Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Nigel Morgan Nov 2012
A thousand peaks: no more birds in flight.
Ten thousand paths: all trace of people gone.

In a lone boat, rain cloak and hat of reeds.
An old man’s fishing the cold river snow.

I am alone in this mountain fastness, on a steep downward path in the deepest shadow. I play with the twelve characters of Lui Tsung-yaun’s poem. How few poems tell of the desolation of winter. The coming of Spring, the passing of Autumn? Yes. But the onset of Winter? Even my sharp memory only recalls a meagre handful of poems to this season: the time of the first snows. Against all good sense I set out from Stone Village too late in the year: now I search for comforting word images to accompany me on this journey. Just below the snowline I pass through a stunted forest of ancient walnut trees almost leafless; the unrelenting wind has dispatched them crinkled brown into the valley below. I see there a winding river. I see its distant lake. I think of this poem known since my teenage years, puzzled over that one could see in one sweep of the horizon a thousand peaks. Here are that thousand and more if the ranks of limestone pillars in these mountains can be counted as peaks. I count them as peaks. And those thousand paths? At every turn there is some fresh way falling into the valley, or a faint trail rising to the heights. But this path I tread asserts itself on the traveller. Its stones are worn and the excrement of passing pack animals sticks to my boots.

Last night a cave, tonight I will reach the village of Psnumako. My former guide provided its name with a disdain he could not hide. When questioned he warned me not to enter without a stout staff against the mastiffs that guard each house, supposedly ******* during the day but apt to break their bonds at the smell of a stranger.

The steep and ever steeper descent brings pain to my knees. At this hour of the day my body would prefer to climb to the heights, but descend I must. The cold, the damp cold begins to stiffen weary limbs. I am tired from a day’s travel, tired from three hard climbs, two descents and this, my third, to complete before nightfall. I enter a narrow gorge loud with clamour of running water, cascade upon cascade flowing from the heights, falling fast to the river soon to interrupt my path. I shall have to force a crossing. What passed for a bridge were two fallen pines lashed together.  Now they lie akimbo a little distant, thrown apart like sticks by the spring flood as the deep snows melt. I must divest myself of boots and lower garments and wade across, stumbling on stones up to my waist in swift waters, terrified under the weight of my pack that I will fall and be swept under and along. To travel alone at such moments is foolhardy, but on this cold afternoon I have no choice.

I am so intent on preparing for this crossing it is only when I reach the end of the path that I notice snow is falling, its flakes sharp and white against the dark-water flow. The whirl and turn of the water mesmerises. Fatigue, fatigue embraces me, a day’s fatigue holds me fast on the river’s stony side. I close my eyes and hear the water rush and place myself into the protection of a mountain charm learnt from a passing traveller. Dwarfed by the size of his burden I see him negotiate a narrow path high above a chasm; he walked trance-like to the intoning of this charm.

It is soon done, the cold crossing, and with a lighter step I walk the remaining leagues to the lake-side and sight of the village. There are the faintest sparks of light amongst the silhouettes of houses. Animals are being brought in from the home fields against the night. A sudden shout, the barking of dogs, and now the snow falls thick and fast.

The guttural dialect here is barely discernable as speech. We are from different worlds this shepherd and I who meet at the stupa guarding the village entrance. This is not a Buddhist shrine but an acknowledgement of some mountain giant of terrifying aspect. The shepherd sees my official insignia and nods, knowing I will require shelter. He utters what may be a welcome, but could be a warning, and leads me forth. The mastiffs leap and bay as I pass between the primitive two-storey houses, animals below, humankind above. He disappears. I stop and wait. He returns with a woman who beckons me to climb the ladder to what may be her home. A widow perhaps? She is alone unless the rank darkness hides a man or child. But there is none. I hear animals move and grunt under the floor, a mat of dirt and straw. There is a sleeping loft, a cooking corner. I can see little else. But I am out of the snow, the biting wind, the cold. She pulls at my cloak, wet and caked with ice. There is a bowl placed in my hands; a rough tea. I speak a greeting, but there is no reply just a rustle of straw as she moves across the room.

The stupor of a journey’s pause is upon me. After three days on the trail to the heights I am numb with fatigue. I need food and sleep. I need rest before a final trek into the wilderness. Beyond Psnumako Lake known paths end. Except for the tracks used by shepherds to move their flocks to different seasonal pastures, there is wilderness. I hope for guidance, for the whereabouts of the sages who, in the winter months I am told, leave their reed huts on the heights for caves in the lower valleys. I shall be patient, remain here a little while. I am now immune to the discomfort and dirt of travel. That is how it is. That is how is must be. I miss only the mental absorption of writing, the caress of the brush on a scroll. In my home in Louyang I keep brush and paper close to hand; wherever I may be I can write, even in, especially in, the privy. If a line comes to me I can write it down. Here there is only the comfort of memory.

To think that in the past I wrote of this mountain wilderness out of my imagination and the descriptions of others. I once thought of these remote places as havens of spiritual liberation.

In the hills there is the sound of zither.
White clouds stay over shaded peaks,
Red flowers shine in the sunlit woods
Rocks are washed in the stream like jade;

How very different is the reality of it all; in this emerging winter world of mist, where the sun rarely visits and most living things have departed, where wind colours silence and one’s footfall becomes consolation. The sound of stone rubbing stone on the path is the eternal present. There have been days when only a distant crow moves in the landscape. Lammergeyers are known in these parts, but I have yet to see one. If there are wild beasts, they shun me.

As this bowl of tea cools in my hands but warms my frozen fingers I form pictures of the past day on its dark surface. Before dawn from the mouth of a river cave I sensed changes in the qualities of darkness that have hidden the heights above me. Then a perceptible line appeared and divided the mountain from the sky. That line became variegated; there were trees bristling on the highest rocks. It appears that at this hour the prevalent mist settles in the valleys leaving the sky clear.

The woman comes to me. She kneels to untie my boots. She looks with a curious innocence at my strangeness, the distortion of my face, the cleft palette, the deformed upper lip, the squint of my left eye. She is kindly as I give her my best smile though my face seems frozen still. There is a whisper, a prayer of welcome possibly. Then she bows her head, unravels a long scarf to reveal a mane of oiled hair, and sets about removing my boots. I see only the top of her head, a severe parting, hair held tightly in wooden combs. I close my eyes to bring to mind the image of Xaoli, so slight in comparison, her butterfly hands flittering into and around my sleeves, her seeing touch mapping out the extent of me, each piece of clothing, only later my face.

My reverie is broken by the entrance of two men. They squat behind the woman and, after taking in my ugliness and my hairpins of office, patiently wait for her to finish and retire. We stand and bow, then sit again amongst the straw.

‘Honoured Lord, I am Yun. You have travelled from Stone Village? And beyond?’

I pass him the Emperor’s seal he cannot read, but remain silent.

‘You are seeking those who live in the heights? The village only sees their servants, young boys sent for a goat or flasks of barley spirit. They bring herbs our women favour. Some have seen their huts when seeking lost animals. Now it is said they are gathered in the caves like animals waiting for the spring moon.’

‘When was the village last visited by their kind?’

‘ Hanlu, my Lord, the time of cold dew, two boys appeared with a pony. There was trading. They brought Chrysanthemum flowers and herbs for two geese and wine. They left scrolls for passage to Stone Village. Now the snows fall we may not see them until the Spring’

‘How far are your summer pastures? Have you any who would guide me there ?’

‘We do not seek these places after the first snows. The sages haunt the region beyond Chang Mountain. Before the 11th moon you might pass into the valley of Lidong where it is believed their caves lie, but to return before the Spring will not be possible.’

‘How many days there?’

‘Allow four. A difficult way, unmarked, rarely trodden, much climbing. There is one here who we could send with you – part of the way, and at a price, My Lord. Dahan travelled two seasons since as groom to a party of six with ponies, but then in late Spring.’

‘I will stay three days.’

‘Just so My Lord. Xiu Li will see to your wishes.’

And they depart, Yun’s companion has remained silent throughout, though searched my face continually. By the door he places his hand against the stout bag that carries my lute. ‘Guqin’, he says tenderly.

This instrument is my pass to the community of the reclusive. I am renown for my songs and their singing. My third-best guqin has not left its bag since Stone Village and I fear damage despite all my care on the path.

Later, as the village mastiffs gradually cease their baying as the quarter moon rises I take this instrument and place it across my lap. Its seven silk strings I wipe with a cloth and gently tune with its tasselled pegs. I then prepare myself through meditation to avoid the intrusion of distracting thoughts. With my eyes closed I allow my hands to seek out and name each part of guqin: from the Forehead of the Top Board, to the String Eyes, the Dew Collector, The Mountain, Shoulder and Phoenix Wings, past the Waist, the Hat Lines and the Dragon’s Beard, to the Dragon’s Gums and thence to the Inner Top Board. I can feel the Pillar of Heaven – the sound post – has moved a little in my recent travels. So too the Pillar of Earth – but with care I move both to their rightful positions. And so on naming the inner and outer parts of each of the two boards that make up the guqin. I begin to regulate my breathing and allow the fingers of my left hand to stroke and touch, to press and oscillate in the manner of vibrato. Zhoa Wenji describes twenty-three kinds of vibrato. I feel in turn each of the hui, the thirteen gold studs that mark the harmonic nodes and allow me to play the guqin by touch alone. In these moments of preparation I hear the words of my teacher: a good player makes sounds that are plentiful but not confused. As the moon reflecting on water, so the sounds are together but not combined. Like wind in the pines, they are combined but also spread out. Such sounds are valued for their lightness. Avoid the addition of inappropriate  "guest" sounds. This is the refined theory of the guqin. To be knowledgeable about music, one must seek this, then one can realize its beauty.

I have tuned to the Huangzhong mode. The song *Amidst Mountains Thinking of an Old Friend
I have brought to mind. I recall the words of The Slender Hermit who says of this piece that its interest lies in holding cherished thoughts, but having no way to tell these to anyone. There are emotions about the present time, longings and laments for the past, but there is no way to express any of this. And so this piece.

In this poor reed hut the room is filled with mist and haze,
how far away are the things I love;
the old plum tree seems exhausted, its flowers about to die,
the mountains are lonely and I am nostalgic for past times.
The moon shines brightly on this lovely evening,
from this distance I think of my old friend and wonder where he is.
The green of the mountains never fades,
but before I know it my hair will turn white;
the moon is waning and flowers wither,
Old friend, I dream constantly of meeting you.
How hard it is to recall the joy of our last meeting!
With the many mountain ranges,
and its hidden tigers and coiled dragons,
I am unable return to you in Chang An.
The road is distant, the tall trees make the road dark,
and the world is vast.

I mourn Aquila and Lyra
separated by the Milky Way like the cowherd and weaving girl,
on the ground we are separated by 1,000 li
in the sky we are each in a separate place,
though our passions remain strong
There has been no warm correspondence,
there is restraint to the bright harmony,
and the flowing streams are swallowed by the setting sun.


The thought of this song of mid autumn touches me before its words have issued from my lips. I play the last two lines in harmonics and sing.
Zuo Si was the brother of the courtesan and poet Zuo Fen. This short story is based on a chapter from my novel Summoning the Recluse. The opening poem appears in a translation by David Hinton from his collection Mountain Home.
Michael R Burch Dec 2020
LOVE POEMS by Michael R. Burch

These are love poems written by Michael R. Burch: original poems and translations about passion, desire, lust, ***, dating, making out, relationships and marriage. On an amusing note, my steamy Baudelaire translations have become popular with the pros ― **** stars and escort services!



Sappho, fragment 42
translation by Michael R. Burch

Eros harrows my heart:
wild winds whipping desolate mountains
uprooting oaks.



Preposterous Eros
by Michael R. Burch

“Preposterous Eros” – Patricia Falanga

Preposterous Eros shot me in
the buttocks, with a Devilish grin,
spent all my money in a rush
then left my heart effete pink mush.



Sappho, fragment 155
translation by Michael R. Burch

A short revealing frock?
It's just my luck
your lips were made to mock!



Sappho, fragment 22
loose translation by Michael R. Burch

That enticing girl's clinging dresses
leave me trembling, overcome by happiness,
as once, when I saw the Goddess in my prayers
eclipsing Cyprus.



I was so drunk my lips got lost requesting a kiss.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Negligibles
by Michael R. Burch

Show me your most intimate items of apparel;
begin with the hem of your quicksilver slip ...



Warming Her Pearls
by Michael R. Burch

Warming her pearls,
her ******* gleam like constellations.
Her belly is a bit rotund ...
she might have stepped out of a Rubens.



