrew Parkin’s “A Star of Hundred Years”, “As if a wooden house I am”- translations of Surendra Chaturverdi, “Satish Verma: The Poet” and “Tere Jaane ke Baad Tere Aane as Pehle”. He is also editor-in-chief of two international journals – “Lemuria” and “Prosopisia”. Currently he is working as a Professor in English at Govt. College “Kekri” Ajmer, India.

Moizur Rehman Khan – co-redactor, project manager, secretary of A.R.A.W.LII
He studied Urdo and Persian Literature in college and later on competed his master degree in English literature from “Dayanand” College, Ajmer, India. He completed his research dissertation under the supervision of Anuraag Sharma on “Major themes in the poetry of Chris Wallas-Crabbe”. He is a creative writer. His poems and articles have been published in various magazines and journals. Currently he is teaching English at DMS, RIE, Ajmer, India.
References for the Antology:
“No middle no end, the poems in The Second Genesis have been speaking to you long before the beginning and will continue without you…don’t worry, its binding has long since unglued, its pages, worn and disheveled, will always be speaking to you, they’ve been compiled this way, to be read out of order, backwards, shelved or scattered in an attic between the coffee and greasy finger stains…The Second Genesis is the history of the Book where you become its words, ink and pulp.”
Craig Czury

“The Second Genesis is at the crossroads of a new poetic becoming. a poetry claiming its second beginning not only for art but the heart pulsating and feeding the entire body. This anthology is a successful fusion of unique, inimitable and polyphonic poetry, a well-organized improvisation with a solid and flexible structure.”

Dalia Staponkute

“The Second Genesis, a compendium of world poetry which is also a poetry of the world, suggests so much a new beginning as it does a recognition of the ongoing creation that continues to animate our collective existence. Our precarious era requires a global affirmation that we are all in this together. Poetry has always said as much, and here it says it again, in the idioms of our time.”
Paul Kane
**
“Visionary and international, The Second Genesis, introduced and edited by Anuraag Sharma, sparkles with poetry of insight, intelligence and feeling and is an indispensable reminder of our human aspirations and experience in the early 21st century. Poets from nearly sixty countries rub shoulders in this ambitious and wide-ranging collection, and their poems resonate and mingle in a multi-layered voice. It is the voice of our humanity.
In his Introduction, Dr. Sharma points to the invaluable importance of poetry in what he calls our destructive Lear era:
Beyond the Lear Century, across the 21st Century lies the island of Prospero and Ariel and Miranda and Ferdinand – the region of faith, hope and innocence, the land of virtue, and all forgiveness sans grievances, sans regrets, sans curses. The doleful shades lead to pastures new.
We must weigh our hopes. The Second Genesis is at hand….”
Diana Sampey
Parable Megaron Dodeká Spathiá: “Procorus perceptibly saw how the sky of Patmos was crossed by heavy metalloids of bronze, tin, and acrobalistics; for the cavalry of Kanti and his six Para Sinuses appeared who used to ride on the roof of the Megarons belling in the sounds of the acroteras. In these episodes, in twelve Swords that multiplied in advance by thousands, before the Megaron began to be built. In relevant and virtual dimensions, foundation lines, acrostics of Thessalian steeds on their palfrey, mounted Polish Winged Hussars, carrying twelve armor wings with twelve horsemen, adjoining the halo of heavy cavalry in Katyn, being abducted by a circum-regressive parapsychological Ellipsis of the 1939 event in Poland. Each rider was skewered in blood with golden wing feathers. In each of their hands, they carried the curved sword Szabla, to conceal the tacit target of oppressors and musketeer intruders from the armory hearth of the hypothetical-unknown enemy but if outsider, assaulting the flanks of the rooftops in the Virtual Megaron of Patmos, using Kopias or pikes that schemed on the impulses of deadly resistance and betrayed ancestry. On the roof that pointed to the southwest, the light of Orion was reflected by aerial forms of the Orpheum in the Aegean, riding on the high seas with the Exvotos or offerings of Cyclamen and Red Poppies, looming in majesty and in their nomadic obtuse compass of the Rapsodas Orpheming epic elegies, of those venerable and revived triumphs that were stretched out on the banner of glory and on the bed of epiphany.

Rapsoda proclaims like this: “In Katyn Wings of Golden Wood and Red Poppy, they adorned themselves with Bellis Perennis in twelve thousand rags, in our steppes harassing their wailing in blood wars, framed in large sections on the thresholds of the threshold of their mounted war. There were twelve thousand red poppies burning on the executory pilaster near Smolensk"

How much there is to be fed up in the Polish cavalry of the seventeenth century, that, upon glimpsing of barbarous sounds, the temple approached the altar of the Virtual Megaron, shining in acquiescent ceremoniality and counter-revolution of bloodless aristocracy in needy portals-living and mortals- living creatures, who posed in the rear of twelve thousand slain officers in Katyn Forest, like gentle medieval men in the contemporary untimely invasion. Here, in this place, the winged horsemen, snorted were by fate when they were sacrificed, like steel cushions galloping on their heads and sheltered by brotherhoods of Hussars that protected them with their lion and tiger breastplates with deterred claws.

Procorus, observed in the virtuous imaginography as medieval winged specimens, protected the frontispiece of the Megaron, in a battered super existence and trance of historical architectural pavement. Here on Patmian soil, each of the officers who was assisted by each Polish cuirassier of the 17th century with fierce wings, they were making them agonize with honor and glory, with those similar twice right there in their likeness, with interwoven discrepant blood fogging and executing apocryphal witnesses who covered their faces, overflowing evasion and delays of bodies stained with mourning and grief, in quilts of red poppies scattered and bordering a naive disarmed forest. On exalted memorandums and with secret cries of Adrastea procreating with the nymphs of her kind, they drowned the cry of cuirassiers like Didaskein, before sobbing on their topic, but of Pashkein in the foliage of the putrid hopes, of those who beat them for the back, in analogous vexation to Katyn's heroes. Here neither Crones nor Mother Rea heard them, only Adrastea prevented the cries of the men-children who were atoned for their backs; unburden them of the foliage of the Didaskein-Pashkien, in tears of solid mercury. Kanti's steeds rise up, carrying them the curved Zsabla sabers, before each is shot in the head, in the manner of twelve thousand Winged Horsemen caught in each Zsabla. These sacrificed them before they were killed at the waist of their head, not being expired by bullets, rather by sabers of honor and glory of their own winged protectors that would lead them by sharp weapons towards the holocaust of the Mashiach surrounded by red poppies.

