Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Johnny Zhivago Aug 2013
Spanish influenza
walking pneumonia
icepick headache
common cold
whooping cough
Diabetes
anorexia
getting old

flat foot
bad back
heel spur
heart attack
spasticus
autisticus
tongue tied
amb(i)dextrous

my weakness
is my forte
my sickness is  my skill
my illness
is my realness
it makes my life a thrill


Trying to fight this
bronchitis
gangrene
runny nose
frostbite
tooth decay
hat hair
broken bones

bed bound
shell-shocked
flea ridden
sinusitis
cholera
dropsy
eliphantitis
out-all-nightis

wom­b fever
winter fever
black water fever
remitting fever
ship fever
jail fever
camp fever
or schizophrenia

scarlet fever
tuberculosis
American plague
rock n roll
Wheezing
Paralysed
Got gas
In both holes

rabies
scabies
rickets
and SARS
man flu
bird flu
swine flew
from Mars

multiple sclerosis
tennis elbow-sis
stomach ulcers
and leukaemia
night blindness
hypothermia
lung cancer
sickle-cell anaemia

French pox
Lockjaw
Polio
Gout
Nostalgia
Dropsy
Knocked right
Out

Stuttering
Bellyacher
Anti-social
Leprosy
Sleep walker
Sleep talker
Absent minded
OCD

Tourettes, ****
Pyromania
tonsillitis
Conjunctivitis
Food poisoned!
Warted over
My Psoriasis
(Will I survive this?)

Measles
Malaria
Meningitis
Migraine
Scrum-pox
Worm fit
Water on
the brain

apparitions
seeing things
rattly chest
bad breath
la duzi
tormentation
inflammation
black death

measles
malaria
migrane
mumps
leprosy
lice and
leg bone
lumps

kleptomania
bubonic plague
black *****
feeling ****
bone shave
falling sickness
wanna stop
just cant quit

Huntington's and
Parkingson's and
Hare-lipped
Hay fever
Typhoid fever
Glandular fever
Night fever
And Hysteria

intellectual
dyslexia
dysfunctional
family
cancer crab
stillborn twin
bad blood
epilepsy

Parking spot
disabilities
all the wounds in
all the militaries
pity thee with
lost agility
lost babes or
infertility

ear infection
starvation
Hepatitis
E to A
smallpox
chicken pox
cow pox
what a day

tuberculosis
stuttering
panic stricken
star struck
scurvy
shingles
headless chicken
bad luck


paranoid
in the void
premature
*******
stomach ulcers
feeble pulses
chronicled
*******

autistic
gallstones
double-jointe­d
wrists and knees
consumption
bad digestion
quinsy palsy
ticks and fleas

amnesia
typhus
amnesia
heart failure
radiation
cholera
amnesia
bad behaviour

Hypochondriac?
By gosh, no!
Poorly are ye?
‘Fraid so.


nostalgia
        suffer me
wanderlust
suffer me
insomnia
suffer me
loneliness
let me be



god
complex
mother
complex
father
complex
ego
complex

­

its complicated
im superior
its complicated
im inferior
its complicated
im a short man
got ingrown hairs
got a bad tan



im suffering
ocd
im suffering
obesity
im suffering
jealousy
xenophobia
and nosebleeds



stokholm
syndrome
toxic shock
syndrome
got it down
syndrome
irritable bowel
syndrome

yellow nail
syndrome
stevens-johnson
syndrome
restless leg
syndrome
shoulder-hand
syndrome

lambert-eaton
syndrome
mi­ddle-lobe
syndrome
mobius
syndrome
pickwickian
syndrome

post rubella
syndrome
riley day
syndrome
straight back
syndrome
ulysess
syndrome



alcoholics
we are prone
drug addicts
we are prone
mind benders
we are prone
fortune spenders
we are prone



My illness, my illness
My illness is my realness

*Pick it up
Tide it over
Fight it off or
Cave in

Save it
Suffer it
Pass it on
When its Raining

bleed him
restrain him
shave his
head

he went from being
quite well
to being quite
dead.
unfinished but did you bother to the end?
Given the apparent magical surrealism that the months of April is the month of fate for and death of writers, artists, dramatis, philosophers and poets, a phenomenon which readily gets support from the cases of untimely and early April deaths of; Max Weber, Miguel de Cervantes, William Shakespeare, Francis Imbuga, and Chinua Achebe  then  Wisdom of the moment behooves me to adjure away the fateful month by  allowing  me to mourn Gabriel José de la Concordia García Márquez by expressing my feelings of grieve through the following dirge of elegy;
You lived alone in the solitude
Of pure hundred years in Colombia
Roaming in Amacondo with a Spanish tongue
Carrying the bones of your grandmother in a sisal sag
On your poverty written Colombian back,
Gadabouting to make love in times of cholera,
On none other than your bitter-sweet memories
Of your melancholic ***** the daughter of Castro,
Your cowardice made you to fear your momentous life
In this glorious and poetic time of April 2014,
Only to succumb to untimely black death
That similarly dimunitized your cultural ancestor;
Miguel de Cervantes, a quixotic Spaniard,
You were to write to the colonel for your life,
Before eating the cockerel you had ear-marked
For Olympic cockfight, the hope of the oppressed,
Come back from death, you dear Marquez
To tell me more stories fanaticism to surrealism,
From Tarzanic Africa the fabulous land
An avatar of evil gods that are impish propre
Only Vitian Naipaul and Salman Rushdie are not enough,
For both of them are so naïve to tell the African stories,
I will miss you a lot the rest of my life, my dear Garbo,
But I will ever carry your living soul, my dear Garcia,
Soul of your literature and poetry in a Maasai kioondo
On my broad African shoulders during my journey of art,
When coming to America to look for your culture
That gave you versatile tongue and quill of a pen,
Both I will take as your memento and crystallize them
Into my future thespic umbrella of orature and literature.

Gabriel Garcia Marquez, an eminent Latin American and most widely acclaimed authors, died untimely at his home in Mexico City on Thursday, 17th April 2014. The 1982 literature Nobel laureate, whose reputation drew comparisons to Mark Twain of adventures of Huckleberry Finny and Charles Dickens of hard Times, was 87 of age. Already a luminous legend in his well used lifetime, Latin American writer, Gabriel Garcia Marquez was perceived as not only one of the most consequential writers of the 20th and 21ist centuries, but also the sterling performing Spanish-language author since the world’s experience of Miguel de Cervantes, the Spanish Jail bird and Author of Don Quixote who lived in the 17th century.
Like very many other writers from the politically and economically poor parts of the world, in the likes of J M Coatze, Wole Soyinka, Nadine Gordimer, Doris May Lessing, Octavio Paz, Pablo Neruda, V S Naipaul, and Rabidranathe Tagore, Marguez won the literature Nobel prize in addition to the previous countless awards for his magically fabulous novels, gripping short stories, farcical screenplays, incisive journalistic contributions and spellbinding essays. But due to postmodern global thespic civilization the Nobel Prize is recognized as most important of his prizes in the sense that, he received in 1982, as the first Colombian author to achieve such literary eminence. The eminence of his work in literature communicated in Spanish are towered by none other than the Bible, especially  in its Homeric style which Moses used when writing the book of Genesis and the fictitious drama of Job.
Just like Ngugi, Achebe, Soyinka, and Ousmane Marquez is not the first born. He is the youngest of siblings. He was born on March 6, 1927 in the Colombian village of Aracataca, on the Caribbean coast. His literary bravado was displayed in his book, Love in the Times of Cholera.  In which he narrated how his parents met and got married. Marguez did not grow up with his father and mother, but instead he grew up with his grandparents. He often felt lonely as a child. Environment of aunts and grandmother did not fill the psychological void of father and mother. This social phenomenon of inadequate parenthood is also seen catapulting Richard Wright, Charlese Dickens, and Barrack Obama to literary excellency.Obama recounted the same experience in his Dreams from my father.