She bathes in silver
by Michael R. Burch

She bathes in silver,
~~~~~~afloat~~~~~~
on her reflections...



****** Errata
by Michael R. Burch

I didn’t mean to love you; if I did,
it came unbid-
en,
and should’ve remained hid-
den!



Are You the Thief
by Michael R. Burch

When I touch you now,
O sweet lover,
full of fire,
melting like ice
in my embrace,

when I part the delicate white lace,
baring pale flesh,
and your face
is so close
that I breathe your breath
and your hair surrounds me like a wreath ...

tell me now,
O sweet, sweet lover,
in good faith:
are you the thief
who has stolen my heart?



The Effects of Memory
by Michael R. Burch

A black ringlet
curls to lie
at the nape of her neck,
glistening with sweat
in the evaporate moonlight ...
This is what I remember

now that I cannot forget.

And tonight,
if I have forgotten her name,
I remember:
rigid wire and white lace
half-impressed in her flesh ...

our soft cries, like regret,

... the enameled white clips
of her bra strap
still inscribe dimpled marks
that my kisses erase ...
now that I have forgotten her face.



Moments
by Michael R. Burch

There were moments full of promise,
like the petal-scented rainfall of early spring,
when to hold you in my arms
and to kiss your willing lips
seemed everything.

There are moments strangely empty
full of pale unearthly twilight
―how the cold stars stare!―
when to be without you is a dark enchantment
the night and I share.



The Communion of Sighs
by Michael R. Burch

There was a moment
without the sound of trumpets or a shining light,
but with only silence and darkness and a cool mist
felt more than seen.
I was eighteen,
my heart pounding wildly within me like a fist.
Expectation hung like a cry in the night,
and your eyes shone like the corona of a comet.

There was an instant . . .
without words, but with a deeper communion,
as clothing first, then inhibitions fell;
liquidly our lips met
―feverish, wet―
forgotten, the tales of heaven and hell,
in the immediacy of our fumbling union . . .
when the rest of the world became distant.

Then the only light was the moon on the rise,
and the only sound, the communion of sighs.



Righteous
by Michael R. Burch

Come to me tonight
in the twilight, O, and the full moon rising,
spectral and ancient, will mutter a prayer.

Gather your hair
and pin it up, knowing
that I will release it a moment anon.

We are not one,
nor is there a scripture
to sanctify nights you might spend in my arms,

but the swarms
of stars revolving above us
revel tonight, the most ardent of lovers.



For All that I Remembered
by Michael R. Burch

For all that I remembered, I forgot
her name, her face, the reason that we loved ...
and yet I hold her close within my thought.
I feel the burnished weight of auburn hair
that fell across her face, the apricot
clean scent of her shampoo, the way she glowed
so palely in the moonlight, angel-wan.

The memory of her gathers like a flood
and bears me to that night, that only night,
when she and I were one, and if I could ...
I'd reach to her this time and, smiling, brush
the hair out of her eyes, and hold intact
each feature, each impression. Love is such
a threadbare sort of magic, it is gone
before we recognize it. I would crush
my lips to hers to hold their memory,
if not more tightly, less elusively.



Who Can Understand Her?
by Michael R. Burch

Who can understand her? Can the stars,
uncertain in their radiant argosy,
who never saw such love, nor such desire,
as when she bent to tower over me,
her hair a perfumed waterfall descending,
and then her *******, and then—ah!—Ecstasy!



Le Balcon (The Balcony)
by Charles Baudelaire
loose translation by Michael R. Burch

Paramour of memory, ultimate mistress,
source of all pleasure, my only desire;
how can I forget your ecstatic caresses,
the warmth of your ******* by the roaring fire,
paramour of memory, ultimate mistress?

Each night illumined by the burning coals
we lay together where the rose-fragrance clings―
how soft your *******, how tender your soul!
Ah, and we said imperishable things,
each night illumined by the burning coals.

How beautiful the sunsets these sultry days,
deep space so profound, beyond life’s brief floods ...
then, when I kissed you, my queen, in a daze,
I thought I breathed the bouquet of your blood
as beautiful as sunsets these sultry days.

Night thickens around us like a wall;
in the deepening darkness our irises meet.
I drink your breath, ah! poisonous yet sweet!,
as with fraternal hands I massage your feet
while night thickens around us like a wall.

I have mastered the sweet but difficult art
of happiness here, with my head in your lap,
finding pure joy in your body, your heart;
because you’re the queen of my present and past
I have mastered love’s sweet but difficult art.

O vows! O perfumes! O infinite kisses!
Can these be reborn from a gulf we can’t sound
as suns reappear, as if heaven misses
their light when they sink into seas dark, profound?
O vows! O perfumes! O infinite kisses!

My translation of Le Balcon has become popular with **** sites, escort services and dating sites. The pros seem to like it!



Les Bijoux (The Jewels)
by Charles Baudelaire
loose translation by Michael R. Burch

My lover **** and knowing my heart's whims
Wore nothing more than a few bright-flashing gems;
Her art was saving men despite their sins―
She ruled like harem girls crowned with diadems!

She danced for me with a gay but mocking air,
My world of stone and metal sparking bright;
I discovered in her the rapture of everything fair―
Nay, an excess of joy where the spirit and flesh unite!

Naked she lay and offered herself to me,
Parting her legs and smiling receptively,
As gentle and yet profound as the rising sea―
Till her surging tide encountered my cliff, abruptly.

A tigress tamed, her eyes met mine, intent ...
Intent on lust, content to purr and please!
Her breath, both languid and lascivious, lent
An odd charm to her metamorphoses.

Her limbs, her *****, her abdomen, her thighs,
Oiled alabaster, sinuous as a swan,
Writhed pale before my calm clairvoyant eyes;
Like clustered grapes her ******* and belly shone.

Skilled in more spells than evil imps can muster,
To break the peace which had possessed my heart,
She flashed her crystal rocks’ hypnotic luster
Till my quietude was shattered, blown apart.

Her waist awrithe, her ******* enormously
Out-******, and yet ... and yet, somehow, still coy ...
As if stout haunches of Antiope
Had been grafted to a boy ...

The room grew dark, the lamp had flickered out.
Mute firelight, alone, lit each glowing stud;
Each time the fire sighed, as if in doubt,
It steeped her pale, rouged flesh in pools of blood.



The Perfect Courtesan
by Michael R. Burch

after Baudelaire, for the courtesans

She received me into her cavities,
indulging my darkest depravities
with such trembling longing, I felt her need ...

Such was the dalliance to which we agreed—
she, my high rider;
I, her wild steed.

She surrendered her all and revealed to me—
the willing handmaiden, delighted to please,
the Perfect Courtesan of Ecstasy.



Invitation to the Voyage
by Charles Baudelaire
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My child, my sister,
Consider the rapture
Of living together!
To love at our leisure
Till the end of all pleasure,
Then in climes so alike you, to die!

The misty sunlight
Of these hazy skies
Charms my spirit:
So mysterious
Your treacherous eyes,
Shining through tears.

There, order and restraint redress
Opulence, voluptuousness.

Gleaming furniture
Burnished by the years
Would decorate our bedroom
Where the rarest flowers
Mingle their fragrances
With vague scents of amber.

The sumptuous ceilings,
The limpid mirrors,
The Oriental ornaments …
Everything would speak
To our secretive souls
In their own indigenous language.

There, order and restraint redress
Opulence, voluptuousness.

See, rocking on these channels:
The sleepy vessels
Whose vagabond dream
Is to satisfy
Your merest desire.

They come from the ends of the world:
These radiant suns
Illuminating fields,
Canals, the entire city,
In hyacinth and gold.
The world falls asleep
In their warming light.

There, order and restraint redress
Opulence, voluptuousness.



What Goes Around, Comes
by Michael R. Burch

This is a poem about loss
so why do you toss your dark hair―
unaccountably glowing?

How can you be sure of my heart
when it’s beyond my own knowing?

Or is it love’s pheromones you trust,
my eyes magnetized by your bust
and the mysterious alchemies of lust?

Now I am truly lost!



Passionate One
by Michael R. Burch

for Beth

Love of my life,
light of my morning―
arise, brightly dawning,
for you are my sun.

Give me of heaven
both manna and leaven―
desirous Presence,
Passionate One.

Manna is "heavenly bread" and leaven is what we use to make earthly bread rise. So this poem is saying that one's lover offers the best of heaven and earth.



Second Sight
by Michael R. Burch

I never touched you―
that was my mistake.

Deep within,
I still feel the ache.

Can an unformed thing
eternally break?

Now, from a great distance,
I see you again

not as you are now,
but as you were then―

eternally present
and Sovereign.



After the Deluge
by Michael R. Burch

She was kinder than light
to an up-reaching flower
and sweeter than rain
to the bees in their bower
where anemones blush
at the affections they shower,
and love’s shocking power.

She shocked me to life,
but soon left me to wither.
I was listless without her,
nor could I be with her.
I fell under the spell
of her absence’s power.
in that calamitous hour.

Like blithe showers that fled
repealing spring’s sweetness;
like suns’ warming rays sped
away, with such fleetness ...
she has taken my heart―
alas, our completeness!
I now wilt in pale beams
of her occult remembrance.



Love Has a Southern Flavor
by Michael R. Burch

Love has a Southern flavor: honeydew,
ripe cantaloupe, the honeysuckle’s spout
we tilt to basking faces to breathe out
the ordinary, and inhale perfume ...

Love’s Dixieland-rambunctious: tangled vines,
wild clematis, the gold-brocaded leaves
that will not keep their order in the trees,
unmentionables that peek from dancing lines ...

Love cannot be contained, like Southern nights:
the constellations’ dying mysteries,
the fireflies that hum to light, each tree’s
resplendent autumn cape, a genteel sight ...

Love also is as wild, as sprawling-sweet,
as decadent as the wet leaves at our feet.



Violets
by Michael R. Burch

Once, only once,
when the wind flicked your skirt
to an indiscrete height

and you laughed,
abruptly demure,
outblushing shocked violets:

suddenly,
I knew:
everything had changed

and as you braided your hair
into long bluish plaits
the shadows empurpled,

the dragonflies’
last darting feints
dissolving mid-air,

we watched the sun’s long glide
into evening,
knowing and unknowing.

O, how the illusions of love
await us in the commonplace
and rare

then haunt our small remainder of hours.



Smoke
by Michael R. Burch

The hazy, smoke-filled skies of summer I remember well;
farewell was on my mind, and the thoughts that I can't tell
rang bells within (the din was in) my mind, and I can't say
if what we had was good or bad, or where it is today.
The endless days of summer's haze I still recall today;
she spoke and smoky skies stood still as summer slipped away ...



How Long the Night
(anonymous Old English Lyric, circa early 13th century AD)
translation by Michael R. Burch

It is pleasant, indeed, while the summer lasts
with the mild pheasants' song ...
but now I feel the northern wind's blast―
its severe weather strong.
Alas! Alas! This night seems so long!
And I, because of my momentous wrong
now grieve, mourn and fast.



Shattered
by Vera Pavlova
translation by Michael R. Burch

I shattered your heart;
now I limp through the shards
barefoot.



Snapshots
by Michael R. Burch

Here I scrawl extravagant rainbows.
And there you go, skipping your way to school.
And here we are, drifting apart
like untethered balloons.

Here I am, creating "art,"
chanting in shadows,
pale as the crinoline moon,
ignoring your face.

There you go,
in diaphanous lace,
making another man’s heart swoon.
Suddenly, unthinkably, here he is,

taking my place.



The Darker Nights
by Michael R. Burch

Nights when I held you,
nights when I saw
the gentlest of spirits,
yet, deeper, a flaw ...

Nights when we settled
and yet never gelled.
Nights when you promised
what you later withheld ...



Moon Poem
by Michael R. Burch
after Linda Gregg

I climb the mountain
to inquire of the moon ...
the advantages of loftiness, absence, distance.
Is it true that it feels no pain,
or will she contradict me?

Originally published by Borderless Journal (Singapore)

The apparent contradiction of it/she is intentional, since the speaker doesn’t know if the moon is an inanimate object or can feel pain.



Because You Came to Me
by Michael R. Burch

Because you came to me with sweet compassion
and kissed my furrowed brow and smoothed my hair,
I do not love you after any fashion,
but wildly, in despair.

Because you came to me in my black torment
and kissed me fiercely, blazing like the sun
upon parched desert dunes, till in dawn’s foment
they melt, I am undone.

Because I am undone, you have remade me
as suns bring life, as brilliant rains endow
the earth below with leaves, where you now shade me
and bower me, somehow.



Stay With Me Tonight
by Michael R. Burch

Stay with me tonight;
be gentle with me as the leaves are gentle
falling to the earth.
And whisper, O my love,
how that every bright thing, though scattered afar,
retains yet its worth.

Stay with me tonight;
be as a petal long-awaited blooming in my hand.
Lift your face to mine
and touch me with your lips
till I feel the warm benevolence of your breath’s
heady fragrance like wine.

That which we had
when pale and waning as the dying moon at dawn,
outshone the sun.
And so lead me back tonight
through bright waterfalls of light
to where we shine as one.



Insurrection
by Michael R. Burch

She has become as the night―listening
for rumors of dawn―while the dew, glistening,

reminds me of her, and the wind, whistling,
lashes my cheeks with its soft chastening.

She has become as the lights―flickering
in the distance―till memories old and troubling

rise up again and demand remembering ...
like peasants rebelling against a mad king.



Medusa
by Michael R. Burch

Friends, beware
of her iniquitous hair―
long, ravenblack & melancholy.

Many suitors drowned there―
lost, unaware
of the length & extent of their folly.



Daredevil
by Michael R. Burch

There are days that I believe
(and nights that I deny)
love is not mutilation.

Daredevil, dry your eyes.

There are tightropes leaps bereave―
taut wires strumming high
brief songs, infatuations.

Daredevil, dry your eyes.

There were cannon shots’ soirees,
hearts barricaded, wise . . .
and then . . . annihilation.

Daredevil, dry your eyes.

There were nights our hearts conceived
dawns’ indiscriminate sighs.
To dream was our consolation.

Daredevil, dry your eyes.

There were acrobatic leaves
that tumbled down to lie
at our feet, bright trepidations.

Daredevil, dry your eyes.

There were hearts carved into trees―
tall stakes where you and I
left childhood’s salt libations . . .

Daredevil, dry your eyes.

Where once you scraped your knees;
love later bruised your thighs.
Death numbs all, our sedation.

Daredevil, dry your eyes.



Mingled Air
by Michael R. Burch

for Beth

Ephemeral as breath, still words consume
the substance of our hearts; the very air
that fuels us is subsumed; sometimes the hair
that veils your eyes is lifted and the room

seems hackles-raised: a spring all tension wound
upon a word. At night I feel the care
evaporate—a vapor everywhere
more enervate than sighs: a mournful sound

grown blissful. In the silences between
I hear your heart, forget to breathe, and glow
somehow. And though the words subside, we know
the hearth light and the comfort embers gleam

upon our dreaming consciousness. We share
so much so common: sighs, breath, mingled air.



Elemental
by Michael R. Burch

There is within her a welling forth
of love unfathomable.
She is not comfortable
with the thought of merely loving:
but she must give all.

At night, she heeds the storm's calamitous call;
nay, longs for it. Why?
O, if a man understood, he might understand her.
But that never would do!
Darling, as you embrace the storm,

so I embrace elemental you.



Duet, Minor Key
by Michael R. Burch

Without the drama of cymbals
or the fanfare and snares of drums,
I present my case
stripped of its fine veneer:
Behold, thy instrument.

Play, for the night is long.



honeybee
by Michael R. Burch

love was a little treble thing―
prone to sing
and (sometimes) to sting



don’t forget ...
by Michael R. Burch

don’t forget to remember
that Space is curved
(like your Heart)
and that even Light is bent
by your Gravity.

The opening lines were inspired by a famous love poem by e. e. cummings. I have dedicated this poem to my wife Beth, but you're welcome to dedicate it to the light-bending person of your choice, as long as you credit me as the author.



Sudden Shower
by Michael R. Burch