“The red and fiery mist of the forest led the souls of the Hussars to pass through the sabers of their compatriots before they were slain by the Soviets, so their apostolate souls will be catechized by Zsablas of air stained of Red Poppies turned into the air of respite from the heroes of Katyn Forest, redeemed by the Golden-Winged Horsemen of the 17th Century ”

(Procorus in the immensity of the voices and epithets that were heard and differed in the volatile and explosive sabers metals, at present they were extinguished in their crooked breastplates and in their Polish beings, in the rear that finally Procorus settled them in warps of immaculate habit, suspended in twelve thousand Red Poppies crossed by their forehead, before being shot in the cortex and occipital lobe, forging themselves in the golden sabers and of transvestite cenobites who received them in their arms in the sublime stench of the effluvium of their blood and their hosts, never left and desisted of the bubbling by the figures of the acroteras near the Megaron, idem in the same Katyn Forest, surrounded in a string of the Rosary that was splendid in Procorus prohibiting them)
Parable Megarón Dodeka Spathiá
What is born of this land?
Nothing is born,
Nothing grows
In this desolate land.

I want to wake up the neighborhood
To hear my screams at dawn
But they do not hear anything,
Do not listen to anything that happens in the morning.
I play my music in the streets,
All my poetry and clichés
But they do not understand anything,
No one understands what happens at dawn.
I walk the streets looking windows,
***** children in their rotten rags
And I cry with those who are hungry,
I do not know who cry or love…
I embrace the poor in spirit
And hear all your stories poor,
These poor and pathetic poor souls
It is my right meeting this cold morning.
I go through the streets and alleys damp and dark
And I hear a child crying…
A repetitive and child crying wretched
What is the worst of all choruses?
I see people and their hurried footsteps
Everywhere, everywhere…
I'm afraid to follow my tracks
And I hasten my steps through this city.
I hear the sirens screaming in the streets
Mixing the sound of nightclubs crowded
And the sound of twisted metal
Creating a new contrast, another type of cry.
I sing with you almost every night
And sometimes I wonder: where are you
He left so early and left me here...
Now I’m alone! I’m alone!
God, I try and cannot understand
Reason to justify this life.
I am a pawn in the game you do not see
Every dawn until dawn.
Something touched my whole being,
Something I do not understand and do not try to understand,
Something that comes up every day when I wake up
And after me until nightfall.
Something happens,
Something moved,
Something incomprehensible,
A new friend?
They say that being is almost live
And living is the limit of what you can want.
In fact, something happens that one wants to be here,
However, not all this desire craves.
Nothing is enough
When no longer feels the aroma of flowers,
When the color no longer thrill
And they cannot be sold to look.
Gave me such rare moments
Feeding the future although at present,
But waking I do in all my steps
Get me the taste of things even in thought.
In my noble and poor land I wander
And I feed the memories of liars,
Get drunk me with joy and gladness
And insistent way in the land of lepers.
In my humble vacant land,
Time is proud, ignorant time.
Hunger is rampant around me,
The flesh is weak and soul idem.
I ask as much as the worst of sinners,
Wasting a time that no longer have,
Not differentiate right from wrong,
Share supper with my detractors.
I do not feel the taste of wine,
I do not recognize a smile,
I do not remember the hugs,
I'm finally alone!
I weigh my conscience in the balance of a butcher
And the butcher tape me with ravenous eyes,
There is no any agreement on the price of the meat,
Nor is the first or second.
God, you who are owner of the ages,
Give me the hours its final minute
And cause the whole world to know
That left miserable after all.
Grant then that desire
And finish time with this work,
Free cities this unfortunate
Who insists on knowing what nobody knows.
When there is fever, it makes no difference,
There are times the blood is poison.
Red is the color of anger and sin:
The poet knows when he is sentenced.
If there is even poetry these avenues
As equal in different cities,
To be recognized
For the sake of pursuing life.
Burial in the deepest memory
The giant concrete towers,
The grotesque glass structures
That mimics a new artery.
A new artery,
A new lifestyle,
A new company
And an early cardiac arrest.
As the cars kissing the avenues
Meeting the perfect companion
That tells me in the ear:
"Accept me as the only one"
Finally, fear runs through my veins
And feeding a forgotten feeling,
An absurd desire to see the next day
And try another outlet.
All the streets are congested.
A whole shantytown has just been set on fire
While some locals try to save
What remains of an entirely bankrupt life?
There is a twist
Around this humble heart,
A carnival,
Almost a provocation.
All veins are old and weak,
There is melancholy at all.
Even without poetry,
Without free will, there is life at all.
This city is just brick,
Metal, sweat, concrete and glass,
Cement stuck to feeling
Often beautiful and often ugly.
This city is sand,
Concrete and feeling,
Sorrows and joys,
Poetry thrown to the wind.
Some people learn early, some not -
Live life day in and day out.
Some dance to the song,
Others are lost before the chorus.
Some are always right, some not -
Many are lost in illusion.
While some running, others sleep
And all seek some direction.
Some dream rock bottom,
Others dream of the river bottom.
Some seek independence,
Others are the exception.
Some people win,
There are people who are lost,
Some people becomes the problem
And others think is the solution.
Digress weather
What about the "types" that encounters in this life.
I lose a second in this lost time
And even with so little sense, how rare is the time!
If you have no idea, nor do I know.
Maybe the hunger that consumes me consumes you too.
Perhaps the addiction that affects equal
Is something that arises only between abnormal?
I addiction with its tapas
And in each sip of his cup,
Each exaggerated affection offered
In exchange for a few bucks.
I ***** me with your lies
And assimilate water from your gutters,
I learn new shortcuts in every way
And erase the traces of my own steps.
I chase you in every church and every home
I swallow my irony,
Visit each elderly
And make friends with the hospice house.
Far reaches thy wickedness
And how many hugs another's grief?
Can evil be so inspired?
The point of the very surprised to be expected?
Life bleeds leaving the left chest
The children of the world that the world does not want,
Spread the news that sadness has hair
And more brown eyes than mine.
I notice refinements of cruelty
In this urban masochism
Where poverty has older