Poverty determines convenience or hardship of marriage. This is mirrored by Garcia Marquez in his marriage to Mercedes Barcha.  An early childhood play-mate and neighbour in 1958. In appreciation of his marriage, Marquez later wrote in his memoirs that it is women who maintain the world, whereas we men tend to plunge it into disarray with all our historic brutality. This was a connotation of his grandmother in particular who played an important role during the times of childhood. The grand mother introduced him to the beauty of orature by telling him fabulous stories about ghosts and dead relatives haunting the cellar and attic, a social experience which exactly produced Chinua Achebe, Okot P’Bitek, Mazizi Kunene, Margaret Ogola and very many other writers of the third world.
Little Gabo as his affectionate pseudonym for literature goes, was a voracious bookworm, who like his ideological master Karl Marx read King Lear of Shakespeare at the age of sixteen. He fondly devoured the works of Spanish authors, obviously Miguel de Cervantes, as well as other European heavyweights like; Edward Hemingway, Faulkner and Frantz Kafka.
Good writers usually drop out of school and at most writers who win the Nobel Prize. This formative virtue of writers is evinced in Alice Munro, Doris Lessing, Nadine Gordimer, John Steinbeck, William Shakespeare, Sembene Ousmane, Octavio Paz as well as Gabriel Garcia Marquez. After dropping out of law school, Garcia Marquez decided instead to embark on a call of his passion as a journalist. The career he perfectly did by regularly criticizing Colombian as well as ideological failures of the then foreign politics. In a nutshell he was a literary crusader against poverty. This is of course the obvious hall marker of leftist political orientation.
Garcia Marquez’s sensational breakthrough occurred in 1967 with the break-away publication of his oeuvre; One Hundred Years of Solitude which the New York Times Book Review meritoriously elevated as ‘the first piece of literature since the Book of Genesis that should be required reading for the entire human race. The position similarly taken by Salman Rushdie. Marquez often shared out that this novel carried him above emotional tantrums on its publication. He was keen on this as his manner of speech was always devoid of la di da.so humble and suave that his genius can only be appreciated not from the booming media outlets about his death, but by reading all of his works and especially his Literature Noble price acceptance speech delivered in 1982.
Martin Narrod Apr 2014
12 Monkeys
17 Girls
127 Hours
2 Days in New York 2012
2 Days in Paris 2010
2001 A Space Odyssey
360
A Beautiful Mind
A Bridge Too Far
A Few Good Men
A Single Man
A Perfect Getaway
A Serbian Film
A Very Long Engagement
A.I.
Absolute Power
Adaptation
Airborne
Air Force One
Airplane 1
Airplane 2
Albert Nobbs
Alex Cross
Alpha Dog
American Beauty
American Gangster
Amorres Perros
Amour
Anchorman
Andy Warhol's Bad 1977
Andy Warhol's ******* 1964
Andy Warhol's Eat 1964
Animal Kingdom
Annie Hall
Anti-Christ
Apocalypse Now Redux
Apollo 13
Arachnophobia
Apt Pupil
Armageddon
Babel
Backdraft
Bad Company
Bad Education
Badlands 1973
Barton Fink
Basquiat
Before Night Falls
Being Flynn
Beneath Hill 60
Beyond the Black Rainbow
Billy Madison
Biutiful - Spanish
Blade 1
Blade 2
Blade 3
Blade Runner Final Cut
Blades of Glory
Blood Work
Blue Valentine
Breach
Broken Arrow
Born on the Fourth of July
Boyz in the Hood
Bullet
Bulworth
Brothers
Caddyshack 1 & 2
Career Opportunities
Carlos The Jackal The Movie
Carne by Gaspar Noe - French
Cashback
CB4
Charlie Wilson's War
Chelsea Girls 1966
Cherry
Chinatown
Ciao Manhattan ft. Edie Sedgewick 1972
Cinema Paradiso
City of God
Clear and Present Danger
Closely Watched Trains - Czech
Contact
Corpse Bride
Courage Under Fire
Crazy Stupid Love
Dark Shadows
Dave 1993
Daybreakers
Days of Heaven
Dazed and Confused
Dead Presidents
Defiance
Desperately Seeking Susan
Despicable Me
Detachment
Die Hard Quadrilogy
**** Tracy
***** Harry
Django Unchained
Dogtooth - Greek
Dogville
Doubt
Dracula, Bram Stoker's
Dragonheart
Dream House
Drive
Drop Zone
Dumbo
Dune Extended Edition
Ears Open, Eyeballs Click
Easier With Practice
Easy Rider 1969
Edward Scissorhands
Empire of the Sun
Encino Man
Enter the Void by Gaspar Noe
Eraser 1999
Eyes Wide Shut 1999
Face Off 1997
Fallen
Fantastic Mr. Fox
Fast Times at Ridgemont High
Fight Club
Fill the Void
Fish Tank
Fitzcarraldo
Five Minutes in Heaven
Flickan 2009 - Swedish
Flubber 1997
Folks!
Forbidden Planet 1956
Fracture
Friday 1995
Friday After Next 2002
Frost Nixon
******* Amal - Swedish
Full Metal Jacket
Funny Farm 1988
Funny Games
Fur- An Imaginary Portrait of Diane Arbus
G.I. Jane
G.I. Joe Retaliation
Gangs of New York
Gangster Squad
Garden State
Get Rich or Die Tryin'
Ghostbusters 1
Girlfriend
Girl, Interrupted
Glengarry Glen Ross
Gomorra - Italian
Great Expectations 1998
Greenberg
Grindhouse Death Proof
Grindhouse Planet Terror
Groundhog Day 1993
Grumpy Old Men
Grumpier Old Men
Gummo
Gus Van Sant's Last Days
Half Nelson
Hannibal
Havoc
Haywire
Heartbreak Ridge
Heat
Hell on the Pacific 1986
Hesher
Hitchcock
Holy Rollers
Hook
Honey I Shrunk the Kids
Hyde Park on Hudson
I Am Curious Blue
I Am Curious Yellow
I Heart Huckabees
I Stand Alone by Gaspar Noe - French
If Looks Could **** 1991
I'm Not There
In Bruges
In The Line of Fire
Inglorious Basterds
Inland Empire
Innerspace 1987
Innocence
Interview With the Vampire
Jacob's Ladder
James Bond - Diamonds Are Forever 1971
James Bond - From Russia With Love 1963
James Bond - Goldfinger 1964
James Bond - Never Say Never Again 1983
James Bond - On Her Majesty's Secret Service 1969
James Bond - Thunderball 1965
James Bon - You Only Live Twice 1967
Jane Eyre
Jeremiah Johnson 1972
JFK
Joe Versus the Volcano
Johnny English 2
Julien Donkey-Boy
Juno
Just Cause
Kapringen aka A Hijacking - Icelandic
Ken Park
Killing Season
Killing Them Softly
Kindergarten Cop
Kingpin
Koyaanisqatsi
Krippendorf's Tribe
Kiss the Girls
La Vie En Rose
Last Night
Last of the Dogmen
Leon: The Professional
Leonard Pt. 6
Les Miserables
Lie With Me
Life of Pi
Lincoln
Lions For Lambs
Little Children
Lord of the Rings Trilogy BR Extended
Lord of War
Lost Highway
Love and Other Drugs
Love in the Time of Cholera
Love Liza
Lovers of the Arctic Circle
Mad Max 1979
Mad Max 2 1981
Mad Max 3 1985
Major Payne
Malcolm X
Man on Fire
Manhunter
Maverick 1994
Meet Joe Black
Melancholia
Menace II Society DIrector's Cut 1993
Mesrine 1 Killer Instinct - French
Mesrine 2 Public Enemy - French
Milk
Minority Report
Mission Impossible Ghost Protocol
Mister Lonely
Money Train
Moonrise Kingdom
Moulin Rouge
Mr. and Mrs. Smith
****** By Numbers
Munich
My Sassy Girl 2008
Naqoyqatsi Life As War
National Lampoon's Christmas Vacation
National Treasure Book of Secrets
Never Cry Wolf
Never Let Me Go
New Jack City
New York I Love You
Night on Earth 1991 - Italian
Nixon
Not Fade Away
Notes on a Scandal
O Brother, Where Art Thou
October Sky
Olympus Has Fallen
Ondskan - Swedish
One False Move
Out of Africa
Outbreak
Palmetto
Paris Texas Criterion 1984
Passenger 57
Paths of Glory 1957
Perfect Sense
Peter Pan
Philadelphia 1993
Pinocchio
Pirate Radio
Platoon 1986
Pleasantville
*******
Project X 1987
Proof
Quiz Show
Rabbits
Revolver
Robocop Trilogy
Robot and Frank
Rolling Stone's Gimme Shelter
Romance and Cigarettes
Romeo and Juliet 1996
Sahara
Saving Private Ryan
Schindler's List
Searching For Bobby Fischer
Secretary, The
Seven Years in Tibet
Sgt. Bilko
Shame 2011
Shine
Shooter
Shopgirl
Sid and Nancy
Sin City
Sky Captain and The World of Tomorrow
Skyfall
Slackers
Sleepers
Sleeping Beauty 1959
Sleeping Beauty 2011
Sleepy Hollow
Snow White and the Seven Dwarfs
Somewhere
South Central
Sphere
Spread
Spy Game
Stand Up Guys
Stay
Summer Hours - French
Sweeney Todd - The Demon Barber of Fleet Street
Synecdoche, NY
Syriana
Talk To Her - Habla Con Ella
Taken 1 & 2
Takers
****
Taxidermia
Tetro
Thank You For Smoking
That Thing You Do!
The Adjustment Bureau
The Age of Innocence by Martin Scorcese 1993
The Bad Lieutenant - Port of Call New Orleans 2009
The Basketball Diaries
The Beach 2000
The Believer
The Beverly Hillbillies
The Black Dahlia
The Blue Lagoon 1980
The Book of Eli
The Boxer
The Constant Gardner
The Conversation
The Curious Case of Benjamin Button
The Darjeeling Limited
The Dark Knight
The Dark Knight Rises
The Day of the Jackal
The Diving Bell and the Butterfly
The Fifth Element
The Flock
The Flowers of War
The Fountain
The Getaway
The Girl With the Dragon Tattoo 2011
The Golden Compass
The Good Shepherd
The Good The Bad and The Ugly
The Goonies
The Green Mile
The Grey
The Help
The Hudsucker Proxy
The Hurricane
The Hurt Locker
The Ice Storm
The Ides of March
The Illusionist
The Imaginarium of Doctor Parnassus
The Impossible
The Informers
The Invasion
The Iron Lady
The Island of Dr. Moreau
The Jackal
The ****
The Killer Inside Me
The Kingdom
The Legend of Bagger Vance
The Lost Boys
The Lost Boys The Tribe
The Lost Boys Thirst
The Machinist
The Mask
The Man Who Fell to Earth 1976
The Master
The Mechanic
The Money Pit
The Naked Gun 1
The Naked Gun 2
The Naked Gun 3
The New World
The Pelican Brief
The Place Beyond the Pines
The Prestige
The Queen
The Raven
The Reader
The Red Balloon
The Right Stuff
The Road
The Rock
The Rocketeer
The Rules of Attraction
The *** Diary
The Saint
The Shawshank Redemption
The Silence of the Lambs
The Skin I Live In - Mexican
The Soloist
The Talented Mr. Ripley
The Thin Red Line
The Town
Transformers Trilogy
The Tree of Life
Tron Legacy 2010
The United States of Leland
The Usual Suspects
The Way Back
There Will Be Blood
There's Something About Mary
Three Days of the Condor
Three Kings
Tinker Tailor Soldier Spy
To the Wonder
To Rome With Love