The day’s eyes were blue
until you appeared
and they wept at your beauty.



She Was Very Strange, and Beautiful
by Michael R. Burch

She was very strange, and beautiful,
like a violet mist enshrouding hills
before night falls
when the hoot owl calls
and the cricket trills
and the envapored moon hangs low and full.

She was very strange, in a pleasant way,
as the hummingbird
flies madly still,
so I drank my fill
of her every word.
What she knew of love, she demurred to say.

She was meant to leave, as the wind must blow,
as the sun must set,
as the rain must fall.
Though she gave her all,
I had nothing left . . .
yet I smiled, bereft, in her receding glow.



Isolde's Song
by Michael R. Burch

Through our long years of dreaming to be one
we grew toward an enigmatic light
that gently warmed our tendrils. Was it sun?
We had no eyes to tell; we loved despite
the lack of all sensation―all but one:
we felt the night's deep chill, the air so bright
at dawn we quivered limply, overcome.

To touch was all we knew, and how to bask.
We knew to touch; we grew to touch; we felt
spring's urgency, midsummer's heat, fall's lash,
wild winter's ice and thaw and fervent melt.
We felt returning light and could not ask
its meaning, or if something was withheld
more glorious. To touch seemed life's great task.

At last the petal of me learned: unfold.
And you were there, surrounding me. We touched.
The curious golden pollens! Ah, we touched,
and learned to cling and, finally, to hold.



Myth
by Michael R. Burch

Here the recalcitrant wind
sighs with grievance and remorse
over fields of wayward gorse
and thistle-throttled lanes.

And she is the myth of the scythed wheat
hewn and sighing, complete,
waiting, lain in a low sheaf―
full of faith, full of grief.

Here the immaculate dawn
requires belief of the leafed earth
and she is the myth of the mown grain―
golden and humble in all its weary worth.



Heat Lightening
by Michael R. Burch

Each night beneath the elms, we never knew
which lights beyond dark hills might stall, advance,
then lurch into strange headbeams tilted up
like searchlights seeking contact in the distance . . .

Quiescent unions . . . thoughts of bliss, of hope . . .
long-dreamt appearances of wished-on stars . . .
like childhood’s long-occluded, nebulous
slow drift of half-formed visions . . . slip and bra . . .

Wan moonlight traced your features, perilous,
in danger of extinction, should your hair
fall softly on my eyes, or should a kiss
cause them to close, or should my fingers dare

to leave off childhood for some new design
of whiter lace, of flesh incarnadine.



Redolence
by Michael R. Burch

Now darkness ponds upon the violet hills;
cicadas sing; the tall elms gently sway;
and night bends near, a deepening shade of gray;
the bass concerto of a bullfrog fills
what silence there once was; globed searchlights play.

Green hanging ferns adorn dark window sills,
all drooping fronds, awaiting morning’s flares;
mosquitoes whine; the lissome moth again
flits like a veiled oud-dancer, and endures
the fumblings of night’s enervate gray rain.

And now the pact of night is made complete;
the air is fresh and cool, washed of the grime
of the city’s ashen breath; and, for a time,
the fragrance of her clings, obscure and sweet.



A Surfeit of Light
by Michael R. Burch

There was always a surfeit of light in your presence.
You stood distinctly apart, not of the humdrum world―
a chariot of gold in a procession of plywood.

We were all pioneers of the modern expedient race,
raising the ante: Home Depot to Lowe’s.
Yours was an antique grace―Thrace’s or Mesopotamia’s.

We were never quite sure of your silver allure,
of your trillium-and-platinum diadem,
of your utter lack of flatware-like utility.

You told us that night―your wound would not scar.
The black moment passed, then you were no more.
The darker the sky, how much brighter the Star!

The day of your funeral, I ripped out the crown mold.
You were this fool’s gold.



Desdemona
by Michael R. Burch

Though you possessed the moon and stars,
you are bound to fate and wed to chance.
Your lips deny they crave a kiss;
your feet deny they ache to dance.
Your heart imagines wild romance.

Though you cupped fire in your hands
and molded incandescent forms,
you are barren now, and―spent of flame―
the ashes that remain are borne
toward the sun upon a storm.

You, who demanded more, have less,
your heart within its cells of sighs
held fast by chains of misery,
confined till death for peddling lies―
imprisonment your sense denies.

You, who collected hearts like leaves
and pressed each once within your book,
forgot. None―winsome, bright or rare―
not one was worth a second look.
My heart, as others, you forsook.

But I, though I loved you from afar
through silent dawns, and gathered rue
from gardens where your footsteps left
cold paths among the asters, knew―
each moonless night the nettles grew

and strangled hope, where love dies too.



Unfoldings
by Michael R. Burch

for Vicki

Time unfolds ...
Your lips were roses.
... petals open, shyly clustering ...
I had dreams
of other seasons.
... ten thousand colors quiver, blossoming.

Night and day ...
Dreams burned within me.
... flowers part themselves, and then they close ...
You were lovely;
I was lonely.
... a ****** yields herself, but no one knows.

Now time goes on ...
I have not seen you.
... within ringed whorls, secrets are exchanged ...
A fire rages;
no one sees it.
... a blossom spreads its flutes to catch the rain.

Seasons flow ...
A dream is dying.
... within parched clusters, life is taking form ...
You were honest;
I was angry.
... petals fling themselves before the storm.

Time is slowing ...
I am older.
... blossoms wither, closing one last time ...
I'd love to see you
and to touch you.
... a flower crumbles, crinkling, worn and dry.

Time contracts ...
I cannot touch you.
... a solitary flower cries for warmth ...
Life goes on as
dreams lose meaning.
... the seeds are scattered, lost within a storm.



Chloe
by Michael R. Burch

There were skies onyx at night ... moons by day ...
lakes pale as her eyes ... breathless winds
******* tall elms; ... she would say
that we loved, but I figured we’d sinned.

Soon impatiens too fiery to stay
sagged; the crocus bells drooped, golden-limned;
things of brightness, rinsed out, ran to gray ...
all the light of that world softly dimmed.

Where our feet were inclined, we would stray;
there were paths where dead weeds stood untrimmed,
distant mountains that loomed in our way,
thunder booming down valleys dark-hymned.

What I found, I found lost in her face
while yielding all my virtue to her grace.



If You Come to San Miguel
by Michael R. Burch

If you come to San Miguel
before the orchids fall,
we might stroll through lengthening shadows
those deserted streets
where love first bloomed ...

You might buy the same cheap musk
from that mud-spattered stall
where with furtive eyes the vendor
watched his fragrant wares
perfume your ******* ...

Where lean men mend tattered nets,
disgruntled sea gulls chide;
we might find that cafetucho
where through grimy panes
sunset implodes ...

Where tall cranes spin canvassed loads,
the strange anhingas glide.
Green brine laps splintered moorings,
rusted iron chains grind,
weighed and anchored in the past,

held fast by luminescent tides ...
Should you come to San Miguel?
Let love decide.



Vacuum
by Michael R. Burch

Over hushed quadrants
forever landlocked in snow,
time’s senseless winds blow ...

leaving odd relics of lives half-revealed,
if still mostly concealed ...
such are the things we are unable to know

that once intrigued us so.

Come then, let us quickly repent
of whatever truths we’d once determined to learn:
for whatever is left, we are unable to discern.

There’s nothing left of us here; it’s time to go.



The Sky Was Turning Blue
by Michael R. Burch

Yesterday I saw you
as the snow flurries died,
spent winds becalmed.
When I saw your solemn face
alone in the crowd,
I felt my heart, so long embalmed,
begin to beat aloud.

Was it another winter,
another day like this?
Was it so long ago?
Where you the rose-cheeked girl
who slapped my face, then stole a kiss?
Was the sky this gray with snow,
my heart so all a-whirl?

How is it in one moment
it was twenty years ago,
lost worlds remade anew?
When your eyes met mine, I knew
you felt it too, as though
we heard the robin's song
and the sky was turning blue.



Roses for a Lover, Idealized
by Michael R. Burch

When you have become to me
as roses bloom, in memory,
exquisite, each sharp thorn forgot,
will I recall―yours made me bleed?

When winter makes me think of you―
whorls petrified in frozen dew,
bright promises blithe spring forsook,
will I recall your words―barbed, cruel?



Nothing Returns
by Michael R. Burch

A wave implodes,
impaled upon
impassive rocks . . .

this evening
the thunder of the sea
is a wild music filling my ear . . .

you are leaving
and the ungrieving
winds demur:

telling me
that nothing returns
as it was before,

here where you have left no mark
upon this dark
Heraclitean shore.



First and Last
by Michael R. Burch

for Beth

You are the last arcane rose
of my aching,
my longing,
or the first yellowed leaves―
vagrant spirals of gold
forming huddled bright sheaves;
you are passion forsaking
dark skies, as though sunsets no winds might enclose.

And still in my arms
you are gentle and fragrant―
demesne of my vigor,
spent rigor,
lost power,
fallen musculature of youth,
leaves clinging and hanging,
nameless joys of my youth to this last lingering hour.



Your Pull
by Michael R. Burch

for Beth

You were like sunshine and rain―
begetting rainbows,
full of contradictions, like the intervals
between light and shadow.

That within you which I most opposed
drew me closer still,
as a magnet exerts its unyielding pull
on insensate steel.



Love Is Not Love
by Michael R. Burch

for Beth

Love is not love that never looked
within itself and questioned all,
curled up like a zygote in a ball,
throbbed, sobbed and shook.

(Or went on a binge at a nearby mall,
then would not cook.)

Love is not love that never winced,
then smiled, convinced
that soar’s the prerequisite of fall.

When all
its wounds and scars have been saline-rinsed,
where does Love find the wherewithal
to try again,
endeavor, when

all that it knows
is: O, because!



The Stake
by Michael R. Burch

for Beth

Love, the heart bets,
if not without regrets,
will still prove, in the end,
worth the light we expend
mining the dark
for an exquisite heart.



The One True Poem
by Michael R. Burch

for Beth

Love was not meaningless ...
nor your embrace, nor your kiss.

And though every god proved a phantom,
still you were divine to your last dying atom ...

So that when you are gone
and, yea, not a word remains of this poem,

even so,
We were One.



The Poem of Poems
by Michael R. Burch

for Beth

This is my Poem of Poems, for you.
Every word ineluctably true:
I love you.



Enigma
by Michael R. Burch

for Beth

O, terrible angel,
bright lover and avenger,
full of whimsical light
and vile anger;
wild stranger,
seeking the solace of night,
or the danger;
pale foreigner,
alien to man, or savior.

Who are you,
seeking consolation and passion
in the same breath,
screaming for pleasure, bereft
of all articles of faith,
finding life
harsher than death?

Grieving angel,
giving more than taking,
how lucky the man
who has found in your love,
this -our reclamation;
fallen wren,
you must strive to fly
though your heart is shaken;
weary pilgrim,
you must not give up
though your feet are aching;
lonely child,
lie here still in my arms;
you must soon be waking.

"O Terrible Angel" is the title of my second collection of love poems for my wife Beth, who is more formally known as Elizabeth Steed Harris Burch.



She Gathered Lilacs
by Michael R. Burch

for Beth

She gathered lilacs
and arrayed them in her hair;
tonight, she taught the wind to be free.

She kept her secrets
in a silver locket;
her companions were starlight and mystery.

She danced all night
to the beat of her heart;
with her tears she imbued the sea.

She hid her despair
in a crystal jar,
and never revealed it to me.

She kept her distance
as though it were armor;
gauntlet thorns guard her heart like the rose.

Love! -Awaken, awaken
to see what you've taken
is still less than the due my heart owes!



Once
by Michael R. Burch

for Beth

Once when her kisses were fire incarnate
and left in their imprint bright lipstick, and flame;
when her breath rose and fell over smoldering dunes,
leaving me listlessly sighing her name...

Once when her ******* were as pale, as beguiling,
as wan rivers of sand shedding heat like a mist,
when her words would at times softly, mildly rebuke me
all the while as her lips did more wildly insist...

Once when the thought of her echoed and whispered
through vast wastelands of need like a Bedouin chant,
I ached for the touch of her lips with such longing
that I vowed all my former vows to recant...

Once, only once, something bloomed, of a desiccate seed:
this implausible blossom her wild rains of kisses decreed.



At Once
by Michael R. Burch

for Beth

Though she was fair,
though she sent me the epistle of her love at once
and inscribed therein love's antique prayer,
I did not love her at once.

Though she would dare
pain's pale, clinging shadows, to approach me at once,
the dark, haggard keeper of the lair,
I did not love her at once.

Though she would share
the all of her being, to heal me at once,
yet more than her touch I was unable to bear.
I did not love her at once.

And yet she would care,
and pour out her essence...
and yet -there was more!
I awoke from long darkness

and yet -she was there.
I loved her the longer;
I loved her the more
because I did not love her at once.



Twice
by Michael R. Burch

Now twice she has left me
and twice I have listened
and taken her back, remembering days

when love lay upon us
and sparkled and glistened
with the brightness of dew through a gathering haze.

But twice she has left me
to start my life over,
and twice I have gathered up embers, to learn:

rekindle a fire
from ash, soot and cinder
and softly it sputters, refusing to burn.



Will there be Starlight
by Michael R. Burch

for Beth

Will there be starlight
tonight
while she gathers
damask
and lilac
and sweet-scented heathers?

And will she find flowers,
or will she find thorns
guarding the petals
of roses unborn?

Oh, will there be moonlight
tonight
while she gathers
seashells
and mussels
and albatross feathers?

And will she find treasure
or will she find pain
at the end of this rainbow
of moonlight on rain?



Kissin' 'n' buzzin'
by Michael R. Burch

for Beth

Kissin' 'n' buzzin'
the bees rise
in a dizzy circle of two.
Oh, when I'm with you,
I feel like kissin' 'n' buzzin' too.



The Quickening
by Michael R. Burch

for Beth

I never meant to love you
when I held you in my arms
promising you sagely
wise, noncommittal charms.

And I never meant to need you
when I touched your tender lips
with kisses that intrigued my own -
such kisses I had never known,
nor a heartbeat in my fingertips!



Let Me Give Her Diamonds
by Michael R. Burch

for Beth

Let me give her diamonds
for my heart's
sharp edges.

Let me give her roses
for my soul's
thorn.

Let me give her solace
for my words
of treason.

Let the flowering of love
outlast a winter
season.

Let me give her books
for all my lack
of reason.

Let me give her candles
for my lack
of fire.

Let me kindle incense,
for our hearts
require

the breath-fanned
flaming perfume
of desire.



If I Falter
by Michael R. Burch

for Beth

If I regret
fire in the sunset
exploding on the horizon,
then let me regret loving you.

If I forget
for even a moment
that you are the only one,
then let me forget that the sky is blue.

If I should yearn
in a season of discontentment
for the vagabond light of a companionless moon,
let dawn remind me that you are my sun.

If I should burn -one moment less brightly,
one moment less true -
then with wild scorching kisses,
inflame me, inflame me, inflame me anew.



Because Her Heart Is Tender
by Michael R. Burch

for Beth

She scrawled soft words in soap: "Never Forget, "
Dove-white on her car's window, and the wren,
because her heart is tender, might regret
it called the sun to wake her. As I slept,
she heard lost names recounted, one by one.

She wrote in sidewalk chalk: "Never Forget, "
and kept her heart's own counsel. No rain swept
away those words, no tear leaves them undone.

Because her heart is tender with regret,
bruised by razed towers' glass and steel and stone
that shatter on and on and on and on,
she stitches in damp linen: "NEVER FORGET, "
and listens to her heart's emphatic song.

The wren might tilt its head and sing along
because its heart once understood regret
when fledglings fell beyond, beyond, beyond...
its reach, and still the boot-heeled world strode on.

She writes in adamant: "NEVER FORGET"
because her heart is tender with regret.



She Spoke
by Michael R. Burch

for Beth

She spoke
and her words
were like a ringing echo dying
or like smoke
rising and drifting
while the earth below is spinning.

She awoke
with a cry
from a dream that had no ending,