And the lie became just a vanity.
I transform
In all more abhor,
I emerge in the mirror
As my own killer.
I suffocate and tie in the dark of my room
Little souls endangered
And throw in the trash the dreams of those who
He believed devoutly one day be part of reality.
I still feel the skin marked by fire
The brand that hurts the brand of truth
And I pray that one day cease searches
And everything becomes futile.
The happiness of fuel
Corrode and fades away slowly
Gradually me satisfaction
With the balance that sustains me.
When I look at my own face, it hurts.
I exhale the body the rest of fear
And I try not to see how strange the line of truth -
Seeking the path that leads to freedom.
Disguise my desires
And repress my absurd,
Hug each nightmare
And hide my darker side.
I try to see something beyond the abyss,
Find something else beyond the walls,
Transcribe all longings
Hidden behind every dream.
I am eternal,
Sinister,
Land and fraternal
While the world lasts.
There is this chest a divided heart
Created almost between two worlds,
The world is inside the abyss
And what one sees behind the walls.
My corner is stumped
As well as the small voice and uncertain
From the little that is hidden on the other side,
My other side of that wall.
What have other corners?
They also have these sides
But what counts in these corners
Also rhyme in other valleys.
Bright lights bother many people.
Darkness feeds inconsequential.
High walls with brass railings gleaming
Are contrasts in painting a colorless screen?
Urban flowers are so amazing
And this depression is so exciting.
Smiles are bitter and needy
And the pain married to vows of love.
These buildings are so interesting,
Where the wet streets at night shine like diamonds,
Where transiting the fair and honest
Munching vanity and rancor.
The cars pass and illuminate so many people,
Whites, blacks and children without color.
Poets are so tucked the irreverent
Assimilating the pain and all that is.
I see lives that trace the same plane,
joy of generations by mistake ,
Marks of time that are pure desperation
Charting together a colorless future.
I see faces full of hope
Burning in public because of their color,
Those who live without even realizing it,
A cold paint drips without why.
Bodies dancing high parapets
Almost always go so early
Challenging theories and concepts
And ignoring all kinds of love.
My steps are so slow
And so intense movements,
The faces are always the same
And I hope again the sunset.
Justice who is in charge of giving clemency
The presumed innocent
Transiting the streets
Spreading hope and love.
I want to have a chance to see the birth of Venus
And the annunciation in the middle of spring,
I want to be like St. Augustine
And read the scriptures by candlelight.
I want to be like Van Gogh and paint sunflowers
Even in December the ink is red.
I want to have new flower garden in the backyard
And the kiss out of my lips is never accidental.
Just want something passionately
Even being so blind and alone?
That goodbye is worthy
And everything to return finally to dust.
The idea comes suddenly
To celebrate as an illiterate,
Prepare a table and invite
Only those who are hungry.
All this turmoil,
All this protest,
All thefts
This legion inside me...
Melancholy has always had its place,
Love, sadness and bitter returns,
Feeling alone and be like shadow in the crowd
And embrace the darkness itself.
Find it romantic suffer
For pain that recognizes pain that always sees
It is more than a disease, it is a love affair
For all that hurts and causes pain.
I let them think I was defeated
With the unexpected attacks
Of those who cry shouts of victory
And they forgot to be buried.
I leave them to play in my back
The guilt of all blame,
Let it burn my entire story,
It does not matter that much.
My lips run on search words
And my eyes run in search of beauty,
Drawing liar’s feelings
That shut all the bells around.
Words come out like blades
In hoarse voice coming out of my mouth
This other me who hates me so much
And all challenges at first.
In the spring mornings leaves dance
Rehearsing his ballets from the rising of the day,
Is this life?
It’s this they call life?
I want to find the lost word
Among the tasks of the day to day
What is so profane?
The prohibited!
I want to meet a new season
Bring me a sense of relief,
Find what they call happiness
And maybe learn what it is.
An epidemic,
Leukemia,
Rimes illustrating
An eternal melodrama.
You cannot have everything!
Not always beautiful are our days
And we keep waking up.
Roses do not speak, but are also alive.
There is hunger for love!
There is hunger and what will?
There is hunger in this home?
If there is hunger, then there.
There is time for everything!
There is time to smile,
No time to cry,
There is time to leave.
I want to run away from home without a warning,
Running between the wheat fields
And let all afflicted
Trying to understand what had happened.
I want to cause confusion,
The same kind that I bring in my heart.
I want water all around
With the storm inside me.
I want to wake up the sleeping
And those who never agreed,
I want to find out who they are
And spread about us.
Lovers of this pain,
Thirsty without knowing
Where else to enjoy,
Where else to call "home".
I shift my gaze
With all the hatred of this world
Of all the ragamuffins and vagabonds
Who recognize me in a second?
I want to break these chains,
Scratching walls,
Promote anarchy
And imprison noon.
I want rain penknives
While tear my clothes,
I cut my wrists
And count all the drops.
A day can be
Something happens
And make to cease this endless grief
And everything changes, anyway.
So lose the naivety
What remains this morning?
I envision the absurdity that all I see
Is still something to be remembered?
Maybe one day
Poetry is done singing
And the light breeze the corner
Everywhere!
I want to get a perfect world,
I want to love what is defective,
I want to explore my own room,
Make another deal.
I want to shake you violently that coffin
And show where all the mice,
Ignite old blankets
Which now they were pretty.
I want to show you I love you
And I hate you,
I can live alone,
But also not live without you.
My madness is productive
At the same time, destructive:
It satisfies the crowd inside.
I refuse to be part of the pack
Strolling in supermarkets,
Feigning patience as immoderate
The suffered.
I like debris,
I collect dust,
Make enemies,
Cultivation dreams.
I constantly change identity
And lose track of reality,
My state is ill
And I'm terminal and disposable.
I participate in this game,
This novel in decline
This disgusting theater of horrors
Where only the blind are honest.
I am thoroughly enslaved
While deprive me of the privilege of choice,
Burying our will
In the deepest pit.
The wall that separates us is low
And we walked jumping from one side to the other,
Often both exist
And others, only I exist.
We are a nun and a *****
Plotting an eternal dispute
Between the two sides of the coin
To decide who runs and who fight.