Tombstone
Total Recall 1990
Trainspotting
Trash Humpers
True Lies
Two Lovers
Two Weeks in September(Brigette Bardot) 1967
Tyrannosaur
Unbreakable
Uncle Buck
Unforgiven
Unleashed
Unstoppable
V for Vendetta
Varsity Blues
Vertigo
Vicky Christina Barcelona
Videodrome
Virtuosity
Wag the Dog
Wake Up Ron Burgundy The Lost Movie
Walkabout
Wall Street 1987
Wall Street 2010
Wanderlust
Water World
Wayne's World 1 & 2
We Are The Night
War Witch
We Need to Talk About Kevin
Weekend by Jean-Luc Godard - French
Weekend 2011
West of Memphis
What Doesn't **** You
What's Eating Gilbert Grape
When Harry Met Sally
Where the Wild Things Are
White House Down
White Material Criterion 2009
White Oleander
Who is Harry Nilsson?
Wolf 1992
Womb
You Will Meet a Tall Dark Stranger
Zardoz 1974


Documentaries & Music Videos


BBC - Life in Cold Blood
BBC - Planet Earth
BBC - Rolling Stones Crossfire Hurricane
BBC - Great Bear Steakout
BBC - Ice Age Giants
BBC - Insect Worlds
BBC - Life on Earth 1979
BBC - Lost Cities of the Ancients
BBC - Operation Snow Tiger
BBC - Penguins: Spy in the Huddle
BBC - Polar Bear: Spy on the Ice
BBC - Richard Hammond's Miracles of Nature
BBC - The Life of Birds
BBC - Wonders of Life
David Blaine Collection
**** Proenke Collection - Alone and Solitude, The Frozen North
Encounters at the End of the World 2007
Nanook of the North
National Geographic Wild Kingdom of the Oceans Giants of the Deep: Whales
Shine A Light - The Rolling Stones
Vladimir Horowitz - Der Ietzte Romantiker
Vladimir Horowitz - Live in Vienna 1987
Vladimir Horowitz - The 1968 TV Concert
Whale Adventure with Nigel Marvin
Julian Aug 2022
A bisel: A little
A biseleh: A very little
A breyre hob ich: I have no alternative
A breyte deye hob'n: To do all the talking (To have the greatest say or authority)
A broch!: Oh hell! **** it!! A curse!!!
A broch tzu dir!: A curse on you!
A broch tzu Columbus: A curse on Columbus
A brocheh: A blessing
A chazer bleibt a chazer: A pig remains a pig
A chorbn: Oh, what a disaster (Oh ****! an expletive)
A choleryeh ahf dir!: A plague on you! (Lit., wishing someone to get Cholera.)
A deigeh hob ich: I don't care. I should worry.
A farshlepteh krenk: A chronic ailment
A feier zol im trefen: He should burn up! (Lit., A fire should meet him.)
A finstere cholem auf dein kopf und auf dein hent und fiss: (a horrible wish on someone) A dark dream (nightmare) on your head, hands and feet!
A foiler tut in tsveyen: A lazy person has to do a task twice
A gesheft hob nicht: I don't care
A gezunt ahf dein kop!: Good health to you (lit., Good health on your head)
A glick ahf dir!: Good luck to you (Sometimes used sarcastically about minor good fortunes) Big thing!
A glick hot dich getrofen!: Big deal! Sarcastic; lit., A piece of luck happened to you.
A groyser tzuleyger: A big shot (sarcastically.)
A grubber yung: A coarse young man
A kappore: A catastrophe.
A khasuren die kalleh is tsu shayn: A fault that the bride is too beautiful
A klog iz mir!: Woe is me!
A klog tzu meineh sonim!: A curse on my enemies!
A langer lucksh: A tall person (a long noodle)
A leben ahf dein kepele: A life on your head (A grandparent might say to a grandchild meaning "you are SO smart!")
A leben ahf dir!: You should live! And be well!
A lung un leber oyf der noz: Stop talking yourself into illness! (Lit., Don't imagine a lung and a liver upon the nose)
A maidel mit a vayndel: A pony-tailed nymphet.
A maidel mit a klaidel: A cutie-pie showing off her (new) dress.
A mentsh on glik is a toyter mensh: An unlucky person is a dead person.
A mentsh tracht und Gott lacht: A person plans and God laughs.
A metsieh far a ganef: It's a steal (Lit., A bargain for a thief.)
A nahr bleibt a nahr: A fool remains a fool
A nechtiker tog!: Forget it! (Lit., "A day that's a night.")
A nishtikeit!: A nobody!
A piste kayleh: A shallow person (an empty barrel)
A ritch in kop: Crazy (in the head.)
A schwartz yor: Bad luck. (LIT., A black year)
A schwartzen sof: A bad end.
A shandeh un a charpeh: A shame and a disgrace
A shittern mogn: Loose bowel movement
A shtik fleish mit tzvei eigen: A piece of meat with two eyes (insult)
A shtik naches: A great joy
A shtyfer mogn: Constipated
A sof! A sof!: Let's end it ! End it!
A tuches un a halb: A person with a very large backside. (Lit., A backside and a half.)
A volf farlirt zayne hor, ober nit zayn natur: A wolf loses his hair but hot his nature. "A leopard cannot change his spots."
Abi gezunt!: As long as you're healthy!
Achrahyes: Responsibility
Afn gonif brennt das hittel: "He thinks everyone knows he committed a crime." (a thief's hat burns)
Ahf mir gezogt!: I wish it could be said about me!
Ahf tsores: In trouble
Afh yenems tukhes is gut sepatchen: Someone else's *** is easy to smack.
Ahf zu lochis: Spitefully (Lit: Just to get (someone) angry.)
Ahntoisht: Disappointed
Ahzes ponim: Impudent fellow
Aidel: Cultured or finicky
Aidel gepotchket: Delicately brought up
Aidim: Son-in-law
Ainikle: Grandchild
Aitzeh: Advice
Aiver butelt: Absent minded; mixed up
Alaichem sholom: To you be peace. Used in response to the the greeting Shalom aleichem.
Ale:bais - Alphabet; the first two letters of the Jewish alphabet
Alevei!: It should happen to me (to you)!
Alle ziben glicken: Not what it's cracked up to be (all 7 lucky things)
Alles in einem is nisht do bei keine: All in one (person) is to be found in no one.
Alrightnik: One who has succeeded
Alrightnikeh: Feminine form of "alrightnik."
Alteh moid: Spinster, old maid
Alter bocher: Bachelor
Alter bok: Old goat
Alter Kocker: An old man or old woman.
An alteh machashaifeh: An old witch
An alter bakahnter: An old acquaintance
An alter trombenick: An old ***
An emmisse meisse: An (absolutely) true tale
Apikoros: An unbeliever, a skeptic, an athiest
Arbit: Work
Arein: Come in!
Aroisgevorfen: Thrown out, wasted, (wasted opportunities)
Aroisgevorfene gelt: Thrown out money (Wasted money)
Arumgeflickt!: Plucked! Milked!
Arumloifer: Street urchin; person who runs around
Aydem: Son-in-law
Ayn klaynigkeit: Ya, sure!! (very derogatory)
Az a yor ahf mir.: I should have such good luck.
Az di bobe volt gehat beytsim volt zi geven mayn zeyde!: If my grandmother had testicles she would be my grandfather.
Az mir vill schlugen a hunt, gifintmin a schtecken: If one wants to beat a dog, one finds a stick.
Az och un vai!: Tough luck! Too bad! Misfortune!
Az tzvei zuggen shiker, leigst zich der driter shloffen: If two people say you're drunk, the third one goes to sleep. If two people confirm something, it's true.
Azoy?: Really?
Azoy gait es!: That's how it goes!
Azoy gich?: So soon?
Azoy vert dos kichel tzekrochen!: That's how the cookie crumbles!
B
Babka: Coffee cake style pastry
Badchan: Jester, merry maker or master of ceremonies at a wedding; at the end of the meal he announces the presents, lifting them up and praising the giver and the gift in a humorous manner
Bagroben: To bury
Baitsim: Testicles
Balebatim: Persons of high standing
Balbatish: Quiet, respectable, well mannered
Balebatisheh yiden: Respectable Jews, people of substance and good standing in the community
Baleboosteh: Mistress of the house. A compliment to someone who is a terrific housekeeper. "She is some baleboosteh!"
Balegoola: Truckdriver or sloppy person of low standing.
Balmalocha: An expert (sometimes used sarcastically- Oy, is he an expert!)
Balnes: Miracle-worker
Bal Toyreh: Learned man, scholar
Bal: Sure
Bandit: Menace, outlaw, pain-in-the-neck
Bareden yenem: To gossip
Baren (taboo): Fornicate: bother, annoy
Barimer: Braggart, show-off
Bashert: Fated or predestined
Ba:yekhide - A female only child
Bashert zein: To be destined
Batampte: Tasty , delicious
Batlan: Someone without a trade or a regular means of livelihood
Baysn zikh di finger vos: Regret strongly that........
Becher: Wine goblet
Behaimeh: Animal, cow (when referring to a human being, means dull-witted)
Bei mir hust du gepoylt: You've gotten your way with me.
Be:yokhid - A male only child
Benken: "To yearn for" or "to long for."
Benkshaft: Homesickness, nostalgia
Bentsh: To bless, to recite a blessing
Bentshen lecht: Recite prayer over lit candles on Sabbath eve or Holy Day candles
Beryeh: Efficient, competent housewife
Bes medresh: Synagogue
Bialy: Named for the Polish city of Bialystock, the bialy is of Jewish origin. A Bialy is a fairly large (about 6 inches) chewy round yeast roll. Somewhat similar to a bagel, it has a depression rather than a hole in the centre, and is sprinkled with chopped sauteed onion before baking.