without hope
or strength to rise,
into hopelessness descending.

And an ache
in her heart
toward that dream, retreating,
left a wake
of small waves
in circles never completing.



Virginal
by Michael R. Burch

for Beth

For an hour
every wildflower
beseeches her,
"To thy breast,
Elizabeth! "

But she is mine;
her lips divine
and her ******* and hair
are mine alone.
Let the wildflowers moan.



the last defense of Love
by Michael R. Burch

for Beth

... if all the parables of Love
fell mute, and every sermon too,
and every hymn and votive psalm
proved insufficient to the task
of proving Love might yet be true
in such a cruel, uncaring world...
the last defense of Love, my Love,
the gods might offer, would be You.



Your Gift
by Michael R. Burch

for Beth

Counsel, console.
This is your gift.

Calm, kiss and encourage.

Tenderly lift
each world-wounded heart
from its near-fatal dart.

Mend every rift.

Bid pain, "Depart! "
Help friends' healing to start.
Keep every reason to grieve
for your own untaught heart.



Rehearsal Reversal
by Michael R. Burch

The wonder of a first kiss
is:
the next will be better,
if less memorable...

and what’s unforgettable’s
this:
that, somehow,
although you just met her,

in the exchange of eclectic eyes
love came, an electric surmise,
with the smell of cordite hair
on a warm wool sweater

more than amply bosomed.
Use
any excess static to light
the fuse.

Fumble-fingered, her bra strap’s cinch
refuses to budge an inch
in either direction.
Who’s

ever prepared to be so stymied?
Smile,
lean back, drag, “relax” awhile
from practice imperfect. I’ll

leave you two jaybirds alone.
Yes, tomorrow she’ll
answer the phone,
show up for your first real date:

late, breathless, and braless!
(WAIT —
before you celebrate:
still celibate).



Reverse Strip
by Michael R. Burch

She cupped her ******* in cotton, wire-cinched,
pulled a pale taupe sheath across red-gilded toes,
across sun-auburned thighs, to midriff, rose,
paraded nimbly to her dresser, pinched
a winsome pair of *******—white with hearts—
between thumb and forefinger, just to show
how well she knew my taste. Then, bowing low,
she stepped into them (here, the music starts,
a vampish tune), slow-wriggled them waist-high.
She used her thumbs to snap elastic to
its proper place. She chose a slip—sky blue—
then shrugged it on, and patted down each thigh.

She then sat down and smiled (there’d be no dress),
uncrossed her legs, shrugged free one talcumed breast...



Dawn Flight
by Michael R. Burch

for Martin Mc Carthy

What is it about love
that defies explanation?—

the weightlessness of being,
the long elliptic climb

into darkness
amid the world’s constant uproar,

the sea’s black waves crashing
incessantly like thunder beneath us,

the long triumphant soar
into thinning contrails of nothingness,

like meteors through ether,
seeing the earth’s dark curve

outlined,
spinning softly beneath us...

gliding, suspended at last,
over the earth pliant and motionless...

feeling, suddenly, the vast
onrush

and illumination.



Of Transience
by Michael R. Burch

How many nights her vulnerability
leaned close and softly pressed its cheek to mine,
held fast by tiny buckled straps impressed
on shoulders white as swans’ white eglantine...

And many were the marks which left their trace,
then soon were gone. The thinnest finest veil
of ashen hair revealed her *******, betrayed
all that I wanted most, but still would fail

to keep me there till morning. For her sighs,
I kissed her lips in wonder; we became
one with the distant thunder. Love is wise
when it comes in flashes, streaking moonlit rain,

but leaves no mark—as transient, as bright
as the searing imprint lightning pens at night.



*******
by Michael R. Burch

It was not for the feast of docile eyes
she shed her latex jeans, her vinyl blouse;
it was not for the catcalls that her thighs,
black-gartered, parted slightly, to arouse
limp dreams, limp organs as onlookers cheered,
revealing paunches belts could not belay.
She shunned their touch, as lepers to be feared,
swerved half-way through her dance, then waltzed away.

But something in her eyes—a mystery
as old as lust, half-veiled by raven hair—
bespoke this certain knowledge: love is free,
but *** must have its fee, transport its fare.
They pay for what they want, and in return
she teaches them what men will never learn.



At the Natchez Trace
by Michael R. Burch

for Beth

I.
Solitude surrounds me
though nearby laughter sounds;
around me mingle men who think
to drink their demons down,
in rounds.

Beside me stands a woman,
a stanza in the song
that plays so low and fluting
and bids me sing along.

Beside me stands a woman
whose eyes reveal her soul,
whose cheeks are soft as eiderdown,
whose hips and ******* are full.

Beside me stands a woman
who scarcely knows my name;
but I would have her know my heart
if only I knew where to start.

II.
Not every man is as he seems;
not all are prone to poems and dreams.
Not every man would take the time
to meter out his heart in rhyme.
But I am not as other men—
my heart is sentenced to this pen.

III.
Men speak of their "ambition"
but they only know its name . . .
I never say the word aloud,
but I have felt the Flame.

IV.
Now, standing here, I do not dare
to let her know that I might care;
I never learned the lines to use;
I never worked the wolves' bold ruse.
But if she looks my way again,
perhaps I will, if only then.

V.
How can a man have come so far
in searching after every star,
and yet today,
though years away,
look back upon the winding way,
and see himself as he was then,
a child of eight or nine or ten,
and not know more?

VI.
My life is not empty; I have my desire . . .
I write in a moment that few man can know,
when my nerves are on fire
and my heart does not tire
though it pounds at my breast—
wrenching blow after blow.

VII.
And in all I attempted, I also succeeded;
few men have more talent to do what I do.
But in one respect, I stand now defeated;
In love I could never make magic come true.

VIII.
If I had been born to be handsome and charming,
then love might have come to me easily as well.
But if had that been, then would I have written?
If not, I'd remain; **** that demon to hell!

IX.
Beside me stands a woman,
but others look her way
and in their eyes are eagerness . . .
for passion and a wild caress?
But who am I to say?

Beside me stands a woman;
she conjures up the night
and wraps itself around her
till others flit about her
like moths drawn to firelight.

X.
And I, myself, am just as they,
wondering when the light might fade,
yet knowing should it not dim soon
that I might fall and be consumed.

XI.
I write from despair
in the silence of morning
for want of a prayer
and the need of the mourning.
And loneliness grips my heart like a vise;
my anguish is harsher and colder than ice.
But poetry can bring my heart healing
and deaden the pain, or lessen the feeling.
And so I must write till at last sleep has called me
and hope at that moment my pen has not failed me.

XII.
Beside me stands a woman,
a mystery to me.
I long to hold her in my arms;
I also long to flee.

Beside me stands a woman;
how many has she known
more handsome, charming,
chic, alarming?
I hope I never know.

Beside me stands a woman;
how many has she known
who ever wrote her such a poem?
I know not even one.



BeMused
by Michael R. Burch

You will find in her hair
a fragrance more severe
than camphor.
You will find in her dress
no hint of a sweet
distractedness.
You will find in her eyes
horn-owlish and wise
no metaphors
of love, but only reflections
of books, books, books.

If you like Her looks …

meet me in the long rows,
between Poetry and Prose,
where we’ll win Her favor
with jousts, and savor
the wine of Her hair,
the shimmery wantonness
of Her rich-satined dress;
where we’ll press
our good deeds upon Her, save Her
from every distress,
for the lovingkindness
of Her matchless eyes
and all the suns of Her tongues.

We were young,
once,
unlearned and unwise . . .
but, O, to be young
when love comes disguised
with the whisper of silks
and idolatry,
and even the childish tongue claims
the intimacy of Poetry.



She Was Very Pretty
by Michael R. Burch

She was very pretty, in the usual way
for (perhaps) a day;
and when the boys came out to play,
she winked and smiled, then ran away
till one unexpectedly caught her.

At sixteen, she had a daughter.

She was fairly pretty another day
in her squalid house, in her pallid way,
but the skies ahead loomed drably grey,
and the moonlight gleamed jaundiced on her cheeks.

She was almost pretty perhaps two weeks.

Then she was hardly pretty; her jaw was set.
With streaks of silver scattered in jet,
her hair became a solemn iron grey.
Her daughter winked, then ran away.

She was hardly pretty another day.

Then she was scarcely pretty; her skin was marred
by liver spots; her heart was scarred;
her child was grown; her life was done;
she faded away with the setting sun.

She was scarcely pretty, and not much fun.

Then she was sparsely pretty; her hair so thin;
but a light would sometimes steal within
to remind old, stoic gentlemen
of the rules, and how girls lose to win.



There’s a Stirring and Awakening in the World
by Michael R. Burch

There’s a stirring and awakening in the world,
and even so my spirit stirs within,
imagining some Power beckoning—
the Force which through the stamen gently whirrs,
unlocking tumblers deftly, even mine.

The grape grows wild-entangled on the vine,
and here, close by, the honeysuckle shines.
And of such life, at last there comes there comes the Wine.

And so it is with spirits’ fruitful yield—
the growth comes first, Green Vagrance, then the Bloom.

The world somehow must give the spirit room
to blossom, till its light shines—wild, revealed.

And then at last the earth receives its store
of blessings, as glad hearts cry—More! More! More!

Originally published by Borderless Journal



POEMS ABOUT POOL SHARKS

These are poems about pool sharks, gamblers, con artists and other sharks. I used to hustle pool on bar tables around Nashville, where I ran into many colorful characters, and a few unsavory ones, before I hung up my cue for good.

Shark
by Michael R. Burch

They are all unknowable,
these rough pale men—
haunting dim pool rooms like shadows,
propped up on bar stools like scarecrows,
nodding and sagging in the fraying light . . .

I am not of them,
as I glide among them—
eliding the amorphous camaraderie
they are as unlikely to spell as to feel,
camouflaged in my own pale dichotomy . . .

That there are women who love them defies belief—
with their missing teeth,
their hair in thin shocks
where here and there a gap of scalp gleams like bizarre chrome,
their smell rank as wet sawdust or mildewed laundry . . .

And yet—
and yet there is someone who loves me:
She sits by the telephone
in the lengthening shadows
and pregnant grief . . .

They appreciate skill at pool, not words.
They frown at massés,
at the cue ball’s contortions across green felt.
They hand me their hard-earned money with reluctant smiles.
A heart might melt at the thought of their children lying in squalor . . .
At night I dream of them in bed, toothless, kissing.
With me, it’s harder to say what is missing . . .



Fair Game
by Michael R. Burch

At the Tennessee State Fair,
the largest stuffed animals hang tilt-a-whirl over the pool tables
with mocking button eyes,
knowing the playing field is unlevel,
that the rails slant, ever so slightly, north or south,
so that gravity is always on their side,
conspiring to save their plush, extravagant hides
year after year.

“Come hither, come hither . . .”
they whisper; they leer
in collusion with the carnival barkers,
like a bevy of improbably-clad hookers
setting a “fair” price.
“Only five dollars a game, and it’s so much Fun!
And it’s not really gambling. Skill is involved!
You can make us come: really, you can.
Here are your *****. Just smack them around.”

But there’s a trick, and it usually works.
If you break softly so that no ball reaches a rail,
you can pick them off: One. Two. Three. Four.
Causing a small commotion,
a stir of whispering, like fear,
among the hippos and ostriches.



Con Artistry
by Michael R. Burch

The trick of life is like the sleight of hand
of gamblers holding deuces by the glow
of veiled back rooms, or aces; soon we’ll know
who folds, who stands . . .

The trick of life is like the pool shark’s shot—
the wild massé across green velvet felt
that leaves the winner loser. No, it’s not
the rack, the hand that’s dealt . . .

The trick of life is knowing that the odds
are never in one’s favor, that to win
is only to delay the acts of gods
who’d ante death for sin . . .

and death for goodness, death for in-between.
The rules have never changed; the artist knows
the oldest con is life; the chips he blows
can’t be redeemed.



Pool's Prince Charming
by Michael R. Burch

this is my tribute poem, written on the behalf of his fellow pool sharks, for the legendary Saint Louie Louie Roberts

Louie, Louie, Prince of Pool,
making all the ladies drool ...
Take the “nuts”? I'd be a fool!
Louie, Louie, Prince of Pool.

Louie, Louie, pretty as Elvis,
owner of (ahem) a similar pelvis ...
Compared to you, the books will shelve us.
Louie, Louie, pretty as Elvis.

Louie, Louie, fearless gambler,
ladies' man and constant rambler,
but such a sweet, loquacious ambler!
Louie, Louie, fearless gambler.

Louie, Louie, angelic, chthonic,
pool's charming hero, but tragic, Byronic,
winning the Open drinking gin and tonic?
Louie, Louie, angelic, chthonic.

I used poetic license about what Louie Roberts was or wasn't drinking at the 1981 U. S. Open Nine-Ball Championship. Was Louie drinking hard liquor as he came charging back through the losers' bracket to win the whole shebang? Or was he pretending to drink for gamesmanship or some other reason? I honestly don't know. As for the word “chthonic,” it’s pronounced “thonic” and means “subterranean” or “of the underworld.” And the pool world can be very dark indeed, as Louie’s tragic demise suggests. But everyone who knew Louie seemed to like him, if not love him dearly, and many sharks have spoken of Louie in glowing terms, as a bringer of light to that underworld.



My wife and I were having a drink at a neighborhood bar which has a pool table. A “money” game was about to start; a spectator got up to whisper something to a friend of ours who was about to play someone we hadn’t seen before. We couldn’t hear what was said. Then the newcomer broke—with such force that his stick flew straight up in the air and shattered the light dangling overhead. There was a moment of stunned silence, then our friend turned around and remarked: “He really does shoot the lights out, doesn’t he?” — Michael R. Burch



Rounds
by Michael R. Burch

Solitude surrounds me
though nearby laughter sounds;
around me mingle men who think
to drink their demons down,
in rounds.

Now agony still hounds me
though elsewhere mirth abounds;
hidebound I stand and try to think,
not sink still further down,
spellbound.

Their ecstasy astounds me,
though drunkenness compounds
resounding laughter into joy;
alloy such glee with beer and see
bliss found.

Originally published by Borderless Journal



ANCIENT CHINESE EROTICA

The Song of Magpies
Lady ** (circa 300 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The magpies nest on the Southern hill.
You set your nets on the Northern hill.
The magpies escape, soar free.
What good are your nets?

When magpies fly free, in pairs,
why should they envy phoenixes?
Although I’m a lowly woman,
why should I envy the Duke of Sung?

A Song of White Hair
by Chuo Wen-chun (2nd century BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My love is pure, as my hair is pure.
White, like the mountain snow.
White, like the moon among clouds.
But I lately discovered you are double-minded.
Thus, we must sever.
Today we pledged our love over a goblet of wine.
Tomorrow, I’ll walk alone
beside the dismal moat,
watching the frigid water
flow east, and west,
dismal myself in the bitter weather.
Should love bring only tears?
All I wanted was a man
with a single heart and mind,
for then we would have lived together
as our hair turned white.
Not someone who wriggled fish
with his big bamboo pole!
A loyal man
Is better than rubies.

Spring Song
by Meng Chu (3rd century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

One sunny spring, either March or April,
when the water and grass were the same color,
I met a young man loitering in the road.
How I wish that I’d met him sooner!

Now each sunny spring, whether March or April,
when the water and grass are the same color,
I reach up to pluck flowers from the vines;
their perfume reminds me of my lover’s breath.

Four years, now five, I have awaited you,
as my vigil turned love into grief.
How I wish we could meet in that same lonely place
where I would have surrendered my body
completely to your embraces!

A Song of Hsi-Ling Lake
by Su Hsiao-hsiao (5th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I ride in red carriage.
You canter by on dappled blue stallion.
Where shall we tie our hearts
into a binding love knot?
Beside Hsi-ling Lake beneath the cypress trees.