As simple as saying your name
Spell out the pieces of your body.
I want to understand what God's grace
If your body will never be only yours.
Your body exudes the morning sweat,
Clouds hid the principle of pain,
Pain discovers a new form of pleasure
And the pleasure is expensive to you.
Your blood runs nearly everywhere
And a new world opens up suddenly,
Frighten the fleeting pain
And wait with his only love the sunrise.
I wipe the sweat oozes from you,
You wipe the tears falling from me,
If you can be in the world some endless love
The only certainty is that there was never before such love.


I want to wake you up
To hear my screams at dawn,
Show you what genuine despondency is
And not left me anymore.
I want to recognize me
And take me to your bed,
Not left with nothing
In addition to beating in his chest.
I want to be part of its history
And I want to be a constant presence in my,
The world spit their prejudices
And the fire that also burns in the heat.
I want to break the mirrors
And heal our sickness,
Assaulting what kills us
Every day, forever.
Serene and calm give you what remains
With my last breath,
What's best in me now rests
And rest my mind.
My sweat is true
It is also all the pain.
Blood is final
And it goes to the last vows of love.
The entire storm inside me
Now relax my heart,
Soothes My Soul
And feeds the reason.
I walk by this peaceful land
And growing a new crop of wheat,
I do a incognita a new partner
And the fear is not definitive.
I harvest hope
Where before there was only bitterness.
I am ashamed
And regret.
I accept the entire cross
And fight against the serpent.
I heal my wounds.
And my success is violent.
Time is short
And I want to scream that entire plan,
There is still a flame inside
And only her surrender.
What was misery,
What was despair,
What was hungry,
What was fear…
What was pain,
What was love,
What it had value
And when there was time…
What is born of this land?
Nothing is born,
Nothing grows
In this desolate land.


What is born on this land?
What grows in this land?
Nothing is born on this land,
My private wasteland.
MY LAND OUR LAND is the result of years of work. Written at different times, eventually leading nineteen years in reaching the outcome that now lies in your hands.
Numerous times this poetry was abandoned and then resumed, forgotten at the bottom of a trunk or discarded due to the complexity. Not ready and may never be. The comforting passages are rare. Virtually none, to be more specific. There is no time to be afraid. We mask our feelings and weave remarks about everything.
This is just a work of poetry. Do not be afraid to consume it. Not to care be consumed by it.
My land cannot be invaded. It can be understood, compared, discussed, studied, trivialized, ridiculed or criticized by anyone. But this is my land!
K Balachandran Jan 2012
sitting here in the cusp
of a greedy world
where each seeks something
only for own good,

i would rather have
a bouquet of goodies for
me and my folks
particularly as the new year begins,

i look back at the cosmic awareness
of knowledge seeking
ancient brahmins,
and get amazed at
the altruist spirit and
sense of renunciation,  they
made a common daily practice,
that rang loud in chants
during elaborate rituals
of fire sacrifice
in ancient times.

one by one, putting an enormous collection of
offerings ; butter,variety
of sacred wood, flowers,herbs and grains
in to flames, with the accompaniment of
chants of benediction and good thoughts,
in unison, each one asserted in chaste Sanskrit:
"This is not for me"
"idem na mama"
with each offering.

the Gods could  have any reason,
not to accept those offerings,
given away with purest of intensions,
that changed the ionic configuration
of the atmosphere, more beneficial to humans
by changing air, land and water, pure
and full of life force.
Elizabeth Bleu Jul 2014
Luna (Latine Lunae) est terrae sola naturalis satellite. [E] [F] [VIII] licet non amet naturalis satellitis in Systemate Solare est, inter satellites maioribus signis maxima quod ad magnitudinem orbes obiecti (primarium) [g] [a] et post Io satellite Jovis, qui est secundus densa inter densitates satellite cognoscuntur.

Luna est in vna *** orbem terrarum, et semper, et faciens facies, *** cis insignis, quae per tenebras inter maria volcanus editis clarus, et veteri crusta impactus crateres prominent. Est enim post solem in coelo et immutari. Quanquam autem id candidissimam, obscurus etiam superficie *** bitumen reflectance fessis tantum leviter superior. Huius temporibus perquam cyclus regularem habere in coelo, quia antiquitus in luna lingua maximus culturae opes, fastos artis fabularis. Producit vim gravitatis luna dies et tempora et levi freta. Nunc de orbita lunae distantia diameter vicibus terra in caelum facit ut fere idem sit qui apparet Solis. Nempe per id fere totum solem lunam eclipsin solis tegere. Hoc simile est de magnitudine visuali fortuitum apparens. Lunaris a terra distantiae lineae sit amet, crescens ad rate of 3,82 ± 0,07 mm per annum, id est, non tamen semper. [IX]
n leas of dying daisy's
he lies upon the backs
of those he lays
the lies like upturned bricks
thick with spittle
and coming mud
he muddles through each splotchy patch
as if it is his idem
everlasting
last
coiled he reels
reeking in wait
for his  unappealing
stiffened snake
insipid wretch
with rusted wrench
his shrivelled tools
a cake with stench
each loose lewd *****
is one more lent
to the putrid pool
of polliwogs and salamanders
spent drenched in his capsized
boats of ill demise
he criticises truth and lies
again the pain is gnarled around his pen