Bikur cholem: Visiting the sick
Billik: Cheap, inexpensive
Bist meshugeh?: Are you crazy?
Biteh: Please
Blondjen: To wander, be lost
Boarderkeh: A female boarder
Boch: A punch
Bohmer: *** (masc.)
Bohmerkeh: *** (fem.)
Boorvisser fiss: Barefoot
Boreke borsht: Beet borsht which the wealthy could afford.
Borekes: Pastries with cheese inside
Borsht: Beet soup
Borsht circuit: Hotels in the Catskill Mountains of New York State, with an almost entirely Jewish clientele, who are fond of borsht; term is used by entertainers
Borviss: Barefoot
Botvenye borsht: Borsht made from beet leaves for the poor.
Boychik: Young boy (term of endearment)
Boykh: Stomach, abdomen
Boykhvehtig: Stomachache
Breeye: Creature, animal
Breire: choice
Bris: Circumcision
Bristen: *******
Broitgeber: Head of family (Lit., Bread giver)
Bronfen: Whiskey
Broygis: Not on speaking terms
B'suleh: ******
Bubbeh: Grandmother
Bubbe maisse: Grandmother's tale.
Bubbee: Friendly term for anybody you like
Bubeleh: Endearing term for anyone you like regardless of age
Bulvan: Man built like an ox; boorish, coarse, rude person
Bupkis: Nothing. Something totally worthless (Lit., Beans)
Butchke: chat, tete-a-tete, telling tales
C
Chai: Hebrew word for LIFE, comprised of the two Hebrew letters, Chet and Yod. There is a sect of Jewish mysticism that assigns a numeric value to each letter in the Hebrew alphabet and is devoted to finding hidden meanings in the numeric values of words. The letter "Chet" has the numeric value of 8, and the letter "Yod", has the value of 10, for a total of 18.
Chaider: Religious School
Chaim Yonkel: any Tom, **** or Harry
Chaimyankel kooternooz: The perennial cuckold
Chaleria: Evil woman. Probably derived from cholera.
Chaleshen: Faint
Challa: Ceremonial "egg" bread. Either round or shaped long. Used on Shabbat and most religious observances with the exception of Pesach (Passover)
Chaloshes: Nausea, faintness, unconsciousness
Chamoole: Donkey, *******, numbskull, fool
Chamoyer du ainer!: You blockhead! You dope, You ***!
Chanukah: Also known as the "Festival of Lights", commemorates the rebuilding of the temple in Jerusalem. Chanukah is celebrated for 8 days during which one additional candle is added to the menorah on each night of the holiday.
Chap a gang!: Beat it! (Lit., Catch a way, catch a road)
Chap ein a meesa meshina!: "May you suffer an ugly fate!"
Chap nit!: Take it easy! Not so fast! (Lit., Don't grab)
Chaptsem: Catch him!
Chassene: Wedding
Chassene machen: To plan and execute a wedding.
Chas v'cholileh!: G-d forbid!
Chavver: Friend
Chaye: Animal
Chazen: Cantor
Chazenteh: Wife of chazen (cantor)
Chazzer: A pig (one who eats like a pig)
Chazzerei: Swill; pig's feed; anything bad, unpalatable, rotten. In other words, "junk food." This word can also be used to describe a lot of house hold or other kinds of junk.
Chazzershtal: Pigpen; slovenly kept room or house.
Chei kuck (taboo): Nothing, infinitesimal, worthless, unimportant (Lit., human dung)
Chev 'r' mann: Buddy
Chmalyeh!: Bang, punch; Slam! Wallop!
Chochem : A wise man (Slang: A wise guy)
Chochmeh: Wisdom, bright saying, witticism
Choleryeh: Cholera; a curse, plague
Choshever mentsh: Man of worth and dignity; elite person; respected person
Chosid: Rabid fan
Chossen: Bridegroom
Chosse:kalleh - Bride and groom; engaged couple
Choyzik machen: Make fun of, ridicule
Chrain: Horseradish
Chropen: Snore
Chub Rachmones: "Have pity"
Chug: Activity group
Chupah: Canopy under which a bride and groom stand during marriage ceremony.
Chutzpeh: Brazenness, gall, baitzim
Chutzpenik: Impudent fellow
Chvalye: Ocean wave
Columbus's medina: It's not what it's cracked up to be. (Columbus's country.
D
Danken Got!: Thank G-d!
Darf min gehn in kolledj?: For this I went to college? Usually said when describing a menial task.
Davenen: Pray
Deigeh nisht!: Don't worry!
Der mensch trakht un Gott lahkht: Man thinks (plans) and God laughs
Der oyg: Eye
Der tate oysn oyg: Just like his father
Der universitet: University
Der zokn: Old man
Derech erets: Respect
Derlebn: To live to see (I should only live to see him get married, already!)
Der oysdruk: Expression
Dershtikt zolstu veren!: You should choke on it!
Di khemye: Chemistry
Di skeyne: Old woman
Di Skeynes: Old women
Di skeynim: Old men
Die goldene medina: the golden country
Die untershte sheereh: the bottom line
Dine Essen teg: Yeshiva students would arrange to be fed by various householders on a daily basis in different houses. (Lit., Eat days)
Dingen: Bargain, hire, engage, lease, rent
Dis fayntin shneg: It's starting to snow
Dis fayntin zoraiganin: It's starting to rain
Dos gefelt mir: This pleases me
Dos hartz hot mir gezogt: My heart told me. I predicted it.
Dos iz alts: That's all.
Dos zelbeh: The same
Drai mir nit kain kop!: Don't bother me! (Lit., Don't twist my head)
Drai zich!: Keep moving!
Draikop: Scatterbrain
Dreidal: Spinning top used in a game that is associated with the holiday of Chanukah.
Drek: Human dung, feces, manure or excrement; inferior merchandise or work; insincere talk or excessive flattery
Drek auf dem teller: Mean spirited, valueless Lit.crap on a plate.
Drek mit Leber: Absolutely nothing; it's not worth anything.
Druchus: The sticks (way out in the wild)
Du fangst shoyn on?: Are you starting up again?
Du kannst nicht auf meinem rucken pishen unt mir sagen class es regen ist.: You can't *** on my back and tell me that it's rain!
Dumkop: Dumbbell, dunce (Lit., Dumb head)
Durkhfall: A flop or failure
Dybbuk: Soul condemned to wander for a time in this world because of its sins. (To escape the perpetual torments inflicted upon it by evil spirits, the dybbuk seeks refuge in the body of some pious man or woman over whom the demons have no power. The dybbuk is a Cabalistic conception)
E
Ech: A groan, a disparaging exclamation
Ech mir (eppes): Humorous, disparaging remark about anything. e.g. "American Pie ech mir a movie?"
Efsher: Maybe, could be
Ei! Ei!: Yiddish exclamation equivalent to the English "Oh!"
Eingeshpahrt: Stubborn
Eingetunken: Dipped, dunked
Einhoreh: The evil eye
Eizel: Fool, dope
Ek velt: End of the world
Emes: The truth
Emitzer: Someone
Enschultig meir: "Well excuuuuuuse ME!" (Can also bu used in a non-sarcastic manner depending on the tone of voice and situation.)
Entoisht: Disappointed
Eppes: Something
Er bolbet narishkeiten: He talks nonsense
Er drayt sich arum vie a fortz in russell: He wanders around like a **** in a barrel (aimless)
Er est vi noch a krenk.: He eats as if he just recovered from a sickness.
Er frest vi a ferd.: He eats like a horse.
Er hot a makeh.: He has nothing at all (Lit., He has a boil or a minor hurt.)
Er hot nit zorg.: He hasn't got a worry.
Er iz a niderrechtiker kerl!: He's a low down good-for-nothing.
Er iz shoyn du, der nudnik!: The nuisance is here already!
Er macht a tel fun dem.: He ruins it.
Er macht zack nisht visindicht: He pretends he doesn't know he is doing something wrong. Example: Sneaking into a movie theatre, or sneaking to the front of a line.
Er toig (****) nit: He's no good, worthless
Er varved zakh: Lit: He's throwing himself. Example: He's getting angry, agitated, ******-off.
Er zitst oyf shpilkes.: He's restless. (Lit., He sits on pins and needles.)
Er zol vaksen vi a tsibeleh, mit dem kop in drerd!: He should grow like an onion, with his head in the ground!
Eretz Yisroel: Land of Israel
Es brent mir ahfen hartz.: I have a heartburn.
Es gait nit!: It doesn't work! It isn't running smoothly!
Es gefelt mir.: I like it. (Lit., It pleases, me.)
Es hot zich oysgelohzen a boydem!: Nothing came of it! (Lit., There's nothing up there but a small attic.)
Es iz a shandeh far di kinder!: It's a shame for the children!
Es iz (tsu) shpet.: It is (too) late.
Es ken gemolt zein.: It is conceivable. It is imaginable.
Es macht mir nit oys.: It doesn't matter to me.
Es iz nit dayn gesheft: It's none of your business.
Es past nit.: It is not becoming. It is not fitting.
Es tut mir a groisseh hanoeh!: It gives me great pleasure!(often said sarcastically)
Es tut mir bahng.: I'm sorry. (Lit., It sorrows me)
Es tut mir vai: It hurts me.
Es vert mir finster in di oygen.: This is a response to receiving extremely upsetting information or news. (Lit., It's getting dark in my eyes.)
Es vet gornit helfen!: Nothing will help!!
Es vet helfen vi a toiten bahnkes!: It won't help (any)! (Lit., It will help like blood-cupping on a dead body.)