A Greeting for Lu Hung-Chien
by Li Yeh (8th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The last time you left
the moon shone white over winter frosts.
Now you have returned through a dismal fog
to visit me, still lying here ill.
When I struggle to speak, the tears start.
You urge me to drink T’ao Chien’s wine
while I chant Hsieh Ling-yun’s words of welcome.
It’s good to get drunk now and then:
what else can an invalid do?

Creamy *******
by Chao Luan-Luan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Scented with talcum, moist with perspiration,
like pegs of jade inlaid in a harp,
aroused by desire, yet soft as cream,
fertile amid a warm mist
after my bath, as my lover perfumes them,
cups them and plays with them,
cool as melons and purple grapes.

Life in the Palace
by Lady Hua Jui
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At the first of the month
money to buy flowers
for several thousand waiting women
was awarded to the palaces.
But when my name was called,
I was not there
because I was occupied
lasciviously posing
before the emperor’s bed.

The End of Spring
by Li Ch’ing-Chao
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The wind ceases,
now nothing is left of Spring but fragrant pollen.
Although it’s late in the day,
I’ve been too exhausted to comb my hair.
The furniture remains the same
but he no longer exists

leaving me unable to move.
When I try to speak, tears choke me.
I hear that Spring is still beautiful
at Two Rivers
and I had hoped to take a boat there,
but now I’m afraid that my little boat
will never reach Two Rivers,
so laden with heavy sorrow.

Sung to the tune of “I Paint My Lips Red”
by an anonymous courtesan or Li Ch’ing-Chao
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

After swinging and kicking lasciviously,
I get off to rouge my palms.
Like dew on a delicate flower,
perspiration soaks my thin dress.
A new guest enters
and my stockings flop,
my hairpins fall out.
Pretending embarrassment, I flee,
then lean flirtatiously against the door,
******* a green plum.

Spring Night, to the tune of “Panning Gold”
by Chu Shu-Chen
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My jade body
remains as lovely as that long-ago evening
when, for the first time,
you turned me away from the lamplight
to unfasten the belt of my embroidered skirt.
Now our sheets and pillows have grown cold
and that evening’s incense has faded.
Beyond the shuttered courtyard
even Spring seems silent, forlorn.
Flowers wilt with the rain these long evenings.
Agony enters my dreams,
making me all the more helpless
and hopeless.

The Day Nears
by Huang O
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The day nears
when I will once again
share the sheets and pillows
I have stored away.
When once more I will shyly
allow you to undress me,
then gently
expose my sealed jewel.
How can I ever describe
the ten thousand beautiful,
sensual ways you always fill me?

Sung to the tune of “Soaring Clouds”
by Huang O
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You held my lotus blossom
between your lips
and nibbled the pistil.
One piece of magic rhinoceros horn
and we were up all night.
All night the ****’s magnificent crest
stood *****.
All night the bee fumbled
with the flower’s stamens.
O, my delicate perfumed jewel!
Only my lord may possess my
sacred lotus pond,
for only he can make my flower
blossom with fire.

Sung to the tune of “Red Embroidered Shoes”
by Huang O
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If you don’t know what you’re doing, why pretend?
Perhaps you can fool foolish girls,
but not Ecstasy itself!
I hoped you’d play with the lotus blossom beneath my green kimono,
like a ****** with a courtesan,
but it turns out all you can do is fumble and mumble.
You made me slick wet,
but no matter how “hard” you try,
nothing results.
So give up,
find someone else to leave
unsatisfied.

The Letter
by Shao Fei-fei (17th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I trim the wick, then, weeping by lamplight,
write this letter, to be sealed, then sent ten thousand miles,
telling you how wretched I am,
and begging you to free my aching body.
Dear mother, what has become of my bride price?



Poems about Fathers and Grandfathers



Ultimate Sunset
by Michael R. Burch

for my father, Paul Ray Burch, Jr.

he now faces the Ultimate Sunset,
his body like the leaves that fray as they dry,
shedding their vital fluids (who knows why?)
till they've become even lighter than the covering sky,
ready to fly...



Free Fall
by Michael R. Burch

for my father, Paul Ray Burch, Jr.

I see the longing for departure gleam
in his still-keen eye,
and I understand his desire
to test this last wind, like those late autumn leaves
with nothing left to cling to...



Sanctuary at Dawn
by Michael R. Burch

I have walked these thirteen miles
just to stand outside your door.
The rain has dogged my footsteps
for thirteen miles, for thirty years,
through the monsoon seasons...
and now my tears
have all been washed away.

Through thirteen miles of rain I slogged,
I stumbled and I climbed
rainslickened slopes
that led me home
to the hope that I might find
a life I lived before.

The door is wet; my cheeks are wet,
but not with rain or tears...
as I knock I sweat
and the raining seems
the rhythm of the years.

Now you stand outlined in the doorway
―a man as large as I left―
and with bated breath
I take a step
into the accusing light.

Your eyes are grayer
than I remembered;
your hair is grayer, too.
As the red rust runs
down the dripping drains,
our voices exclaim―

'My father! '
'My son! '



Sunset
by Michael R. Burch

for my Grandfather, George Edwin Hurt Sr.

Between the prophecies of morning
and twilight's revelations of wonder,
the sky is ripped asunder.

The moon lurks in the clouds,
waiting, as if to plunder
the dusk of its lilac iridescence,

and in the bright-tentacled sunset
we imagine a presence
full of the fury of lost innocence.

What we find within strange whorls of drifting flame,
brief patterns mauling winds deform and maim,
we recognize at once, but cannot name.



Sailing to My Grandfather
by Michael R. Burch

for my Grandfather, George Edwin Hurt Sr.

This distance between us
―this vast sea
of remembrance―
is no hindrance,
no enemy.

I see you out of the shining mists
of memory.
Events and chance
and circumstance
are sands on the shore of your legacy.

I find you now in fits and bursts
of breezes time has blown to me,
while waves, immense,
now skirt and glance
against the bow unceasingly.

I feel the sea's salt spray―light fists,
her mists and vapors mocking me.
From ignorance
to reverence,
your words were sextant stars to me.

Bright stars are strewn in silver gusts
back, back toward infinity.
From innocence
to senescence,
now you are mine increasingly.

Note: Under the Sextant's Stars is a painting by Benini.



Salat Days
by Michael R. Burch

for my grandfather, Paul Ray Burch, Sr.

I remember how my grandfather used to pick poke salat...
though first, usually, he'd stretch back in the front porch swing,
dangling his long thin legs, watching the sweat bees drone,
talking about poke salat―
how easy it was to find if you knew where to look for it...
standing in dew-damp clumps by the side of a road, shockingly green,
straddling fence posts, overflowing small ditches,
crowding out the less-hardy nettles.

'Nobody knows that it's there, lad, or that it's fit tuh eat
with some bacon drippin's or lard.'

'Don't eat the berries. You see―the berry's no good.
And you'd hav'ta wash the leaves a good long time.'

'I'd boil it twice, less'n I wus in a hurry.
Lawd, it's tough to eat, chile, if you boil it jest wonst.'

He seldom was hurried; I can see him still...
silently mowing his yard at eighty-eight,
stooped, but with a tall man's angular gray grace.

Sometimes he'd pause to watch me running across the yard,
trampling his beans,
dislodging the shoots of his tomato plants.

He never grew flowers; I never laughed at his jokes about The Depression.

Years later I found the proper name―'pokeweed'―while perusing a dictionary.

Surprised, I asked why anyone would eat a ****.
I still can hear his laconic reply...

'Well, chile, s'm'times them times wus hard.'



All Things Galore
by Michael R. Burch

for my grandfathers George Edwin Hurt Sr. and Paul Ray Burch, Sr.

Grandfather,
now in your gray presence
you are

somehow more near

and remind me that,
once, upon a star,
you taught me

wish

that ululate soft phrase,
that hopeful phrase!

and everywhere above, each hopeful star
gleamed down
and seemed to speak of times before
when you clasped my small glad hand
in your wise paw

and taught me heaven, omen, meteor...



Attend Upon Them Still
by Michael R. Burch

for my grandparents George and Ena Hurt

With gentleness and fine and tender will,
attend upon them still;
thou art the grass.

Nor let men's feet here muddy as they pass
thy subtle undulations, nor depress
for long the comforts of thy lovingness,

nor let the fuse
of time wink out amid the violets.
They have their use―

to wave, to grow, to gleam, to lighten their paths,
to shine sweet, transient glories at their feet.
Thou art the grass;

make them complete.



Be that Rock
by Michael R. Burch

for my grandfather George Edwin Hurt Sr.

When I was a child
I never considered man's impermanence,
for you were a mountain of adamant stone:
a man steadfast, immense,
and your words rang.

And when you were gone,
I still heard your voice, which never betrayed,
'Be strong and of a good courage,
neither be afraid...'
as the angels sang.

And, O! , I believed
for your words were my truth, and I tried to be brave
though the years slipped away
with so little to save
of that talk.

Now I'm a man―
a man... and yet Grandpa... I'm still the same child
who sat at your feet
and learned as you smiled.
Be that rock.



Of Civilization and Disenchantment
by Michael R. Burch

for Anais Vionet

Suddenly uncomfortable
to stay at my grandfather's house―
actually his third new wife's,
in her daughter's bedroom
―one interminable summer
with nothing to do,
all the meals served cold,
even beans and peas...

Lacking the words to describe
ah! , those pearl-luminous estuaries―
strange omens, incoherent nights.

Seeing the flares of the river barges
illuminating Memphis,
city of bluffs and dying splendors.

Drifting toward Alexandria,
Pharos, Rhakotis, Djoser's fertile delta,
lands at the beginning of a new time and 'civilization.'

Leaving behind sixty miles of unbroken cemetery,
Alexander's corpse floating seaward,
bobbing, milkwhite, in a jar of honey.

Memphis shall be waste and desolate,
without an inhabitant.

Or so the people dreamed, in chains.



Keep Up
by Michael R. Burch

Keep Up!
Daddy, I'm walking as fast as I can;
I'll move much faster when I'm a man...

Time unwinds
as the heart reels,
as cares and loss and grief plummet,
as faith unfailing ascends the summit
and heartache wheels
like a leaf in the wind.

Like a rickety cart wheel
time revolves through the yellow dust,
its creakiness revoking trust,
its years emblazoned in cold hard steel.

Keep Up!
Son, I'm walking as fast as I can;
take it easy on an old man.



My Touchstone
by Michael R. Burch

for my grandfather George Edwin Hurt Sr.

A man is known
by the life he lives
and those he leaves,

by each heart touched,
which, left behind,
forever grieves.



Joy in the Morning
by Michael R. Burch

for my grandparents George Edwin Hurt Sr. and Christine Ena Hurt

There will be joy in the morning
for now this long twilight is over
and their separation has ended.

For fourteen years, he had not seen her
whom he first befriended,
then courted and married.

Let there be joy, and no mourning,
for now in his arms she is carried
over a threshold vastly sweeter.

He never lost her; she only tarried
until he was able to meet her.

Keywords/Tags: George Edwin Hurt Christine Ena Spouse reunited heaven joy together forever



Poems about Mothers and Grandmothers



Dawn
by Michael R. Burch

for my grandmothers Lillian Lee and Christine Ena Hurt

Bring your peculiar strength
to the strange nightmarish fray:
wrap up your cherished ones
in the golden light of day.



Mother's Day Haiku
by Michael R. Burch

for my grandmothers Lillian Lee and Christine Ena Hurt

Crushed grapes
surrender such sweetness:
a mother’s compassion.

My footprints
so faint in the snow?
Ah yes, you lifted me.

An emu feather ...
still falling?
So quickly you rushed to my rescue.

The eagle sees farther
from its greater height:
our mothers' wisdom.



The Rose
by Michael R. Burch

for my grandmother, Lillian Lee, who used to grow the most beautiful roses

The rose is—
the ornament of the earth,
the glory of nature,
the archetype of the flowers,
the blush of the meadows,
a lightning flash of beauty.

This poem above is my translation of a Sappho epigram.



The Greatest of These ...
by Michael R. Burch

for my mother, Christine Ena Burch, and the grandmother of my son Jeremy

The hands that held me tremble.
The arms that lifted
fall.
Angelic flesh, now parchment,
is held together with gauze.

But her undimmed eyes still embrace me;
there infinity can be found.
I can almost believe such infinite love
will still reach me, underground.



Arisen
by Michael R. Burch

for my mother, Christine Ena Burch

Mother, I love you!
Mother, delightful,
articulate, insightful!

Angels in training,
watching over, would hover,
learning to love
from the Master: a Mother.

You learned all there was
for this planet to teach,
then extended your wings
to Love’s ultimate reach ...

And now you have soared
beyond eagles and condors
into distant elevations
only Phoenixes can conquer.

Amen

Published as the collection "Love Poems by Michael R. Burch"

Keywords/Tags: love, Eros, ******, erotica, passion, desire, lust, ***, dating, marriage, romance, romantic, romanticism
These are love poems written by Michael R. Burch: original poems and translations about passion, desire, lust, ***, dating, making out, relationships and marriage.
Rea Aug 2021
i've heard thunder and seen lightning
every day this week.
had some tough goodbyes over lunch,
wide smiles morphing into pixelated grins.
there's been tears and short breaths
but there's freedom too.
her hairpins still in my car
and the passenger seat remains
adjusted to her.
so maybe this isn't the end,
just life taking a different shape.
inspired by my friend's hairpins sitting in my car's cupholder from prom
Mikaila Dec 2012
When I look at myself, I am not beautiful.
My feet are twisted and gnarled like the wood of an old tree.
My limbs are gangly and thin.
My eyes are too large,
My hair is too straight and too dark,
And my ******* are too small.
In the mirror each day, I cannot tell myself I am a radiant woman.
But when the music starts, I shine.

The notes hit me like rays of the setting sun, and every hue of grace and passion is splayed across
The folds of my dress,
The arch of my back,
The curve of my ankle,
The stretch of my throat.
Each harmony, each crest and fall of sound and feeling
Is a wave that breaks over me,
And I am lost.
I drown in emotion, in the distinct expression of self that only movement can allow,
And in that moment, I forget beauty.

I forget love and hatred and pain and joy, and as I forget I am freed.
I forget because they no longer belong to me.
I have given them to the melody,
To the dance which draws them out of me like venom-
The next move, fraught with the tension of 'goodbye forever',
The next turn, spun by the unraveling of my heart,
The next leap, lent weightless wings by the joy of a first kiss,
The next slow reach carved from the desperation of 'it's all my fault'.
As they leave me, they become me, crashing down on the audience I've also forgotten, burning the bright after-image of my soul into the shadows of theirs.

I have never seen myself beautiful.
I have never looked. I have forgotten to look.
For when the music hits me, it turns me in on myself, and I can see nothing but my own spirit- a shower white hot of sparks-
And the cascade of the notes in folds of velvet against my mind.

I have never seen beautiful, but I have felt it.
It feels like a smooth silk shoe and blisters on my feet,
It feels like the trickle of sweat along my brow and the stab of muscle cramps in my legs, and the scrape of hairpins and sequins.
It feels like breathlessness when the curtains open.
It feels like the worn wooden stage upon which my heart may bleed all it wants.
For it does, it gushes, and it is the ugliness of passion.
It is terrifying, it is raw, it is light-starved and beaten, it is all I have.
And when I get up on a stage, people call it beauty.
Inspired by the painting by Andrew Atroshenko. (this one http://www.artatyourdoor.com/site/wp-content/uploads/andrew-atroshenko-ballerina.jpg)
JJ Hutton Apr 2013
we, mistakes made in groping dark,
ironed and cheekkissed happy accidents,
told we arrived by love, and our purpose forward: to love.

we were chocolate milk runners.
we were completion grades.
coloring sheets of MLK and jagged cutouts of billy goats.
we were girls in sequined jeans with scraped knees.
on the basketball court we pushed pigtails to concrete.
rumors of us kissing in the lobby waiting for our rides