Vashti Ayla Miria
“The brightness of the Zsablas came from the night sky, then began to fade at the end of the onslaught of winter first, her skewer has discovered her by comparing her current situation with what she had before when her light began to dim. They all look at her and attack with all her strength seeing the shine of the dazzling sword as great Heroy Ukrayiny. The bizarre were taken with visible return light and with arms attached to each other already fallen with their fingers on the hammer. The images reveal changes that occur in its star when seeing the breaking of its vain flood of flash, both in brilliance and in an apparent way to grumble from the peaceful pair of providences on the legs of the cavalry advancing without pair, nor stopping of escalation that occurred after the Bucha massacre. Four hundred corpses have appeared at the Kramatorsk station, such Soviet missiles killed more than fifty citizens of Volodymyr, such Those 48 words shocked the world”

Ellipsis Kramatorsk, April 13, 2022, day 48 of the invasion. Volodímir speaks: "Children, your mother will take care of you at the time of the great Mikaiyáh to bring you the divine grace of accompanying you with the Abba Pealim, who will embrace you like a calf in her lap, tearing himself apart from the loving mystery for your lives for when they all fall embraced"

Olena says: “My beloved sir! I know that at this time there will be the same oratory that we can be worth for your ineffable courage, for the court, and cultivate passion with the Polish Zsablas. Here you can feel your thundering through the mountains and valleys where we used to notice the unknown world, eating delicious Vergun and Babka in their warm houses. I will never change my verdict having met you at the Besarabsky festival, you approached and made the united noise of my outfit with the white coming of dawn and all week when it brushed against its worn floor. From now on, renowned as my alba skirt clothes, offer your smiling eyes with tunics and cloaks that dazzle those who celebrated electing me as princess of the harvest. Nothing else would make me be just your look if it weren't for the Albacete of my house with the parents. My hairstyle was adorned with rodents eating our bodies and outstanding ruby spikes of celestial falcons with Albi-yellow flags dazzling your company, settling in the front crown..., always your Olena at the highest altar next to Mikaiyáh.”

Volodímir modulates: “My children, life will continue to be good, I have you in my prayers where no compensation will change drug compounds for the ingenious desire to have you close to me as hussars and their Zsablas. I have been reborn, I continue to feel my flesh and body on fire for you. I know that in Mariupol I will pacify attire, ****** attachments will not stop moving my legs to offer your help. But I will not get tired of moving against the sun and against the wind, of everything that I violated one day by seeing them between their open eyes hoping to help them. I will be with you, until the end, even if plundered forces profane illustrious missions beyond all life and bad outcome. In the silence of your calm words, the next day I will continue to exist with meager and magical words to the beat of your seasoning.”

Parable Bogdan Khmelnitskyi: “perceptibly saw how the sky of Kyiv was crossed by heavy metalloids of bronze, tin, and acrobalistics; for the cavalry and six warriors who used to ride on the roof of the Záratos appeared, belling with sounds in their acroteries. In these episodes, twelve swords were multiplied in advance by thousands before the palace began to be built after its ruins. They were dimensions of relevant victorious cavalry and virtual foundation lines to rescue the Heroy of Mariupol. Acrostics will pass through the steeds of Thessaly, riding on the palfrey of the Polish Winged Hussars, charging twelve wings of cuirassiers with twelve horsemen in adjoining halos of heavy cavalry at Katyn, lying abducted by a parapsychological and circum-regressive ellipsis of the 1939 event in Poland. Each rider was strung in blood with golden wing feathers from a Raptor game bird. Each of the wings carried the curved Szabla saber, to tacitly cover up oppressors and intruding musketeers from the hearth of the armory of the hypothetical or unknown enemy, but an outsider assaulting the flanks of the rooftops in the Mariyinsky Palace…, virtual of Kyiv. , using Kopias or pikes that concocted impetus as deadly resistance of the lineage betrayed in Hellenic, London, and Berlin museums. The roof pointed to the southwest where the light of Orion was reflected by the aerial forms of the Orfeón de Azov, riding over the high seas with votive offerings or offerings of Cyclamen and Red Poppies sifted to Silbones and Spoonbills birds that flew majestically in the nomadic rhythm of a Rhapsodas, coffering with epic elegies of Mariyinsky, and of those revived venerable triumphs that stretched out from the banner of glory and bed of the epiphany of Ukraine with the brave victors.

Rhapsode proclaims thus: “In Katyn, Polish Wings and Golden Woods with Red Poppies, adorned Bellis Perennis in twelve thousand rags of our steppes harassing their moan in blood offensives, framed in great chapters and threshold lintels in their mounted war. There were twelve thousand red poppies burning from the executory pilaster near Smolensk.” How much must he get fed up with the Polish cavalry of the 17th century, when he glimpses barbarous sounds in the temple that approached them to the altar of the Virtual Palace, showing off an acquiescent ceremonial and lifeless aristocracies, with living needy and vanquished mortals who posed in the rear of twelve thousand officers slain in the Katyn Forest assisting nine thousand of the slain in Mariupol, like gallant gentiles and medieval men of the contemporary untimely invasive. Here in this place, the winged horsemen with puffs went by their destiny to be sacrificed in steel quilts that galloped on their heads protected by brotherhoods and Hussars who protected them with Tiger and Lion breastplates with their retracted claws. Bogdan Khmelnitskyi watched in the virtuous image of him as winged medieval specimens protected the frontispiece of the palace in bullets of super-existence, fear, and historical trance. Here on this ground each one of the officers was aided by each 17th-century Polish cuirassier with ferocious wings, they were making their dying honor and glory with those similar, twice right there inequality and interwoven misty discrepant blood executing with apocryphal witnesses that covered them with sinister appearance, overflowing evasion and truce of bodies stained in mourning with disconsolate blankets carrying scattered red poppies adjoining a naive defenseless forest. About exalted memorandums, secrets, and epithets they felt in the tears of Adrastea next to Mikaiyáh.