Ess vie ein foygl sheise vie ein feirt!: Eat like a bird, **** like a horse!
Ess, bench, sei a mensch: Eat, pray, don't act like a ****!
Ess gezunterhait: Eat in good health
Essen: To eat
Essen mitik: Eating midday or having dinner.
F
Fahrshvindn: Disappeared
Faigelah: Bird (also used as a derogatory reference to a gay person).
Fantazyor: Man who builds castles in the air
Farbissener: Embittered; bitter person
Farblondzhet: Lost, bewildered, confused
Farblujet: Bending your ear
Farbrecher: Crook, conman
Fardeiget: Distressed, worried, full of care, anxiety
Fardinen a mitzveh: Earn a blessing or a merit (by doing a good deed)
Fardrai zich dem kop!: Go drive yourself crazy!
Fardross: Resentment, disappointment, sorrow
Farfolen: Lost
Farfoylt: Mildewed, rotten, decayed
Farfroyren: Frozen
Fargessen: Forgot
Farklempt: Too emotional to talk. Ready to cry. (See "Verklempt)
Farklempt fis: Not being able to walk right, clumsy as in "clumsy feet."
Far Knaft: Engaged
Farkakte (taboo): Dungy, ******
Farmach dos moyl!: Shut up! Quiet. (Lit., Shut your mouth.)
Farmatert: Tired
Farmisht: Befuddled
Farmutshet: Worn out, fatigued, exhausted
Farpitzed: To get all dressed up to the "nines."
Farschimmelt: Moldy or rotten. An analogous meaning could be that a person's mind has become senile.
Farshlepteh krenk: Fruitless, endless matter (Lit., A sickness that hangs on)
Farshlugginer: Refers to a mixed-up or shaken item. Generally indicates something of little or dubious value.
Farshmeieter: Highly excitable person; always on the go
Farshnickert: Drunk, high as a kite
Farshnoshket: Loaded, drunk
Farshtaist?: You understand?
Farshtopt: Stuffed
Farshtunken: Smells bad, stinks
Farshvitst: sweaty
Fartik: finished, ready, complete
Fa:tshadikt - Confused, bewildered, befuddled, as if by fumes, gas
Feh!: Fooey, It stinks, It's no good
Feinkoche: Omelet, scrambled eggs
Feinshmeker: Hi falutin'
Fendel: pan
Ferd: Horse, (slang) a fool
Ferkrimpter ponim: Twisted-up, scowling face
Ferprishte punim: pimple-face
Fet: Fat, obese
Fetter: Uncle (also onkel)
Finster un glitshik: Miserable (Lit., Dark and slippery)
Fisfinger: Toes
Fisslach: (chickens'/duck's) feet, often in ptsha
Fliegel: Fowl's wing
Focha: Fan
Foigel: Smart guy (Lit: bird)
Foiler: Lazy man
Foilishtik: Foolishness
Folg mikh!: Obey me!
Folg mikh a gang!: Quite a distance! Why should I do it? It's hardly worth the trouble!
Fonfen: Speak through the nose
For gezunterhait!: Bon voyage! Travel in good health!
Forshpeiz: Appetizer
Fortz: ****
Fortz n' zovver: A foul, soul-smelling ****.
Frageh: Question
Frailech: Happy
Frassk in pis: Slap in the face
Freint: Friend,
Mr. Fremder: Stranger
Fress: Eat....pig out.
Fressen: Eat like a pig, devour
Fressing: Gourmandizing (By adding the English suffix "ing" to the Yiddish word "fress", a new English word in the vocabulary of American Jews has been created.)
Froy: Woman,
Mrs. Frum, (frimer): Pious, religious, devout
Funfeh: Speaker's fluff, error
G
*** avek!: Go away
*** feifen ahfen yam!: Go peddle your fish elsewhere!
*** gezunterhait!: Go in good health
*** in drerd arein!: Go to hell!
*** kaken oifen yam!: Get lost (Lit: Go **** in the ocean!)
*** mit dein kop in drerd: "Go with your head in the ground." "Stick your head in the mud"
*** platz!: Go split your guts!
*** shlog dein kup en vant!: Go bang your head against the wall
*** shoyn, ***.: Scram! also, Don't be silly!
*** strasheh di vantzen: You don't frighten me! (Lit., Go threaten the bed bugs)
*** tren zich. (taboo): Go **** yourself
Gait, gait!: Come now!
Gait es nit!: It doesn't work!
Galitsianer: Jewish native of Galicia
Gants gut: Very good
Gantseh K'nacker!: "Big Shot"
Gantseh Macher: "Big shot."
Gantseh megilleh: Big deal! (derisive)
Gantseh mentsh: Manly, a whole man, a complete man; an adult; a fellow who assumes airs
Gatkes: Long winter underwear
Geben shoychad: To bribe
Gebentsht mit kinder: Blessed with children
Gebentshte boych: Literally-blesses stomach (womb) (Said of a lady with a fabulous child or children,
Gebrenteh tsores: Utter misery
Gebrochener english: Fractured English
Gedainkst?: Remember?
Gedempte flaysh: Mystery meat
Gedicht: Thick, full, ample
Geferlech: Dangerous
Geharget zolstu veren!: Drop dead! (Lit., You should get killed.)
Gelaimter: Person who drops whatever he touches
Gelibteh: Beloved
Gelt: Money
Gelt gait tzu gelt.: Money goes to money.
Gelt is nisht kayn dayge: Money is not a problem.
Gembeh!: Big mouth!
Gemitlich: Slowly, unhurried, gently
Genaivisheh shtiklech: Tricky, sharp, crooked actions or doings
Genevishe oigen: Shifty eyes
Genug iz genug.: Enough is enough!
Gesheft: Business
Geshmak: Tasty, delicious
Geshtorben: The state of being dead.
Geshtroft: Cursed, accursed; punished
Geshvollen: Swollen, puffed up (Also applied to person with haughty pride)
Get: Divorce
Getchke: Statue
Gevaldikeh Zach!: A terrible thing! (often ironically)
Gevalt!: Heaven Forbid! (Exclamatory in the extreme.)
Gevalt geshreeyeh: good grief ("help" screamed)
Gezunde tzores: Healthy troubles. Troubles one should not take too seriously.
Gezunt vi a ferd: Strong as a horse
Gezunteh moid!: Brunhilde, a big healthy dame
Gezunterhait: In good health
Gib mir nit kain einorah!: Don't give me a canary! (Americanism, Lit., Don't give me an evil eye)
Gib zich a traisel: Get a move on
Gib zich a shukl: Hurry up! (Give yourself a shake)
Gitte neshomah: good soul
Gleichvertel: Wisecrack, pun, saying, proverb, bon mot, witticism
Glezel tai: Glass of tea
Glezel varms: comforting or soothing (Lit: Glass of warmth)
Glick: Luck, piece of luck
Gloib mir!: Believe me!
Glustiyah: Enema
G'nossen tsum emess!: The sneeze confirmed the truth!
Goldeneh chasseneh: Fiftieth wedding anniversary
Goniff: Crook, thief, burglar, swindler, racketeer
Gopel: Fork
Gornisht: Nothing
Got in himmel!: G-d in heaven! (said in anguish, despair, fear or frustration)
Got tsu danken: Thank G-d
Got zol ophiten!: G-d forbid!
Got:Vorte - A good piece of information or short concise Torahy commentary.
Gotteniu!: Oh G-d! (anguished cry)
Goy: Any person who is not Jewish
Goyeh: Gentile woman
Goyim: Group of non-Jewish persons
Goyishe kop: Opposite of Yiddishe kop. Generally used to indicate someone who is not particularly smart or shrewd. (Definitely offensive.)
Greps: Blech; a burp if it's a mild one
Grob: Coarse, crude, profane, rough, rude
Grober: Coarse, uncouth, crude person
Grober finger: Thumb
Groi:halter - Show-off, conceited person
Groisseh gedilleh!: Big deal! (said sarcastically)
Groisser gornisht: Big good-for-nothing
Groisser potz! (taboo): Big *****! Big *****! (derogatory or sarcastic)
Grooten: To take after, to favour.
Groyser finger: *******
Guggle muggle: A concoction made of warm milk and honey for sore throats
Gunsel: A young goose. Also used to describe a young man who accompanies a ***** or a young *****.
Gut far him!: Serves him right!
Gut gezugt: Well said
Gut Shabbos: Good Sabbath
Gut Yontif: Happy Holiday
G'vir: Rich man
H
Haimish ponem: A friendly face
Haiseh vanneh: Hot bath
Haissen: To hate
Haken a chainik: Boring, long-winded and annoying conversation; talking for the sake of talking (Lit., To bang on the tea-kettle)
Hak flaish: Chopped meat
Hak mir nit in kop!: Stop bending my ear (Lit.; Stop banging on my head)
Hak mir nit kayn chainik (arain): Don't get on my nerves; Stop nagging me. (Lit., Don't bang my teapot.)
Halevei!: If only...
Hamoyn: Common people
Handlen: To bargain; to do business
Hanoe hobn: to enjoy
Harte mogen: constipation
Hartsvaitik: Heart ache.
Hecher: Louder
Hefker: A mess
Heizel: *******
Hekdish: Decrepit place, a slumhouse, poorhouse; a mess
Heldish: Brave
Heldzel: Stuffed neck flesh; sort of a neck-kishke
Hendl: Chicken
Hert zich ein!: Listen here!
Hetsken zich: Shake and dance with joy
Hikevater: Stammerer Hinten - Rear, rear parts, backside, buttocks; in the rear
Hit zich!: Look out!
Hitsik: Hothead
Hitskop: Excitable person
Hob derech erets: Have respect
Hob dir in arbel: Lit., I've got you by the elbow (Used as a response to a derogatory remark as you would use "sticks and stones"
Hob nit kain deiges: Don't worry
Hoben tsu zingen un tsu zogen: Have no end of trouble (Lit.,To sing and to talk)
Hobn groyse oygn: To be greedy
Hock mir nisht en chinik: Don't hit me in the head. or Dont' give me a headache.
Hoizer gaier: Beggar
Hoizirer: Peddler (from house to house)
Holishkes: Stuffed Cabbage