did circulate.

we, skinny white girls of Moore, Okla.,
skipped supper and laid at the feet of TV-watchers
like bleached branches of fallen oaks garnishing their standing brothers.

we were doorbells.
we were passenger seats.
peeking in the teacher's edition and handshaking answers in fluorescent bathrooms.
we were the first ones on the bus and the last ones off.
knees to chin, untied laces on heater's ****, winterlong sweat factory.
rumors of us agreeing to go to prom over fourth-period lunch
did circulate.

we, writers suffered writers' morality,
disregarded right, wrong, norm; lounged, waiting to be under the bus,
suffering for the story. tense matchstick lovers --  dim light for a moment and then.

we were someone else's *******.
we were someone else's hairpins.
as whatever ran so hot in us cooled, dried on thrift store comforters,
so did we. ceiling fans and ***. fingernails and boxed wine.
rumors sustaining.

and so it came, after announcements, after invitations,
after subbing in one bridesmaid for another, we were getting married.
we were grooms with empty pockets and full of sound advice.
our fathers took us behind the church,
chaplipped our foreheads,  and said,
"I know, we promised you were made from love and to love.
But I gotta be real honest here. You were made from whiskey.
And there's always the distillery."


we were jobless in wrinkled suits.
we were brown shoes; black belts.
and this will look good on your resumé. and this will look good on your resumé.
translation: how about ******* this ****? or how about this one?
a resumé was one page. we couldn't fit all the ***** on one page.

we, beardheavy and deodorant-streaked,
lived in dream houses in Ulysses, Kan., drove dream Tahoes,
watched dream Netflix, next to  portly wives who looked like
QUEEN MOTHER OF ALL THE BROTHELS OF THE LOWER MIDWEST.

we were childless.
we were wanting.
after consulting a physician and a bottle of whiskey,
we lifted and pinned the sagging belly of our wives with
a wooden board. one good **** in. one borrowed pregnancy test.

and so it came, the weddings of our sons. behind the church,
we took them aside and said,
*"I know, we promised you were made from love and to love.
But I gotta be real honest here."
A friend sends her perfumed carriage
And high-bred horses to fetch me.
I decline the invitation of
My old poetry and wine companion.

I remember the happy days in the lost capital.
We took our ease in the woman's quarters.
The Feast of Lanterns was elaborately celebrated -
Folded pendants, emerald hairpins, brocaded girdles,
New sashes - we competed
To see who was most smartly dressed.
Now I am withering away,
Wind-blown hair, frost temples.
I prefer to stay beyond the curtains,
And listen to talk and laughter
I can no longer share.
Michael R Burch Apr 2022
The Shijing or **** Jing or Shih-Ching (“Book of Songs” or “Book of Odes”) is the oldest Chinese poetry collection, with the poems included believed to date from around 1200 BC to 600 BC. According to tradition the poems were selected and edited by Confucius himself. Since most ancient poetry did not rhyme, these may be the world’s oldest extant rhyming poems.

Shijing Ode #4: “JIU MU”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the South, beneath trees with drooping branches
thick with vines that make them shady,
we find our lovely princely lady:
May she repose in happiness!

In the South, beneath trees with drooping branches
whose clinging vines make hot days shady,
we wish love’s embrace for our lovely lady:
May she repose in happiness!

In the South, beneath trees with drooping branches
whose vines, entwining, make them shady,
we wish true love for our lovely lady:
May she repose in happiness!


Shijing Ode #6: “TAO YAO”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The peach tree is elegant and tender;
its flowers are fragrant, and bright.
A young lady now enters her future home
and will manage it well, day and night.

The peach tree is elegant and tender;
its fruits are abundant, and sweet.
A young lady now enters her future home
and will make it welcome to everyone she greets.

The peach tree is elegant and tender;
it shelters with bough, leaf and flower.
A young lady now enters her future home
and will make it her family’s bower.


Shijing Ode #9: “HAN GUANG”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In the South tall trees without branches
offer men no shelter.
By the Han the girls loiter,
but it’s vain to entice them.
For the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

When cords of firewood are needed,
I would cut down tall thorns to bring them more.
Those girls on their way to their future homes?
I would feed their horses.
But the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.

When cords of firewood are needed,
I would cut down tall trees to bring them more.
Those girls on their way to their future homes?
I would feed their colts.
But the breadth of the Han
cannot be swum
and the length of the Jiang
requires more than a raft.


Shijing Ode #10: “RU FEN”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

By raised banks of the Ru,
I cut down branches in the brake.
Not seeing my lord
caused me heartache.

By raised banks of the Ru,
I cut down branches by the tide.
When I saw my lord at last,
he did not cast me aside.

The bream flashes its red tail;
the royal court’s a blazing fire.
Though it blazes afar,
still his loved ones are near ...

It was apparently believed that the bream’s tail turned red when it was in danger. Here the term “lord” does not necessarily mean the man in question was a royal himself. Chinese women of that era often called their husbands “lord.” Take, for instance, Ezra Pound’s famous loose translation “The River Merchant’s Wife.” Speaking of Pound, I borrowed the word “brake” from his translation of this poem, although I worked primarily from more accurate translations. In the final line, it may be that the wife or lover is suggesting that no matter what happens, the man in question will have a place to go, or perhaps she is urging him to return regardless. The original poem had “mother and father” rather than “family” or “loved ones,” but in those days young married couples often lived with the husband’s parents. So a suggestion to return to his parents could be a suggestion to return to his wife as well.


Shijing Ode #12: “QUE CHAO”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The nest is the magpie's
but the dove occupies it.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages will attend her.

The nest is the magpie's
but the dove takes it over.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages will escort her.

The nest is the magpie's
but the dove possesses it.
A young lady’s soon heading to her future home;
a hundred carriages complete her procession.


Shijing Ode #26: “BO ZHOU” from “The Odes of Bei”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This cypress-wood boat floats about,
meandering with the current.
Meanwhile, I am distraught and sleepless,
as if inflicted with a painful wound.
Not because I have no wine,
and can’t wander aimlessly about!

But my mind is not a mirror
able to echo all impressions.
Yes, I have brothers,
but they are undependable.
I meet their anger with silence.

My mind is not a stone
to be easily cast aside.
My mind is not a mat
to be conveniently rolled up.
My conduct so far has been exemplary,
with nothing to criticize.

Yet my anxious heart hesitates
because I’m hated by the herd,
inflicted with many distresses,
heaped with insults, not a few.
Silently I consider my case,
until, startled, as if from sleep, I clutch my breast.

Consider the sun and the moon:
how did the latter exceed the former?
Now sorrow clings to my heart
like an unwashed dress.
Silently I consider my options,
but lack the wings to fly away.



The Song of Magpies
Lady ** (circa 300 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The magpies nest on the Southern hill.
You set your nets on the Northern hill.
The magpies escape, soar free.
What good are your nets?

When magpies fly free, in pairs,
why should they envy phoenixes?
Although I’m a lowly woman,
why should I envy the Duke of Sung?



A Song of White Hair
by Chuo Wen-chun (2nd century BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My love is pure, as my hair is pure.
White, like the mountain snow.
White, like the moon among clouds.
But I lately discovered you are double-minded.
Thus, we must sever.
Today we pledged our love over a goblet of wine.
Tomorrow, I’ll walk alone
beside the dismal moat,
watching the frigid water
flow east, and west,
dismal myself in the bitter weather.
Should love bring only tears?
All I wanted was a man
with a single heart and mind,
for then we would have lived together
as our hair turned white.
Not someone who wriggled fish
with his big bamboo pole!
A loyal man
Is better than rubies.



Spring Song
by Meng Chu (3rd century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

One sunny spring, either March or April,
when the water and grass were the same color,
I met a young man loitering in the road.
How I wish that I’d met him sooner!

Now each sunny spring, whether March or April,
when the water and grass are the same color,
I reach up to pluck flowers from the vines;
their perfume reminds me of my lover’s breath.

Four years, now five, I have awaited you,
as my vigil turned love into grief.
How I wish we could meet in that same lonely place
where I would have surrendered my body
completely to your embraces!



A Song of Hsi-Ling Lake
by Su Hsiao-hsiao (5th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I ride in red carriage.
You canter by on dappled blue stallion.
Where shall we tie our hearts
into a binding love knot?
Beside Hsi-ling Lake beneath the cypress trees.



A Greeting for Lu Hung-Chien
by Li Yeh (8th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The last time you left
the moon shone white over winter frosts.
Now you have returned through a dismal fog
to visit me, still lying here ill.
When I struggle to speak, the tears start.
You urge me to drink T’ao Chien’s wine
while I chant Hsieh Ling-yun’s words of welcome.
It’s good to get drunk now and then:
what else can an invalid do?



Creamy *******
by Chao Luan-Luan
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Scented with talcum, moist with perspiration,
like pegs of jade inlaid in a harp,
aroused by desire, yet soft as cream,
fertile amid a warm mist
after my bath, as my lover perfumes them,
cups them and plays with them,
cool as melons and purple grapes.



Life in the Palace
by Lady Hua Jui
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

At the first of the month
money to buy flowers
for several thousand waiting women
was awarded to the palaces.
But when my name was called,
I was not there
because I was occupied
lasciviously posing
before the emperor’s bed.



The End of Spring
by Li Ch’ing-Chao
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The wind ceases,
now nothing is left of Spring but fragrant pollen.
Although it’s late in the day,
I’ve been too exhausted to comb my hair.
The furniture remains the same
but he no longer exists

leaving me unable to move.
When I try to speak, tears choke me.
I hear that Spring is still beautiful
at Two Rivers
and I had hoped to take a boat there,
but now I’m afraid that my little boat
will never reach Two Rivers,
so laden with heavy sorrow.



Sung to the tune of “I Paint My Lips Red”
by an anonymous courtesan or Li Ch’ing-Chao
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

After swinging and kicking lasciviously,
I get off to rouge my palms.
Like dew on a delicate flower,
perspiration soaks my thin dress.
A new guest enters
and my stockings flop,
my hairpins fall out.
Pretending embarrassment, I flee,
then lean flirtatiously against the door,
******* a green plum.



Spring Night, to the tune of “Panning Gold”
by Chu Shu-Chen
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My jade body
remains as lovely as that long-ago evening
when, for the first time,
you turned me away from the lamplight
to unfasten the belt of my embroidered skirt.
Now our sheets and pillows have grown cold
and that evening’s incense has faded.
Beyond the shuttered courtyard
even Spring seems silent, forlorn.
Flowers wilt with the rain these long evenings.
Agony enters my dreams,
making me all the more helpless
and hopeless.



The Day Nears
by Huang O
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The day nears
when I will once again
share the sheets and pillows
I have stored away.
When once more I will shyly
allow you to undress me,
then gently
expose my sealed jewel.
How can I ever describe
the ten thousand beautiful,
sensual ways you always fill me?



Sung to the tune of “Soaring Clouds”
by Huang O
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You held my lotus blossom
between your lips
and nibbled the pistil.
One piece of magic rhinoceros horn
and we were up all night.
All night the ****’s magnificent crest
stood *****.
All night the bee fumbled
with the flower’s stamens.
O, my delicate perfumed jewel!
Only my lord may possess my
sacred lotus pond,
for only he can make my flower
blossom with fire.



Sung to the tune of “Red Embroidered Shoes”
by Huang O
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

If you don’t know what you’re doing, why pretend?
Perhaps you can fool foolish girls,
but not Ecstasy itself!
I hoped you’d play with the lotus blossom beneath my green kimono,
like a ****** with a courtesan,
but it turns out all you can do is fumble and mumble.
You made me slick wet,
but no matter how “hard” you try,
nothing results.
So give up,
find someone else to leave
unsatisfied.



The Letter
by Shao Fei-fei (17th century AD)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I trim the wick, then, weeping by lamplight,
write this letter, to be sealed, then sent ten thousand miles,
telling you how wretched I am,
and begging you to free my aching body.
Dear mother, what has become of my bride price?



Chixiao (“The Owl”)
by Duke Zhou (c. 1100-1000 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Owl!
You've stolen my offspring,
Don't shatter my nest!
When with labors of love
I nurtured my fledglings.

Before the skies darkened
And the dark rains fell,
I gathered mulberry twigs
To thatch my nest,
Yet scoundrels now dare
Impugn my enterprise.

With fingers chafed rough
By the reeds I plucked
And the straw I threshed,
I now write these words,
Too hoarse to speak:
I am homeless!

My wings are withered,
My tail torn away,
My home toppled
And tossed into the rain,
My cry a distressed peep.

The Duke of Zhou (circa 1100-1000 BC), a member of the Zhou Dynasty also known as Ji Dan, played a major role in Chinese history and culture. He has been called “probably the first real person to step over the threshold of myth into Chinese history” and he may be the first Chinese poet we know by name today, and the spiritual ancestor of Confucius as well.




Seeking a Mooring
by **** Wei
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

A leaf drifts through infinite space,
a cold wind rends distant clouds.
The river flows seaward,
the tide repulses.
Beyond the moonlit reeds,
in unseen villages, I hear
fullers’ mallets
pounding wet clothing,
preparing for winter.
Crickets cry ceaselessly,
mourning the autumn frost.
A traveler’s thoughts
wander ten thousand miles
in such a night of strange dreams.
The tinkling sounds of bells
cannot disperse sorrows to come.
What will I remember
of this journey’s darkest hour?
Only ghostly veils of desolate mist
and a single fishing boat.



** Shuang-Ch’ing aka Shuangqing has been called “China's peasant woman poet.” She wrote in the 18th century.

To the tune “A Watered Silk Dress”
by ** Shuang-Ch’ing
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Deepest feelings are hardest to divulge.
How to reveal a hidden love?
Swallowed tears well up again, return.
My hands twist, wilted flowers.
I lean speechless against my screen.

I’m frightened by my figure in the mirror,
a too-thin, wasted woman.
Not a springtime face,
nor an autumn face:
can this be Shuang-ch'ing?



To the tune “Washing Silk in the Stream”
by ** Shuang-Ch’ing
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The warm rain falls unfelt
like delicate silk threads.
The farmer ***** a flower behind his ear,
trundles the grain from his field
to the threshing-room floor.
I rose early to water his field,
but he snapped I was too early.
I cooked millet for him
with smoke-reddened eyes
but he snapped I was too late.
My tender bottom was sore the entire day.



Bitter Rain
by Wu Tsao
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Bitter rain drenches my courtyard
as autumn wilts into winter.

I have only vague feelings
I’m unable to assemble into poems
because words diffuse with the drifting clouds and leaves.

After the golden sunset the cold moon rises out of a dismal mist.

But I will not draw down the blinds from their silver hooks.

Rather, my dreams will fly with the wind,
suffering the bitter cold,
to the jasper pagoda of your divine flesh.



LAO TZU