Eagles of Kyiv will go to act of the spell of Didraskein, where no Slavic invaders and lethal punishments will be spared. The nymphs procreated their kind, the Slavs would drown in the cries of cuirassiers like Didraskein, before sobbing in platitudes of foliage and rotten hopes of those who hit them from behind, for a little water wasted such as heroes of Katyn. Here neither Cronus nor Mother Rhea heard them, only Adrastea avoided the cries of men-children and of those who atoned for her back, unburdening them from the foliage of the Didraskein with tears of lumpy mercury. Volodymyr's steeds rise carrying the curved Zsabla, before each one is shot in their heads as twelve thousand Winged Riders caught in each Zsabla plus nine thousand immolated from Mariupol, sacrificing them before they were killed from the waist of their head lost in loved ones, not being expired by ammunition, rather by sabers of honor and glory of their own winged protectors that would lead them by sharp weapons towards the holocaust surrounded by red poppies. “The red fog of the forest carried the souls of the Hussars by passing them through the sabers of their compatriots before they were immolated by Soviets, in this way apostolates and souls would be catechized by Zsablas in dyed airs of Red Poppies converted into the breathed air of the heroes of the Katyn Forest and Mariupol, seeing themselves redeemed by the 17th Century Golden-Winged Riders of Poland and Adrastea”

Bogdan with the immensity of voices and epithets heard Adrastea, she differed from volatile metal sabers, and explosives present when they went out in the crooked armor of Polish and Ukrainian beings, in a rear that Volodymir finally settled with the weave of the immaculate suspended habit of twelve thousand Red Poppies crossed by their forehead before being shot in the cortex, and occipital lobe forging with transvestite golden sabers, and cenobites that received them in the arms of the sublime stench of the effluvium of blood and hosts of nine thousand from Mariupol, never left and desisted from the bubbling figure of the acroteria near Mariyinski, idem to the Katyn Forest itself, surrounded in a string of the Rosary that was dazzled with Saint Sophia adopting them.

Fourteen vibrations of enthronement polarized from Volodímir instantly to his brother Bógdan, making filial gradation in the possible conception of cult and death who is suspended from one to the other under a damning accent of past lives. It is typical of the facsimile of his own genetic shadow, perhaps of Sem-Asur, who finally come together as blood relatives of the same Orbis Alius trunk. Rejecting not accessing Asur (as a healthy creative mind of Genesis) as an energy that could be restructured in any homologous of the world of Asur, as the son of Shem of Genesis..., as compared and inter-generational real mythology, pronouncing and enlivening in metaphors of the enchantment of what occurs in gender similarity or Mental field. The compensation and intemperance of living matter refer to the simultaneous undivided of each civilization as a phenomenon devoid of hearing and inclement winter periods. Here the outbreak lies cloistered in Menatira, daughter of Cránae, Queen of Eleusis Pro-Ukrania; such as a fluff of respite convulsing in both steppes of silence and hundreds of years B.C. prophesying to send aid to the victors of Volodymyr, Olena, Bógdan and the heroes of Mariupol with the Zsablas of Mikaiyah.
Bogdan´s  Zsablas
So many loving words have been told
so much fantasy has been sold
to the most beloved of mine
to my only darling thine

not the darling of three years ago
this one I just met him
he saw, he came
and filled my cup to the brim
he just chose me, I remained the same

he was like a stargazer
idem-ditto a fire blazer
that one and that only I gaze
all time set me ablaze

not the lover of three years ago
he's one beau as I above said
believe me, though so
he is my only loved one who never makes me mad

for now
how much as many I get
it is oft too few the fun I bet
since his ever romantic songs
he treated the kilometers not his bed
it was not right but very wrong so I got mad

love across the miles
thousands of kilometers away
much fun you see
so many hugs, so many kisses his way
so much care and love to stay

anyway
these are my honest words
they have not gone  astray
I present these on a tray
my only game of the day
not only in summer or in the hay
but through all seasons each day

my only soliloquy
oh yeah it's really me
the words on my tray so clear
if I may
every month every year
so far and yet so near
so fresh as morning dew
so overloaded
so much and yet so few....



© SYLVIA FRANCES CHAN
Tuesday 18th November 2014
@6.56 hrs a.m. Morn Dew
Sheer Poetry, the Muse is Me
Nothing happened yet,
I have been thinking too much...in bed
but had this urge
to create and have to say these words
Scio hunc non
Scio quod durum
quid per illa verba in occulto
et optima sunt
Non *** Latino
haec sunt idem
Im 'non boken
posuerunt in monumento
Non sum abierunt
ego autem mortuus sum,
capti a verbis victima
in caput meum
item
it
list
****
it
is
over
and
over
again
gain
nothing
no thing
idem
mentality

Vashti Ayla Miria
...posle bolnice i sve mi je nekako cudno kao kad se vratim sa mora. Grad deluje drugacije i nista me ne dotice i ne remeti, u stvari taj cudan osecaj je zbog saznanja da postoji bolje mesto od ovog kao sto je more ali da postoji i gore kao sto je bolnica.

Ja sam ok ali sam se juce kada sam napustala sobu osecala neprijatno jer jesam ok, a svi oko mene u toj sobi nisu i pitanje je kada i da li ce se ikada vratiti u normalu nakon mozdanog udara.

Mlada zena, 30 god tek se porodila i za pet dana nakon porodjaja dozivi mozdani, cela leva strana paralizovana, srecom prica povezano i kaze da su joj na porodjaju vrsili jak pritisak na stomak i da je to mozda uzrok. Sutra ce nakon 3 nedelje da je nekako spuste do ulaza da vidi svoju bebu, a i sina od 2 godine.