Host du bie mir an avleh!: So I made a mistake. So what!
Hulyen: A hellraiser
I
Ich bin ahntoisht: I am disappointed
Ich bin dich nit mekaneh: I don't envy you
Ich darf es ahf kapores: It's good for nothing! I have no use for it. (Lit., I need it for a [useless] fowl sacrifice)
Ich darf es vi a loch in kop!: I need it like a hole in the head!
Ich hob dir lieb: I love you!
Ich eil zich (nit): I am (not) in a hurry
Ich feif oif dir!: I despise you! Go to the devil! (Lit., I whistle on you!)
Ich *** chaleshen bald avek: I'm about to faint (from sheer exhaustion)
Ich hob dich in ***!: To hell with you! (Lit., I have you in the bath house!)
Ich hob dir!: Drop dead! Go flap you ears! (Lit., I have you....!) (Americanism!)
Ich hob es in drerd!: To hell with it.
Ich hob im feint: I hate him.
Ich hob im in ***!: To hell with him.
Ich hob mir fer pacht: I have you in my pocket. (I know you for what you are.)
Ich hob nicht kain anung: I have no idea.
Ich ken dir nisht farfeeren: I can't lead you astray
Ich loif: I'm running
Ich vais: I know
Ich vais nit.: I don't know.
Ich vel dir geben a khamalye: I'll give you such a smack
Ich vel dir geben kadoches!: I'll give you nothing! (Lit., I'll give you malaria or a fever.)
Ich yog zich nit.: I'm not in a hurry.
Ich zol azoy vissen fun tsores.: I should know as little about trouble (as I know about what you are asking me)
Iker: Substance; people of substance
In a noveneh: For a change; once in a blue moon
In di alteh guteh tseiten!: In the good old days!
In di oygn: To one's face
In drerd mein gelt!: My money went down the drain! (Lit., My money went to burial in the earth, to hell.)
In miten drinen: In the middle of; suddenly
Ipish: Bad odor, stink
Ir gefelt mir zaier.: You please me a great deal.
Iz brent mir ahfen hartz.: I have a heartburn.
K
Kaas (in kaas oyf): Angry (with)
Kabaret forshtelung: Floorshow
Kabtzen, kaptsen: Pauper
Kaddish: A mourner's prayer
Kaddishel: Baby son; endearing term for a boy or man
Kadoches: Fever
Kadoches mit koshereh fodem!: Absolutely nothing! (Lit., fever with a kosher thread)
Kaftan: Long coat worn by religious Jews
Kakapitshi: Conglomeration
Kalamutneh: Dreary, gloomy, troubled
Kalleh: Bride
Kalleh moid: A girl of marriageable age
Kallehniu: Little bride
Kalta neshomeh: A cold soul
Kalekeh: A new bride who cannot even boil an egg.
Kalyeh: Bad, wrong, spoiled
Kam derlebt: Narrowly achieved (Lit., hardly lived to see)
Kam mit tsores!: Barely made it! (Lit., with some troubles) The word "Kam," also is pronounced "Kom" or "Koim" depending on the region people come from.
Kam vos er kricht: Barley able to creep; Mr. Slowpoke
Kam vos er lebt: He's hardly (barely) alive.
Kamtsoness: To be miserly
Kaneh: An enema
Kaporeh, (kapores): Atonement sacrifice; forgiveness; (slang) good for nothing
Karabeinik: Country peddler
Karger: Miser, tightwad
Kaseer: enema
Kasheh: Groats, mush cereal, buckwheat, porridge; a mess, mix-up, confusion
Kasheh varnishkes: Cooked groats and broad (or bowtie) noodles
Kashress: Kosher condition; Jewish religious dietary law
Kasnik, (keisenik): Angry person; excitable person, hot head
Kasokeh: Cross-eyed
Katchka: Duck (quack, quack)
Katshkedik (Americanism): Ducky, swell, pleasant
Katzisher kop: Forgetful (Lit., Cat head)
Kaynahorah: Lit: the evil eye. Pronounced in order to ward of the evil eye, especially when speaking of one's good fortune. "Everyone in the family is happy and healthy kaynahorah."
Kazatskeh: Lively Russian dance
Kein briere iz oich a breire: Not to have any choice available is also a choice.
Kemfer: Fighter (usually for a cause)
Ken zein: Maybe, could be
Kenen oyf di finger: Have facts at one's fingertips
Ketzele: Kitten
(To) Kibbitz: To offer unsolicited advice as a spectator
Kibbitzer: Meddlesome spectator
Kiddish (Borai pri hagofen): Blessing over wine on the eve of Sabbath or Festivals
Kimpe:tzettel - Childbirth amulet or charm (from the German "kind-bet-tzettel" meaning childbirth label containing Psalm 121, names of angels, patriarchs
Kimpetoren: Woman in labour or immediately after the delivery
Kind un kait: Young and old
Kinderlech: Diminutive, affectionate term for children
Kish mir en toches: Kiss my backside (slang)
Kishef macher: Magic-worker
Kishkeh: Stuffed derma (Sausage shaped, stuffed with a mixture of flour, onions, salt, pepper and fat to keep it together, it is boiled, roasted and sliced) Also used to describe a person's innards. "You sweat your kishkehs out to give your children an good education, and what thanks do you get?"
(A) Kitsel: Tickle
Klainer gornisht: Little **** (Lit., A little nothing)
Klemt beim hartz: Clutches at my heartstrings
Klaperkeh: Talkative woman
Klipeh: Gabby woman, shrew, a female demon
Klo: Plague
Klogmuter: Complainer, chronic complainer
(A) Klog iz mir!: Woe is me!
Kloolye: A curse
Klop: Bang, a real hard punch or wallop
Klotz (klutz): Ungraceful, awkward, clumsy person; bungler
Klotz kasheh: Foolish question; fruitless question
Kloymersht: Not in reality, pretended (Lit., as if it were)
Knacker: A big shot
Knackerke: The distaff k'nacker, but a real cutie-pie.
Knaidel (pl., k'naidlech): Dumplings usually made of matzoh meal, cooked in soup
Knippel: Button, knot; *****, virginity; money tied in a knot in a handkerchief. Also, a little money (cash, usually) set aside for special needs or a rainy day. (Additional meaning thanks to Carl Proper.)
Knish (taboo): ****** [this translation is disputed by at least one reader]
Knishes: Baked dumplings filled with potato, meat, liver or barley
Kochalain: Summer boarding house with cooking privileges (Lit., cook by yourself)
Kochedik: Petulant, excitable
Kochleffel: One who stirs up trouble; gadabout, busy-body (Lit., a cooking ladle)
Kolboynik: Rascally know-it-all
(A) Kop oif di plaitses!: Good, common sense! (Lit., A head on the shoulders!)
Komisch: Funny
Kopvaitik: Headache
Kosher: Jewish dietary laws based on "cleanliness". Also referring to the legitimacy of a situation. "This plan doesn't seem kosher".
Koved: Respect, honour, reverence, esteem
Krank: Sick
Kran:heit - Sickness
Krassavitseh: Beauty, a doll, beautiful woman
Krechts: Groan, moan
Krechtser: Blues singer, a moaner
Kreplach: Small pockets of dough filled with chopped meat which look like ravioli, or won ton, and are eaten in soup; (slang) nothing, valueless
Kroivim: Relatives
Krolik: Rabbit
Kuch leffel: A person who mixes into other people's business (cooking spoon)
Kuck im on (taboo): Defecate on him! The hell with him!
Kuck zich oys! (taboo): Go take a **** for yourself!
Kugel: Pudding
Kukn durkh di finger oyf: Shut one's eyes to....., connive at......, wink at.....
*** ich nisht heint, *** ich morgen: If I don't come today, I'll come tomorrow (procrastinator's slogan)
Kumen tsu gast: To visit
Kuntzen: Tricks
Kuni leml: A nerd
Kunyehlemel: Naive, clumsy, awkward person; nincompoop; Casper Milquetoast
Kuppe dre: A piece of ***** matter (s--t)
Kurveh: *****, *******
Kush in toches arein! (taboo): Kiss my behind! (said to somebody who is annoying you)
Kushinyerkeh: Cheapskate; woman who comes to a store and asks for a five cents' worth of vinegar in her own bottle
K'vatsh: Boneless person, one lacking character; a whiner, weakling
K'velen: Glow with pride and happiness, beam; be delighted
K'vetsh: Whine, complain; whiner, a complainer
K'vitsh: Shriek, scream, screech
L
Lachen mit yas:tsherkes - Forced or false laugh; laugh with anguish
Laidi:gaier - Idler, loafer
Lakeh: A funnel
Lamden: Scholar, erudite person, learned man
Lamed Vovnik: Refers to the Hebrew number "36" and traditionally each generation produces 36 wise and righteous persons who gain the approbation of "lamed vovnik."
Lang leben zolt ir!: Long may you live!
Lange loksch: A very tall thin person , A long tall drink of water.
Lantslaite: Plural of lantsman
Lantsman: Countryman, neighbour, fellow townsman from "old country".
Lapeh: Big hand
Layseh mogen: Diarrhea
(A) Lebedikeh velt!: A lively world!
(A) Lebediker: Lively person
(A) Leben ahf dein kop!: Words of praise like; Well said! Well done! (Lit., A long life upon your head.)
Lebst a chazerishen tog!: Living high off the hog!
Leck, shmeck: Done superficially (lick, smell)
L'che:im, le'chayim! - To life! (the traditional Jewish toast); To your health, skol
Leffel: Spoon
Leibtzudekel: Sleeveless shirt (like bib) with fringes, worn by orthodox Jews
Leiden: To suffer
Lemechel: Milquetoast, quiet person