For Martin Mc Carthy, who put me up to all but the first translation.

Lao Tzu poems from the Dàodé Jing or Tao-Teh-Ching (“Scripture of the Way”):

An unbending tree
breaks easily.
—Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Nothing is weaker or gentler than water,
yet nothing can prevail against it.
—Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

That the yielding overcomes the resistant is known by all men
yet utilized by none.
—Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Why does the Sea exceed all streams? Because it does not exalt itself but is the more lowly. Even so, the sage.
—Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The sage wears coarse clothes while concealing jade within his *****.
—Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The sage does not hoard; having bestowed everything on others, he smiles, content.
—Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When his last scrap has been spent on others, the sage is the richer still.
—Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The sage does not exalt himself; he prefers what is within to what is without.
—Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Heaven’s net is vast but nothing slips through its mesh.
—Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Daring boldness kills; boldness in not daring saves.
—Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To recognize knowledge as ignorance is a noble insight.
To consider ignorance knowledge, a disease.
Because the sage recognizes flaws, he can be flawless.
—Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ruling a large state is like broiling a bony fish.
—Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Ruling a large state is like poaching an octopus.
—Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Way of Heaven is like stringing a bow:
it brings down the high as it elevates the low.
—Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The wise don’t aggrandize their virtue.
—Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The wise don’t vice their virtue.
—Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Be Like Water
by Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The highest virtue resembles water
because water unselfishly benefits all life,
then settles, without contention or needless strife,
in lowly cisterns.

Weep for the Dead
by Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When seeing mounds of the dead
the virtuous weep for the loss of life.
When one is “victorious”
observe the mourning rites.

Avoid Boasting
by Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Rather than overfilling,
it’s better to stop in time
and avoid overspilling.

Though you hone it to a point,
the edge will soon be blunt.

Though the salesman’s exploits are crowed,
in the end, what real good was his gold?

Reticence, when the day’s work is done,
Is the Way of Heaven.

The Wise
by Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The multitudes satisfy their eyes, tummies and ears, again and again,
while the wise consider them children.

Naming the Nameless
by Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Tao can be discussed, but never the Eternal Tao.
Names can be named, but never the Eternal Name.
There are known paths yet the Way remains uncharted.
The origin of the universe must be forever nameless
unless we call her the Mother of All.
Always the Secret awaits insight.
Thus when seeking the Ever-Hidden, we must consider its inner essence;
when seeking the Always-Manifest, we must consider its outer aspects.
Both flow freely from the same source, despite their different appellations
and both are rightly called mysteries.
The Mystery of mysteries is the Gateway to all Secrets,
the Door to all beginnings.

The Fountainhead
by Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Tao is all-pervasive,
an empty vessel yet fathomless,
the bottomless fountainhead from which everything springs!
It blunts the keen,
untangles the tied,
softens the glare,
harmonizes the light,
redistributes the dust motes more evenly,
resolves all complications.
A profoundly deep pool that is never exhausted,
the unknowable child who fathered the gods.

The Divine Feminine
by Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Spirit is limitless.
We call it the Divine Feminine,
from whom Heaven and Earth arose
and in whom they remain deeply rooted.
Delicate as gossamer, only dimly seen,
yet infinitely flexible, her strength inexhaustible.

The Valley Spirit
by Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The valley Spirit never runs dry,
the river to whom all waters run:
the Spirit of our Primal Mother.
Deeply rooting Heaven and Earth,
to most eyes a delicate veil dimly seen,
yet a never-failing Fountainhead.

Adhere to the Feminine
by Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Know the masculine
but adhere to the feminine
and be a valley to the sphere.
For if you’re a valley
constant virtue won’t desert you
and you’ll return to the innocence of infancy.
Know the bright
but stick to the shadows
and be an example for the realm.
For if you’re an example for the realm,
constant virtue will accompany you
and you’ll return to the Infinite.
Know the glorious
but adhere to the humble
and be a valley to the Sphere.
For if you’re a valley,
your constant virtue will be complete
and you’ll return to the uncarved block
the great Cutter does not cut away.

The World-Mother
by Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Something formed out of chaos,
born before heaven and earth,
inexpressible and void, is never renewed,
yet continues forever without failing:
the World-Mother.
I don’t know her name,
so I call her the Way.
Earth reflects the heavens;
the heavens reflect the Way;
the Way reflects all that is.

The Wisdom of Contraries
by Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It’s easy to control something at rest;
easy to handle the undeveloped;
easy to shatter the brittle;
easy to disperse the minute;
easy to deal with things before they get out of hand;
easy to manage affairs before they escalate.
A tree as wide as a man’s arms
sprang from a tiny seed.
A nine-story tower
rose from rock piles.
A journey of ten thousand leagues
begins with a single step.
Whoever meddles begets ruin.
Whoever grasps soon lets go.
The wise understand the advantages of non-action;
They lose nothing by not grasping and clinging,
while foolish people in their enterprises
often fail on the brink of success.
Be mindful from beginning to end
if you want to avoid failure.
The wise desire to be desireless;
they place no value on what is unavailable.
They learn how to live without learning,
yet correct the errors of scholars.
They advise conformity to nature
and avoid rash actions.

The Roots of Turbulence
by Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Heaviness lies at the root of lightness;
stillness begets turbulence.
Thus the nobleman heads his caravan
keeping a constant eye on his possession-laden wagons.
At night he sleeps secure behind high-walled towers,
undaunted and untroubled.
But how can the ruler of ten thousand chariots
discard the people so lightly from his thoughts?
The branch too high above the root is lost;
the aloof ruler is lost through turbulence.
—Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Rills to the Sea
by Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Way is nameless.
The uncarved block is small,
but who dares claim it?

The world’s relation to the Way
is like rills’
to the Rivers and Seas.

True Greatness is Selfless
by Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Like the broadest River
the Way cannot be rerouted or deterred.
And while myriad creatures depend on it for life,
it imposes no authority
but works tirelessly without acclamation,
feeding its dependants without seeking to rule them.
Free of desires, it may be deemed “small,”
but because myriad creatures depend on it,
it may also be considered “great.”
And because it never claims greatness,
it is capable of greatness.

When the Way Holds Sway
by Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When the Way holds sway,
farm horses plough fertile fields;
but when it fails to prevail,
war-horses breed on closed borders.
There’s no greater crime
than to pander to needless desires,
no sickness worse
than not knowing what’s enough,
no greater disaster
than covetousness.
But whoever knows what’s enough
will be content with his fate.

The Way
by Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The Way creates and nurtures all creatures,
rears and nourishes them,
sustains and matures them,
feeds and shelters them,
grants them life without possession,
benefits them but asks no thanks,
guides but imposes no authority.
Such is the mysterious virtue.

The Greatest of These Is Compassion
by Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The world calls my Way vast,
says it resembles nothing else.
Precisely! And its vastness is why
my Way resembles nothing else.
For if it resembled anything else,
wouldn’t it then be small?
I have three treasures
that I cling to, and cherish.
First, compassion.
Second, moderation.
Third, not rashly advancing myself.
Being compassionate, I can show courage.
Being moderate, I can be generous.
Not rashly taking the lead, I can command.
Courage without compassion,
Generosity without moderation,
Leading from in front rather than from behind,
are certain to end in catastrophe.
With compassion you will win at war
and be invincible in peace,
for Heaven will protect you
when you act with compassion.

Keywords/Tags: Shijing, ****-Jing, Shih-Ching, translation, book, songs, odes, Confucius, Chinese, ancient, rhyme, rhyming, love, nature
These are modern English translations of ancient Chinese poems from the Shijing as well as poets like Li Bai, Du Fu, Lao Tzu and Tzu Yeh.
Robyn Kekacs Feb 2012
All I want's a man
To take me out to coffee, that costs too much
Impulsive midnight Wendy's runs
With the alter ego of a natural bed of hair, of which
He is actually obsessed
And will look in anything reflective

Longs for the ocean
But doesn't spend a moment in the water
Wants the sun to warm his skin
But bathes in a bottle of SPF 80
'Cause he knows I'll warm him from within

I won't call our love hotter than the summer we spent
Our temperatures fluctuated faster than the seasons themselves
But we always dressed appropriately
Bundled or shed accordingly
Just to spend our time in the other's climate

Mid-day munchies conquer us both
In different states of mind
Let's hike somewhere
Let's sight-see
Spend somewhere out of your house
Let's take a run at Royal River
Lose hairpins you will keep
Let's spend each waking second together
And in our dreams, while we're asleep
JJ Hutton Dec 2013
She tells him this better be the last one--
the last first love poem he'll write.
The title, she says, needs to be brief,
something any lover can relate to.
Do you want me to leave the room
while you write it?

No.

With one step she's no longer in the
living room, she's in the middle of the
apartment kitchen. There are two bowls,
two spoons in the sink. The bellowing heater
acts as background, smoothing the space
with its hum. She squeezes a drop of soap
into each bowl. Fills both with hot water.

Any lover needs to be able to relate, she says,
but make sure you set it somewhere romantic--
not Paris, Rome, or anything like that--but
next to a body of water. There should be
birds. Clouds and rain. Not sunshine. Don't
you think?

He thinks.

She works the bowls over with a dishrag.
Dinner, breakfast--whatever you want to call it--was good, she says.

Good.

She dries the bowls, places them in the cabinet.
Have you written a line yet?

Yes.

Can I read it?

Not yet.

When I wake up?

When you wake up.

With a hand to each side of his face,
she denotes the spots he missed shaving
with her index fingers. Here, she says.
Here. Here.

The lines run from the corners of his eyes
as he smiles. Now she marks these.
She kisses him; she doesn't say, I love you.
Not yet.

Wake me up before you go to work, okay?

Okay.

With one step she's in the bedroom.
The bed's a couch.
She pulls the quilt up to her chin.
Her body curls.
She says, Hang out with me in
my dreams.

Wouldn't miss it.

Good morning.

Good morning.

A few minutes later her breath
goes steady, falling in line with
the heater.

The sun starts seeping in through
the blinds. The loose strands of
her hair become gold. He draws
the curtains so the light does not
wake her. She, he types.

In an apartment where once was one--
one toothbrush, one set of sneakers
by the door--now there are two.
Everything paired off and content in
its pairing.

Is a woman, he types. He hits the delete key once.
Then he types N again.

Her makeup bag is on the dining table.
Islands of stray powder dot the bag.
Her brush is on the coffee table
next to the couch. Countless
numbers of hairpins are embedded in the carpet.

I can't make it in today, he says into the receiver.
Yeah, not feeling too good. Thank you, sir. Will do.
Alright. Yeah, you too.


When he presses in beside her, she says, I've been awake
the whole time.

Have not.

Have too. Did you finish it?

Yes.

Can I read it?

After you actually get some sleep.

What'd you call it?

Is a Woman.

I like that.
To the tune "Red Lips"

Tired of swinging
indolent
I rise with a slender hand
put right
my hair
the dew thick
on frail blossoms
sweat seeping through
my thin robe
and seeing
my friend come
stockings torn
gold hairpins askew
I walk over
blushing
lean against the door
turn my head
grasp the dark green plums
and smell them.
JJ Hutton Oct 2012
Tim sounds nice. I mean reads nice. By what you described, he seems like he treats you alright. Rock n' roll. Movin' on. Proud of you.

Sorry he found that letter I wrote you a few weeks ago. Though it means a lot you kept it. Aren't remnants of past lovers interesting? It's not enough for us to take pieces of each other as we press forward, but we also have to leave little trinkets to remind of the good, the bad, and indifferent times.

Tara left her favorite burnt, metallic necklace with a blue buddha charm embedded in the carpet when I lived at 2307. Thousands of hairpins were hidden throughout the place when Sam and I split. You threw that gypsy bracelet in the grass by the streetlight -- the one I got you in Colorado.

Karen didn't leave much with me. Instead certain shirts and pajama pants of mine -- became hers. She put a smell on them. I still can't wear the clothes; though I also can't get rid of them. I'm a hoarder. Keep all the memories for myself.

Do you ever dream of me?

No, I haven't seen Easter Island again. I looked Sunday night at O'Brien's. I imagine she was in one of those modern restaurants --  Japanese trees, Muzak -- with her white napkin folded neatly in her lap, drinking ice water, and humoring some fast-talking crazer who has a snowball's chance in hell with her. If I ever find the energy, I'd like to be that crazer.

Yes, I'm still night driving. I've got a big adventure planned for tomorrow. I'll tell you all about it. Tell me something honest in your next letter. Something you're afraid to tell me.

I'll learn to accept Tim. I promise.
Frisk Sep 2015
to own the parallel structure of your house, i would
have to peel my own floorboards back, tear them off
like day old bandaids, and install plain oatmeal colored
tiles to lose the meaning of myself. i would restructure
the blueprints of the hallow home of my chest, and leave
no room for any florescent lights. the darkness can’t dim
the fact that i am brimming with regrets and questions
that are quickly turning rotten. the answers are losing their
meaning. coming face to face with the wolf, the dread i
used to get as the sheep, it’s losing its meaning. when
i repainted myself, there were still parts of you lying
around like loose hairpins, but i’m leaving no room
for the loose hairpins. the fear i had turning on the
florescent lights, of seeing my hands painted red
with blood i didn’t know i spilled, was becoming
a learning experience. all this time, i've been seeing
you in my ideal vision: sturdy like steel beams, but
there has always been that marshmallows and tooth
pick-like foundation you've been keeping up around
me. i can't see you as parallel structures anymore. look
at me. did you ever actually look at me without disgust
of the blood i spilled, and tell me things with honesty?
JJ Hutton Jan 2013
unapproachable
she, an EMSA driver, framed by gasoline rainbows and held together by hairpins,
sat on the back of an ambulance in a Valero station's lot,
corner of 2nd and Kelly, a passerby might have thought her waiting,
but I knew that to be wrong
that radio would go off in the cab, heart attack, broken hip, sideswipe
she'd remain right there picking at the sticky barcode on the back
of her Bic lighter, she couldn't be bothered with the sound of sirens
she had a history and didn't want anymore dates to dictate and memorize
she looked through me past Fox Hollow Lane, past the unwatched children,
past the rusting panels of ice cream truck, into that eternal place that
I thought only French singers' eyes on album covers in the sixties could find---
unapproachable
but