Baba Italija, kako su je medicinske sestre prozvale inace italijanka iz Djenove dosla je u posetu kod sina i dozivela mozdani. Uporno je pokusavala praveci iste pokrete da se odveze od kreveta za koji je i nogama i rukama bila vezana zavojima, da prica na italijanskom sestrama koje je nista ne razumeju ali joj uz smeh odgovore na srpskom kada ih oslovi sa signora, vikala bi ocajna aiutami, aiutami! i ponavljala mio figlio,mio figlio Giorgione. Sin vrlo pazljiv stajao bi nad njom i drzao je za ruku sve vreme tokom poseta. Imao je muku da se sporazume sa setrama koje ne govore engleski. Bio je vrlo zahvalan sto mogu da pomognem u prevodu i da mami dam vode kada bi trazila acqua, acqua, per favore, acqua. On se nije zvao Giorgione to je bilo ime drugog sina. Bilo je neverovatno gledati kako sama izvlaci kateter za hranu iz nosa nakon sto je sestra zaboravila da veze jednu ruku, a i onaj za urin, u krevetu je bio haos. Onim manje tolerantnim sestrama to se nije svidelo i na povrsinu je isplivavala njihova grubost. Sin je bio prezadovoljan kada su dosli da je vode za Trst.


Opstinska radnica...

Mislim da ne mogu da nastavim, jednostavno neke stvari traze da budu potisnute, zaboravljene, one imaju uticaj samo kao dozivljene a ne kao procitane.


(nastaviti se nece)
mh
Bas nemam volje da opet provodim neko vreme sama, mada isto mi se hvata bila tamo ili ovde

mh
Johnny Noiπ May 2018
the sainted lovely                        *******
         .

anuran
əˈn(y)o͝orən                                        Examples
    ­                      RANA
Definitions           of anuran
noun
a tailless                                amphibian of the order Anura ; a frog or toad.
                                    adjective
relating to or denoting anurans.
                    Little information exists on rates            of lymph flow through the anuran lymphatic system.
Synonyms
                            noun
toad, frog, batrachian,
               salientian
adjective;                batrachian
                 ­            Examples
Little information exists on
             rates of lymph flow through                      the anuran lymphatic system.
Most of the anuran
            saccular volume is filled
                 with a viscous suspension       of calcium carbonate crystals.          
tied to the stake;               she is the ******               soul
      on its eternal journey                  but who knows her name but
the magical                              frog deep                in the forest there i a
              magical pond pond;
who will                                rescue this beautiful
living thought                  built                  from the stones;
     sunken ruins                            the men line
                                         up to take her picture,
the women                          doing the same, lining
    ife                           up to take selfies w/ her but the                  wives
day will end                               w/ her rescue by the
        magic frog turned into a warrior
knight, his passion         inflamed                &               ignited                 by the kiss of another                            woman;
soon, his wife will complete the man's
                family; three wives                  &            children who all look like frogs

deligati ad
palum          not an animal                                uirgisque pulchra
                         erant socii sancti ubera;                   non est anima
meat                qui sciat ranas                                in silver noumena

autumn magic is                     piscinam: quae pulchra  
erit e ripe                               animam
mmmm            hanc cogitation em
ex lapidibus; qui eam           imaginem aciem
                          mulieres                    faciendo idem             Belisarius ad
selfies              w / finem diei praeter w /                       mulierem
      magicis forte ranas in osculo alterius
                           militis; ***                  uxore hominis complebit
familia           & omnes n        uxores liberorum               ranis
frogs
                  Definitions of frog
noun
a tailless amphibian            with a short squat body,         moist smooth skin, and very             long hind legs for
                                                             ­           leaping.
Around                           5,000 amphibian      species,        including frogs , toads,      newts, and salamanders                       are thought to exist today.
a              French person.
b  verb
hunt for or catch frogs.
                        2 more definitions
Synonyms:      noun
                        toad,    ­            batrachian, a           nuran, salientian
Gaul,             See also
frog
From the hexagon, everything is dimensioned on the peaks that can be seen in the starry nights from the curved kilometers of Bethlehem. Everything goes on top of the Desert Mountains and valleys, above the vagueness of climatic heights and landslides of an entire believing community and its followers. In twelve camels they advance, of which the first six are exclusive to the Birthright, and then the seventh Giga camel is from King David of Bethlehem.

The beams are part of the architectural support of the physical-ethereal God and his ethereal-physical word, supposedly of advent and in grazing of the strengths and anomalies of secrets of a new Aramaic message advanced with the vigor of insects and birds that were grouped in the journey that goes back and forth. The Beams are stars of heaven sustained by the Cherubim and the Archangels, through the paths of conversion and the support of the Christian time; haughty and implacable hegemony for the propaedeutics of phylogeny, but more so, in the very chemistry of creation carrying its winged Lepidoptera tetra, the pheromones and obfuscations of a nascent and elemental child in his own evangelical philosophy from a dimensionality between swords and The gloom of a Kafersesuh shouted Manger, before the compendiums of two pyramidal landmarks of the inflection of his word in the animals created in the world and animalia, personalizing muleteers carriers of pollinations and all the generational language that is so concealed far, as are the turns in the musks and their legitimacies of the Baptistery of the Shepherds in Ein Karem, parabolizing the nomenclature and polygonia of a child made man, already being one!, but representing himself as a lifeless man in the fullness of a child of an advantageous canon.

The Kabbalistic engineering of the one-dimensionality of length and breadth adds slack to the rejoicing hours of Joshua's time in the manger, giving the auxiliary dimension perpendicular to the deck of the Kafersesuh, which appeared to be in a two-horse cart, ready to be transported. towards a predominant horizontal, making tension with the itchiness of the visual in perspective of pulled establishment and compression effort of the infant in the corral, observed the results of the cops, which varied the volume of their appreciations when moving away as animal feed, towards the same nourishing for men, characterizing bedroom body volumization and reducing their body stretching them by means of their eyes. Before the company of the shepherds, Mariah and Joseph, they supported him towards the superlative of the bending moments close to him, twisting and changing their squeezing pressure on the cords that forged his path towards the cornices and trusses of the upper celestial vault, where he was the shed of doubts next to the cherubs. Giving mechanics to the prism that arched the beams in the horizontal lines, taking them towards the amplitude of other lines, which remained solid before the variation, suspecting to mutate to one of sudden two-dimensionality. The sections of the timber framing looked fatigued before the primary classification, which demonstrated the attitude of the little Messiah by bringing out its beams and rolling in other pillars, postponing the tangential vectors, contributing bits of rhomboid specialties, which blurred the field amplitude cylinders vision of all who remained in his nativity. Making straight glances so as not to be distracted and adore him with a wide and rectilinear heart, which in its transversality made them visualize for all in the one-dimensional crossed wood, which in its geometry schematizes letters and numbers of kabbalah, which differ in the dissimilar resistance of their ambivalence Christic, as anticipation of martyrdom on the tree of Golgotha. This foreshadowed his abilities to read them in the Torah and Zohar, gathering everything into one whole of those vivid tormenting lapses that he felt in advance, as reversible entropy, giving back his life to prepare them for the day of his abolished martyrdom.