Lemeshkeh: Milquetoast, bungler
Leshem shomaim: Idealistically, "for the sake of heaven."
Leveiyeh: Funeral
Lezem gayne: leave them be
Lig in drerd!: Get lost! Drop dead! (Lit., Bury yourself!)
Ligner: Liar
Litvak: Lithuanian; Often used to connote shrewdness and skepticism, because the Lithuanian Jews are inclined to doubt the magic powers of the Hasidic leaders; Also, a person who speaks with the Northeastern Yiddish accent.
Lobbus: Little monster
Loch: Hole Loch in kop - Hole in the head.
Loksch: An Italian gentleman.
Lokshen: Noodles
Lokshen strop: a "cat- o- nine tails"
Lominer gaylen: Clumsy fool (a golem-Frankenstein monster -- created by the Lominer rebbe)
Loz mich tzu ru!: Leave me alone! (Lit., Let me be in peace!)
Luftmentsh: Person who has no business, trade, calling, nor income.
Luch in kup: A hole in the head ( " I need this like a luch in kup").
M
Machareikeh: Gimmick, contraption
Macher: big shot, person with access to authorities, man with contacts.
Machshaifeh: Witch
Maidel: Unmarried girl, teenager
Maideleh: Little girl (affectionate term)
Maiven: Expert, connoisseur, authority
Maisse: A story
Maisse mit a deitch: A story with a (moral) twist
Makeh: Plague, wound, boil, curse
Mameleh: Mother dear
Mamoshes: Substance, people of substance.
Mamzer: *******, disliked person, untrustworthy
Mamzerook: A naughty little boy
Mashgiach: Inspector, overseer or supervisor of Kashruth in restaurants & hotels.
Mashugga: Crazy
Matkes: Underpants
Maynster: Mechanic, repairman, workshop proprietor
Mayster: Master craftsman, champion,
Mazel Tov: Good Luck (lit) Generally used to convey "congratulations".
Me ken brechen!: You can ***** from this!
Me ken lecken di finger!: It's delicious!
Me krechts, me geht veyter: I complain and I keep going.
Me lost nit leben!: They don't let you live!
Me redt zich oys dos hartz!: Talk your heart out!
Mechuten: In-Law
Mechutonim: In-Laws (The parents of your child's spouse)
Mechutainista: Mother-In-Law
Megillah: A long story
Mein bobbeh's ta'am: Bad taste! Old fashioned taste!
Mein cheies gait oys!: I'm dying for it!
Mekheye: An extreme pleasure, *******, out of this world wonderful!
Mekler: Go-between
Menner vash tsimmer: Men's room
Mentsh: A special man or person. One who can be respected.
Menuvel: A person who is always causing grief, can get nothing right, and is always in the way.
Meshpokha: Extended family
Meshugass: Madness, insanity, craze
Meshugeh: Crazy
Meshugeh ahf toit!: Crazy as a loon. Really crazy!
Meshugeneh: Mad, crazy, insane female.
Meshugener: Mad, crazy, insane man
Meshugoyim: Crazy people
Messer: Knife
Me zogt: They say; it is said.
Mezinka: A special dance for parents whose last child is getting married
Mezuzah: Tiny box affixed to the right side of the doorway of Jewish homes containing a small portion of Deuteronomy, handwritten on parchment.
Mies: Ugly
Mieskeit: Ugly thing or person.
Mikveh: Ritual bath used by women just prior to marriage as well as after each monthly cycle. This represents a "spiritual cleansing after a potential to create a new life was not actualized. There are some religious men who also use mikvehs prior to festivals and the Sabbath. Some Chassidim immerse every morning before praying.
Min tor nit: One (or you) mustn't
Minyan: Quorum of ten men necessary for holding public worship (must be over 13 years of age)
Mirtsishem: G-d willing
Mitn derinnen: All of a sudden, suddenly
Mitn grobn finger: Quibbling, stretching a point
Mitzvah: Good deed
Mizinik: The youngest child in an immediate family
Mogen Dovid: Star of David
Moisheh kapoyer: Mr. Upside-Down! A person who does everything backwards. Not knowing what one wants.
Mosser: Squealer
Mossik: Mischief maker, prankster, naughty little boy, imp
Moyel: Person (usually a rabbi) who performs circumcisions.
Mutek: Brave
Mutshen zich: To sweat out a job
Muttelmessig: Meddlesome person, kibbitzer
N
N'vayle: Shroud; inept person
Na!: Here! Take it. There you have it.
Naches: Joy: Gratification, especially from children.
Nacht falt tsu.: Night is falling; twilight
Nadan: Dowry
Nafkeh: *******
Nafkeh ba:is - *******
Naidlechech: Rare thing
Nar: Fool
Nar ainer!: You fool, you!
Narish: Foolish
Narishkeit: Foolishness
Narvez: Nervous
Nebach: It's a pity. Unlucky, pitiable person.
Nebbish: A nobody, simpleton, weakling, awkward person
Nebechel: Nothing, a pitiful person; or playing role of being one
(A) Nechtiker tog!: He's (it's) gone! Forget it! Nonsense! (Lit., a yesterday's day)
Nechuma: Consolation
Nechvenin: To *******
Nem zich a vaneh!: Go take a bath! Go jump in the lake!
Neshomeh: Soul, spirit
Neshomeleh: Sweetheart, sweet soul
Nisht geshtoygen, nisht gefloygen: neither here nor there
Nifte:shmifter, a leben macht er? - What difference does it make as long as he makes a living? (Lit., nifter means deceased.)
Nishkosheh: Not so bad, satisfactory. (This has nothing to do with the word "kosher", but comes from the Hebrew and means "hard, heavy," thus "not bad."
Nisht araynton keyn finger in kalt vaser: Loaf, not do a thing, be completely inactive
Nisht fur dich gedacht!: It shouldn't happen! G-d forbid! (Lit., May we be saved from it! [sad event] )
Nishtgedeiget: Don't worry; doesn't worry
Nisht geferlech: Not so bad, not too shabby (Lit. not dangerous.)
Nishtkefelecht: No big deal!
Nisht gefloygen, nisht getoygen: It doesn't matter
Nisht gefonfit!: Don't hedge. Don't fool around. Don't double-talk.
Nisht getoygen, nisht gefloygen: It doesn't fly, it doesn't fit
Nisht getrofen!: So I guessed wrong!
Nisht gut: Not good, lousy
Nisht naitik: Not necessary
Nishtgutnick: No-good person
Nishtikeit!: A nobody!
Nishtu gedacht!: It shouldn't happen! G-d forbid!
Nit kain farshloffener: A lively person
Nit ahin, nit aher: Neither here nor there
Nit gidacht!: It shouldn't happen! (Same as nishtu gedacht)
Nit gidacht gevorn.: It shouldn't come to pass.
Nit kosher: Impure food. Also, slang, anything not good
Nit heint, nit morgen!: Not today, not tomorrow!
Nito farvos!: You're welcome!
Nitsn: To use
Noch a mool: One more time
Noch nisht: Not yet
Nochshlepper: Hanger-on, unwanted follower
Nor Got vaist: Only G-d knows.
Nosh: Snack
Nosherie: Snack food
Nu?: So? Well?
Nu, dahf men huben kinder?: Does one have children? (When a child does something bad)
Nu, shoyn!: Move, already! Hurry up! Let's go! Aren't you finished?
Nudnik: Pesty nagger, nuisance, a bore, obnoxious person
Nudje: Annoying person, badgerer (Americanism)
Nudjen: Badger, annoy persistently
O
Ober yetzt?: So now? (Yetzt is also spelled itzt)
Obtshepen: Get rid of
Och un vai!: Alas and alack: woe be to it!
Oder a klop, oder a fortz (taboo): Either too much or not enough (Lit., either a wallop or a ****)
Oder gor oder gornisht: All or nothing
Ohmain: Amen
Oi!!: Yiddish exclamation to denote disgust, pain, astonishment or rapture
Oi, a shkandal!: Oh, what a scandal!
Oi, gevald: Cry of anguish, suffering, frustration or for help
Oi, Vai!: Dear me! Expression of dismay or hurt
Oi vai iz mir!: Woe is me!
Oif tsalooches: For spite
Oisgeshtrobelt!: Overdressed woman.
Oisgeshtrozelt: Decorated (beautiful)
Oisgevapt: Flat (as in "the fizz has gone out of it.)
Oi:shteler - Braggart
Oiver botel: Absentminded: getting senile
Okurat: That's right! Ok! Absolutely! (Sarcastically: Ya' sure!) Okuratner mentsh - Orderly person
Olreitnik!: Nouveau riche!
On langeh hakdomes!: Cut it short! (Lit., without long introductions.)
Ongeblozzen: Conceited: peevish, sulky, pouting
Ongeblozzener: Stuffed shirt
Ongematert: Tired out
Ongepatshket: Cluttered, disordered, scribbled, sloppy, muddled, overly-done
Ongeshtopt: Very wealthy
Ongeshtopt mit gelt: Very wealthy; (Lit., stuffed with money)
Ongetrunken: Drunk
Ongetshepter: Bothersome hanger-on
Ongevarfen: Cluttered, disordered
Onshikenish: Hanger-on
Onshikenish: Pesty nagger
Onzaltsen: Giving you the business; bribe; soft-soap; sweet-talk (Lit., to salt)
Opgeflickt!: Done in! Suckered! Milked!
Opgehitener: Pious person
Opgekrochen: Shoddy
Opgekrocheneh schoireh: Shoddy merchandise
Opgelozen(er): Careless dresser
Opgenart: Cheated, fooled
Opnarer: Trickster, shady operator
Opnarerei: Deception
Orehman: Poor man, without means
Oremkeit: Poverty
Ot azaih: That's how, just like that
Ot kimm ich: Here I come!
Ot gaist du: There you go (again)
Oy mi nisht gut gevorn: "Oh my, I'm growing weary."
Oy vey tsu meina baina: Woe is me (down to my toes)
Oybershter in himmel: G-d in heaven