JJ Hutton Dec 2010
I can still hear you saying,
"This too shall seem trivial,"
everytime this city gets me down.

I keep a picture of you in my wallet,
hell, I've got pictures of you all over
the apartment, and even
a collection of your hairpins,
under the middle cushion of the couch.

It's hard not to waste hours writing
about the summer I spent
all my money on semi-precious stones,
and you blew yours on hotel beds.

When that Mike-Something weatherman
comes on the television,
I still remember your remarks
about his multitude of chins,
and I get sentimental for the sound of my laughter.
It was much finer then.

I've watched wonderful loves
throw bracelets I bought for them,
I've watched quaking bodies
beg to rekindle the flame,
but with you I expected something more.

I hope whichever Carolina
you settled in treats you well.
Copyright 2010 by J.J. Hutton
Sections of hairpins starting to fall
relief in the cold as your back hits the wall
watching the rain as it shoots through your eyes
calming the feelings of all you despise
Hearing them scream while you try and curse
beginning to shout louder as the bubble bursts

Breathin in the dark lookin for a star
finding your way as you search for the bar
blind but painless, killing the light
feeling the room as you grasp for the night
then rolling your fingers through a revelling brain
wonderin if your duvet will go insane

sweating out blood from a memory of a stare
calling a name, wondering if she was really ever there.
Pinkpricking my iris, the beauty of the eye
hearing all the words but hearing a sigh.
walkin on the silence, a memory of a tune
grasping the carpet in the middle of the room

endlessly dancing with an invisible hold
watching and falling as the cards start to fold

too cheerful to fall, too strong to cheer
too beautiful by far to feel this fear
running from the wind when the sky begins to turn
i watch as my passion begins to smoulder and burn
Marigolds Fever Feb 2019
Love From Afar
Under same stars
Fall in love they might
Their families resent with fight
Conflict in distant land
Where they stand
A rich woman
Poor man
Dreams tied to hearts
Led them to part
A modest church
In historic square
Where they eloped
To become forever paired
Homes take to fertile hillside
Built with heritage pride
They start a new name
A family they became
Over large pond
A new world bond
Where life begins
A story of grins
Pasta tins
And century old hairpins
Upon new ground
In a northern town
House they found
Happy voices inside
Fill the silenced sound
Life no longer at stake
When the warm bread begins to bake
Piping hot saucepot
Decendents never forgot
Even now
As is
Forever a parking lot.
Copyright © Marigold's Fever 2019
Thank you Grandparents
Olivia Kent Oct 2015
There be a tavern in the town.
Today, will be such a special one.
Sunshine and roses.
Several carnations.

Wedding party, out for fun,
Intermingled with everyday drinkers.
Outside in the sunny weather.
Smokers and drinkers,
Men in blue jeans and eye catching black leathers.

Today, should be a special day.
Women in fanciful fascinators, tight fitting dresses, silky tights.
Dancing on tables.
Long into the night.

A flagon of beer, a bottle of wine.
Discussing everything ironically.
With the rest of the crowd.
Which, one of them is mine or hers or even his.
Their drink that is.

Opinions change as the beverages flow.
Talking regular bull as the drink feeds the flow.
The flow of the conversation that is.
Loudly.
By the end of the night, knowing everyone's biz.
There is no volume control, evening flows on twisted tongues.

Look left, look right, straight in front of you, they're starting a fight.
Noise is enhanced by the wailing of sirens,
Those harpies with hairpins, sat on cheap plastic chairs.
Look out you lot, the blues and twos are coming.
Invading your space, just at that moment you're slapping her face.
Such a disgrace.
Bundled into the back of the van.
Two wrecked wretched women.
One stroppy man.
If nothing else fuels arguments, drink sure as hell can.
(c)LIVVI
Sleeping faces
Sleeping thoughts
Therefore an escapee
Of what nature wrought.

Standby callers
Standby gaurds
Full length mirrors
That fall in shards.

Extra hairpins
Extra sticks
Girls that won't
Pet dogs with ticks.

Walls of iron
Walls of glass
Men that will never
Deal with class.

Pride in you and
Pride in me
Who shall succed?
We soon shall see.
poeticalamity Mar 2014
It seems so hard nowadays to persuade me that I am anything more than a young and dark girl who tends to write down too many terrifying thoughts. I have no other substance or rhyme or reason for any other purpose. I can't put the jumble/tangle/mess of ideas in my head into sequence that another can understand. Even those who tend to think the way I do cannot make the pictures as words into any sort of cloud shape. They used to, and we spoke in languages the natural populace struggled to decode. We his behind palms held to our mouths as we laughed at their furrowed brows and puzzled expression. We controlled them and their thought processes. Now it seems that I have faded too far into our lands in between the stars; even the other people think my jabber too complex to translate. It is futile to rip the pen from my hand, either. I will ***** my fingers with the various hairpins around my bedroom/jail cell. cavern and write in my own blood. It must have the color and consistency of ancient violet ink by now (the type Victorian kings and queens wrote in, mind you) considering all the vats I drink to give me inspiration. If that doesn't function the way I wish, then I will carve the screaming in my frontal lobe in relics and hieroglyphics and runes across the furniture and bookcases and walls in an act of rebellion against your repression of my mind. It grows and grows and the forest in my skull cannot/should not/will not cease until someone/anyone/probably you finally toss me into the "done" pile of the people you discovered, understood, and conquered.
CK Baker Sep 2022
A trip to the Balkans
with family in tow
and Cycle Albania
to light up the show!

There was Erlis and Rimi
(and Junid to track)
an itinerary
that would not look back!

First stop, Tirana
in the downtown core
with cafes and bars
and music galore

There were hints in the air
of a Communist cast
which the vibrant city
had long moved past

A shuttle to Ohrid
and cruise of the lake
the flora and fauna
left no mistake

Lunch on the terrace
and a trip to St. Naum
the monastery
…so peaceful, and calm

We plateaued to Korçë
through a patchwork of farms
the herdsmen and sheep
held so much charm

A tour through the city
with cultural notes
the cobble stone streets
beyond reproach

A climb through the mountains
in thundering rain
to the Sotire Farm
what a lovely domain!

There were goats and donkeys
and kindly old dogs
but the favorite of all
were the scampering hogs!

We slept like babies
and left in the morn
through the high pine forest
and fields of corn

Down through the mountains
and rivers and streams
the “Presidential Descent
was an absolute scream!

A freshly paved stretch
(roughly 17k!)
Jaglin was off
and on her way!

A guesthouse for lunch
in the village of Benje
the evening’s Raki
would have its revenge!

To the sanctuary pools
(across the Ottoman bridge)
the healing and soothing
of miracle ridge

Into the valley
and over the gorge
to Gjirokastër
where roots were forged

Alleys and walk ways
and tight quiet streets
castles and churches
that met no defeat

A storybook city
with an historic past
we savored the buildings
and white wall cast

Off to Sarandë
…the Ionian coast!
a rustic old ferry
and ruins, with ghosts

The site of Butrint
“...from a world gone by
we travelled in time
with a lullaby

Corfu at a distance
Himarë in reach
we swam in the ocean
and drank on the beach

Himarë to Vlorë
a spectacular day!
7 turns to the top
what a view of the bay!

Hairpins and kickbacks
so tranquilly warm
“...the thighs are burning
like a lightning storm
!”

Lunch at the peak
and down to Vlorë
picking up speed
and a mighty roar!

Winds off the shoreline
sun at a high
the smells and sounds
as seabirds fly

The final stretch
with the finish in view
we crossed the line
…The Peloton Crew!
Albania...such a beautifully diverse, and welcoming country!  Thank you Erlis, Junid and Rimi...your warm hospitality will not be forgotten!
Wooden mouths engraved with shadows of stillborns
Hairpins stir the wildfires that reside in my head
My spine is an abortive memoir that nobody wishes to read
Mists ablaze with unbound petals kissing the sea to sleep
Constantly I must take off the hairpins, the embroidered shirts, and the lint skirts. I must sit on the wooden stool and unbraid my hair, then proceed to cut it short. I must be able to live without them: the conditioning
–their idea of womanhood(genderhood)

                   Every once in while I must banish them: to know
I can live without them; they are not me ( all those  ideas, all that heavy jewelry)
—I am free; I do not weigh
attempt to re-remind myself of shedding that which I have been conditioned to accept especially when it makes me feel as though I must give up my power to create my own life.
Abhi Nov 2017
You leave the only way you know how to
In the dead of the night
No explanation, no note
In the morning there will be a hunt
There will be excuses made on your behalf
'Must have gone for a jog'
'Would have left to buy orange juice'
It takes a while for reality to settle
It takes a while for your clothes to be thrown out of the closet
It takes a while before the house loses your scent

Some people take it a step further
They leave with no trace of their existence
No pictures on the mantle
Beds perfectly made as if they had never been slept in
No shoes at the doorway
No stray hairpins or guitar picks or socks
You begin to doubt your own memory
You are left wondering if you loved a ghost

You leave the only way you know how to
With tearful farewells
And eloquent goodbye speeches
You stuff personalised letters into their clenched fists
You leave parts of yourself in their pockets
Beg them to never forget
You make sure that there is no more pain than necessary
You make sure that you are only gone physically

Some people take it a step further
They fill bathroom drawers with their soap bars and lotion
Their notebooks with half finished stories
Are left open on desks
They give themselves a reason to visit
A reason to stay for a couple seconds
Then for coffee
Then the night
When they move half way across the country
They will still call you home
You are left loving an unstable traveller

You leave the only way you know how to
You make it a week long affair
There will be screaming
Ceramics flung across the room and picture frames smashed
Blame passed around like a relay baton
You run a race nobody will win
You leave making sure your car is chased until the end of the road
Apologies dispended as if they are public announcements
There is no silence in your absence
Your voice still echoes in the hallways

Some people take it a step further
It takes them months to pack their bags
Sometimes years
There will be days shrouded with hatred
They leave in parts
One strand of hair at a time
They steal one heart beat at a time
Leaving you cold and numb in the end
They threaten to disappear so many times
That when they finally do you cannot believe it
You are left unable to love again
Sections of hairpins starting to fall,
relief in the cold as you cling to the wall.
Watching the rain as it shoots thru your eyes,
calming the feelings of all that you despise.
Hearing them screamin while you try and curse,
beginning to shout louder as the bubble bursts.
Breathing the the dark looking for a star,
marking your territory as you slide thru the bar.
Blind but painless, killing the light,
feeling the room as you grasp for the night;
then rolling your fingers thru your revelling brain,
wondering if your duvet will go insane.
Sweating out the blood from the memory of a stare,
calling a name, wondering is she was there.
Pinpricking the iris, the beauty of the eye,
hearing all the words in the inch of a sigh.
Walking on the magic of the silence of a tune,
grasping the carpet in the middle of your room.
Endlessly dancing with an invisible hold,
watchin and falling as the cards begin to fold.
To amazing to fall, too strong to cheer,
too beautiful by far to feel this fear.
don't run from the wind when the wind beings to turn,
instead ignite your soul and let your passion burn.....
Feeling Real Oct 2022
I will chase you down
If you don’t love me
Fashion hairpins from
Fish ribs
Bring myself to anti-******
Thinking of your
Valleys and hills
Carry buckets of water
Over all the trails

I’ll teach you the value
Of holding my hand
And the separate pleasure
Meeting for moonlight sonata
In the middle of daybreak
And I will do it
Drag the entire world down
To fit in your palm
I will do it

I’d like to meet you in a daydream
On the foothills of the Appalachia
Spreading seeds and carrying
My harvest basket
I’d meet you for board game night
Across the table
And I’d meet you at a quarter past three
The dead silent night
Lift up my arms and bask in it
Surrounded by all of you

The stars were never this bright until tonight
The radio gave me a few thoughts that the rocks agreed upon between basket cases, the ones that we can’t speak and know all about – we aren’t bothered, they’re like the rivers of stories on our palms. Everything’s gone to ****, while you say not to forget all we have, like the scattered hairpins, don’t dare forget your *** in the drawer that haunts my running lows (welcome, ghosts).
This introduction was begged, old, all the little loves turned to stone whether I liked it or not. Just a being, learning the tears from the world’s claws.
“Darling, I’m lost.”

http://suchpoeticthoughts.blogspot.com/2013/10/digging.html
Spending my time trying to memorize
every line you gave me so sweetly.
I ain't no pretender n' I ain't no big spender
but have to put up the cash n' believe to the last in the gift that I send her.

Dreams, they're dangerous things.
And their triggers' hairpins:
too much faith or too much stock
and they go off half-cocked.

They are all hope at first
but in short not what they were.
¡Que va!
Regardless, there's something to learn.

What was glimpsed in dark eyes
leaves me yearning inside, so fiercely.
I can't help but give in and see what she's seeing
and put up the time to move down this line and kiss her again.
anilkumar parat Jun 2021
The morning was cloudy
when we set out on a long drive,
just the two of us,
our car laden with much luggage
and a pile of dreams.
That was long ago,
the 'once upon a time'
of a distant era
when they shook hands and hugged
in farewell,
when they didn't wear
cloth masks that hid their fears.

Overcast skies turned,
as we drove on,
into blazing blinding horizons
bereft of clouds
and brown barren landscapes
bereft of green.
and we thought
we'd turn brown too--
we, our car, our tires,
our breath, our thoughts--
merging into all that
aridness.

But soon we drove into
winding hairpins,
up and up and up,
then down and down
into verdant vistas
where, whizzing past us,
were fat cows with big udders
and their happy calves
and paddies
and green leaves with their trees
and pregnant streams
and men and women
dreaming all their dreams
and we thought
we'd soon arrive.

Did i fall asleep at the wheel
or am i still in a dream?
Or was some spell broken
at the stroke of high noon
when dreams turn into nightmares?
Or did we time travel
into now, into here,
into this strange new era
where fear reigns
and masks rule?
where the only remnant
of our past is Death
and the pain of separation?

Maybe we'll wake up
and resume driving
maybe this is only some
resetting of Time,
some reboot to crush
a bug in the software
that charts all our maps.
Maybe we'll see again
the simple things we knew
back then,
when we knew
how to smile,
how to hug,
to love.

Meanwhile,
we stare.
at a rotating circle
that keeps saying
loading...
loading...
loading ...
So many options hurtle through my mind
Latching themselves to logic for no more than pit stops
Ideas dive through chicanes
And screech around hairpins
And always returning to the same place:
Panic.

As each passes I try to leap aboard
To cling on to speeding concepts
But I am either knocked to the ground
Or flung to the side
And crumple into a rag-doll of
Confusion.

But lying here, wrecked, I lose sight of the race
For a while, the sky, the grass, the air all stand still,
My vision returns, filled now with clarity
Colours contrast and no longer fade
And simply, in the midst of my mistake:
Peace.
Yonah Jeong Aug 2024
Hairpin game
Uh-oh,
cool
cute
looked at friend's hair and said
// ( ͒_̉ ͒ ) ꒰⍨꒱ ツ ü ᐵ Ӫ ⛤ ✾ ✿ܓ ❀ ★彡 .͙·☽ ⚘༉ *•̩̩͙✩•̩̩͙
should buy these
so cool and cute
for a long time
for a long time
holding a fairy
who has kept her neatness and peace
for so long:
leaf hairpins,
ribbon hairpins
that her mom made from torn fabric,
a thread pin from a poor honey,
butterfly pin,
And with them,
on the soft ground
kicking up dust
my first love
decorated our childhood.
I buy hairpins
And the scissor makes friend
with the balloon...

من گل سر می خرم
و قیچی
...با بادبادک دوست می شود

— The End —