In a jiffy for a moment ..., the bending of the One-Dimensional Beam separated from the inertia in bending voids, specifying the exact spatiality of the beams selected one with the other millimetrically, making the vertical ones, of which carols were still chanting penetrating into the corners of the ponderous ears of the donkeys, like braces of Hebraic trusses in the last breath that was written with symbols of their Aramaic gaze and capricious matron hood, a comparison of Queen Apollonian reflected in Mariah, who appeared era and credibly identified in her typology, gifted in the clothing of the second century BC, having to be associated in the divinity of Aphrodite, for the usual lineage of Vernarth, pigeonholing him in a Hellenistic aspect, pre-existing in patronage characteristics as a representative figure of male and female of Ptolemaic Egypt, as a great icon of religiosity coexisting as a priestess of the female order in Greek rituals together or Him.  Making inseparable the preeminence of mother and child, as a unilateral gender, and as a substantial element for the social and political order that reigned in the ancient era. Lying here the unilateral gender is indispensable for the social and political order, which is substantiated at the dawn of the empires of the time, and the patriarchal society. Symbolically Joshua in this cogitabundant providence, adds the feminine value in the society in the Kafersesuh tent of the Judah manger, dispensing mainly to women, taking her ties of demigod heroine in the powers of benevolence and of matriarchal fertile posterity, as the Eden of the Living Language ”.

A great Zohar light, gathered all towards a whole in those errors that Joshua felt in advance, as reversible entropy, giving back his wise existence to prepare them for the day of his sacrifice. Pre Existing in catharsis and substance of divinity connected with the phylogenetic species, classifying up to an Aramaic pontificate of pheromones settled in the lithospheric site of Gethsemane, in a biological sense and in close coincidence in the lapse wading, or in the phenomenological simultaneity of Eukaryote and from Glaucophyta to late Animalia, giving parental relationship in the characters of the vibrational timbre of the Beams and the atavistic pedestal, readapting in the evolutionary elliptical of winged tetra species.  Allowing changing ancestral linguistic accoutrements in processes of redesigning the divine genetic historical tree and increasing anomalies in the human and non-human anthropomorphic earthly culture, in a reviving profanity of fruitive frequency amplitudes, for those who resort to it, monopolizing synchronicity in the diachronic of their specimens. The lights of Joshua's gazes are the Light of Life and Christian Time, in the entity of Joshua born and lifeless from the nature of Child-Man, but of mortal design in the same compulsion to see him in luminescence in a life of the Kafersesuh manger and only of ethereal unity. Being in exemption from Ego with his structure of a living child and a dead man, he rushes rebellious and ostentatious in the architecture of the One-dimensional Beams, giving up the glimpse of his aforementioned progenitor "Eye versus Eye", seeing himself like this ..., son hovering in the arteries of a Universal-Duoversal life, from a single dimension of cyclical unidimensional length, encompassing conjectures and biological, the symbolic-allegorical conception of extreme co-divinity, as the exclusive precept of the delicate infinity of the Being of a Messiah, with paraphrases or glosses of exegetical affinity Aramaic, tracing from a linguistic period. Here are the conditionalities of the Olive Berna transfigured into everlasting orality and refractory syllable, to incubate eternal rabbinic gifts of perpetual reluctance, beyond the reach of the ego-annihilating will and of ultra-affections of inert apathy and miraculous phenomena, understanding that the language is born and dies being reborn empathic ..., idem as a neighbor of well revived and also, in the same way, emitting himself alive and reborn in his anarchy, for the subsequent splendor and theological gibberish, with thunderous loans and phantasmagoric elixir, except for limited magnets on the Lemurs, with double codes of duplicity and bene-malignant spectra, adducing words in which to reside for languages to destroy and vice versa, insecure states of chrysalis in those Olives Berna fruits, as gastro-larvae of great living genus and their seasons in "Beams turned into tongues of magnetic iron"
Duoverse -Dimensional Beams part 5
21 jul polazak sa Skiatosa,

ne znam da li ima mesta ali ako zelis proveri.

http://krstarenje.biz/jedrilice.html

slobodna mesta pdf nije tacan

idem na 2 nedelje, ruta bi trebala da se zavrsi u Atini


mh
U jednom gradu ziveli su muz i zena. Kaze muz zeni: " Idem sutra ujutro poslom do drugog grada, vracam se sledeceg dana"
Sledeceg jutra muz odlazi. Nakon sto je otisao zena prelazi preko mosta na drugu stranu reke i odlazi kod ljubavnika. Nakon provedene noci sa ljubavnikom, zena krece nazad kuci ali na drugoj strani mosta ceka je ubica. Zena sta ce, spusta se do camdzije ali camdzija odbija da je preveze preko reke jer nema dovoljno novca. Zena odlazi do ljubavnika, ljubavnik joj kaze:"Nemam para, za ovo si sama kriva" i izbacuje je napolje. Zena razocarana odlazi na most, prelazi ga i ubica je ubija.

Ko je po tvom misljenju odgovoran za zeninu smrt:

muz
ljubavnik
camdzija
ubica

Poredjaj po redu od najvise do najmanje odgovornog.

mh
tj. idem vec neko vreme, nije lose, prija

mh

— The End —