Oych a bashefenish: Also a V.I.P.! A big person! (said derogatorily, sarcastically, or in pity)
Oych mir a leben!: This too is a living! This you call a living?
Oyfen himmel a yarid!: Much ado about nothing! Impossible! (Lit., In heaven there's a big fair!)
Oyfgekumener: Come upper, upstart
Oyfn oyg: Roughly, approximately
Oyg oyf oyg: In private, face-to-face
Oys shiddech: The marriage is off!
Oysznoygn fun finger: Concoct, invent (a story)
Oysergeveynlekh: Unusual (sometimes used as "great.")
Oysgedart: Skinny, emaciated
Oysgehorevet: Exhausted
Oysgematert: Tired out, worn out
Oysgemutshet: Worked to death, tired out
Oysgeposhet: "Well grazed," in the sense of being fat.
Oysgeputst: Dressed up, overdressed; over decorated
Oysgeshprait: Spread out
Oysvurf: Outcast, bad person
P
Paigeren: To die (animal)
Paigeren zol er!: He should drop dead!
Pamelech: Slow, slowly
Parech: Low-life, a bad man
Parnosseh: Livelihood
Parshiveh: Mean, cheap
Parshoin: He-man
Partatshnek: Inferior merchandise or work
Parveh: Neutral food, neither milchidik (dairy) nor flaishidik (meat)
Paskidnye: Rotten, terrible
Paskudnik, paskudnyak: Ugly, revolting, evil person; nasty fellow
Past nit.: It isn't proper.
Patsh: Slap, smack on the cheek
Patsh zich in tuchis und schrei "hooray": Said to a child who complains he/she has nothing to do (slap your backside and yell "hooray")
Patshkies around: Anglicized characterization of one who wastes time.
Patteren tseit: To lounge around; waste time
Payess: Long side-curls worn by Hasidic and other ultra-Orthodox Jewish men.
Petseleh: Little *****
Phooey! fooey, pfui: Designates disbelief, distaste, contempt
Pinkt kahpoyer: Upside down; just the opposite
Pipek: Navel, belly button
Pishechtz: *****
Pisher: Male infant, a little squirt, a nobody
Pisk: Slang, for mouth; insultingly, it means a big mouth, loudmouth
Pis:Malocheh - Big talker-little doer! (man who talks a good line but does nothing)
Pitseler: Toddler, small child
Pitshetsh: Chronic complainer
Pitsel: Wee, tiny
Pitsvinik: Little nothing
Plagen: Work hard, sweat out a job, suffer
Plagen zich: To suffer
Plaplen: Chatter Plats! - Burst! Bust your guts out! Split your guts!!
Platsin zuls du: May you explode
Plimenik: Nephew
Plimenitse: Niece
Plotz: To burst
Pluchet: Heavy rain (from Polish "Plucha")
Plyoot: Bull-*******; Loudmouth
Plyotkenitzeh: A gossip
Ponem: Face
Poo, poo, poo: Simulate spitting three times to avoid the evil eye
Pooter veren: Getting rid of (Lit: making butter)
Pooter veren fon emitzer: Getting rid of someone; eg: "ich geh' veren pooter fon ihr" - "I'm going to be getting rid of her!"
Poseyakh: Rolling out dough
Potchke: Fool around or "mess" with
Potzevateh: ******, someone who is "out of it."
Praven: Celebrate
Preplen: To mutter, mumble
Prezhinitse: Scrambled eggs with milk added.
Prietzteh: Princess; finicky girl; (having airs, giving airs; being snooty) prima donna!
Pripitchok: Long, narrow wood-burning stove
Prost: Coarse, common, ******
Prostaches: Low class people
Prostak: Ignorant boor, coarse person, ****** man
Proster chamoole: Low-class *******
Prosteh leit: Simple people, common people; ******, ignorant, "low class" people
Proster mentsh: ****** man, common man
Ptsha: Cows feet in jelly
Pulke: The upper thigh
Pupik: Navel, belly button, gizzard, chicken stomachs
Pupiklech: Dish of chicken gizzards
Pushkeh: Little box for coins
Pustunpasnik: Loafer, idler
Putz: Slang word for "*****." Also used when describing someone someone as being "a ****."
Pyesseh: A play, drama
R
Rachmones: Compassions, mercy, pity
Rav: Rabbi, religious leader of the community
Reb: Mr., Rabbi; title given to a learned and respected man
Rebbe fon Stutz: A phrase used to explain the unexplainable. Similar to blaming something on the fairies or a mystical being.
Rebiniu: "Rabbi dear!" Term of endearment for a rabbi
Rebitsin: Literally, the rabbi's wife (often sarcastically applied to a woman who gives herself airs, or acts excessively pious) ; pompous woman
Rechielesnitseh: Dowdy, gossipy woman
Reden on a moss: To chatter without end
Redn tzu der vant: Talk in vain or to talk and receive no answer (Lit. , talk to the wall for all the good it will do you)
Redlshtul: Wheelchair
Redt zich ayn a kreynk!: Imaginary sickness
Redt zich ayn a kind in boich: Imaginary pregnancy (Imaginary anything)
*****: Rich, wealthy
Reisen di hoit: Skin someone alive (Lit., to tear the skin)
Reissen: To tear
Retsiche: ******
Rib:fish, gelt oyfen tish! - Don't ask for credit! Pay in cash in advance! Cash on the barrel-head!
Riboyno:shel-oylom! (Hebrew) God in heaven, Master of the Universe
Richtiker chaifetz: The real article! The real McCoy!
Rirevdiker: A lively person
Rolleh: Role in a play
Rooshisher: Definitely NOT a Litvak; coming from Ukraine, White Russia; the Crimea, Russia itself.
Roseh: Mean, evil person
Rossel flaysh: Yiddish refritos
(A) Ruach in dein taten's taten arein!: Go to the devil! (Lit., A devil (curse) should enter your father's father!)
Ruf mich k'na:nissel! - I did wrong? So call me a nut!
Ruktish: Portable table
S
S'vet helfen azoy vie a toytn baynkes: Lit: It will help as much as applying cups to a dead person.
S'art eich?: What does it matter to you? Does it matter to you?
Saykhel: Common sense
Schochet: A ritual slaughterer of animals and fowl.
Se brent nit!: Don't get excited! (Lit., It's not on fire!)
Se shtinkt!: It stinks!
Se zol dir grihmen in boych!: You should get a stomach cramp!
Sh' gootzim: Plural of shaigetz
Sha! (gently said): Please keep quiet.
Shabbes goy: Someone doing the ***** work for others (Lit;, gentile doing work for a Jew on Sabbath)
Shabbes klopper: A resident of a neighbourhood who's job it was to "klop" or bang on the shutters of Jewish homes to announce the hour of sundown on Friday
Shadchen: Matchmaker or marriage broker. There is the professional type who derives his or her living from it, but many Jewish people engage in matchmaking without compensation.
Shaigitz: Non-Jewish boy; wild Jewish boy
Shaigetz ainer!: Berating term for irreligious Jewish boy, one who flouts Jewish law
Shaile: A question
Shain vi der lavoone: As pretty as the moon
Shain vi di zibben velten: Beautiful as the seven worlds
Shaineh maidel: pretty girl
Shaineh raaineh keporah: Beautiful, clean sacrifice. Nothing to regret.
Shainer gelechter: Hearty laugh (sarcastically, Some laughter!)
Shainkeit: Beauty
Shaitel, (sheitel): Wig (Ultra-orthodox married women cover their hair. Some use a shaitel)
Shalach mohnes: Customary gifts exchanges on Purim, usually goodies Shalom - Peace (a watchword and a greeting)
Shamus: Sexton, beadle of the synagogue, also, the lighter taper used to light other candles on a menorah, a policeman (slang)
Shandeh: Shame or disgrace
Shandhoiz: Brothel, *******
Shpatzir: A walk without a particular destination
Shat, shat! Hust!: Quiet! Don't get excited
Shatnes: Proscription against wearing clothes that are mixed of wool and linen
Shav: Cold spinach soup, sorrel grass soup, sour leaves soup
Shayneh kepeleh: Pretty head (lit) Good looking, good thoughts
Shemevdik: Bashful, shy
Shepen naches: Enjoy; gather pleasure, draw pleasure, especially from children
Shidech (pl., shiduchim): Match, marriage, betrothal
Shih:pihi - Mere nothings
****:yingel - Messenger
Shikker: Drunkard
Shikseh: Non-Jewish girl
Shlissel: A key
Shissel: A basin or bowl
*******: Sparse, lean, meager
Shiva: Mourning period of seven days observed by family and friends of deceased
Shkapeh: A hag, a mare; worthless
Shkotz: Berating term for mischievous Jewish boy
Shlak: Apoplexy; a wretch, a miserable person; shoddy; shoddy merchandise
Shlang: Snake, serpent; a troublesome wife; ***** (taboo)
Shlatten shammes: Communal busybody, tale bearer; messenger
Shlecht: Bad
Shlecht veib: Shrew (Lit., a bad wife)
Shlemiel: Clumsy bungler, an inept person, butter-fingered; ***** person
Shlep: Drag, carry or haul, particularly unnecessary things, parcels or baggage; to go somewhere unwillingly or where you may be unwanted
Shleppen: To drag, pull, carry, haul
Shlepper: Sponger, panhandler, hanger-on; dowdy, gossipy woman, free-loader
Shlimazel: Luckless person. Unlucky person; one with perpetual bad luck (it is said that the shlemiel spills the soup on the shlimazel!)
Shlog zich kop in vant.: Break your own head! (Lit., bang your head on the wall)
Shlog zich mit Got arum!: Go fight City Hall! (Lit., Go fight with God.)
Shlogen: To beat up
Shlok: A curse; apoplexy
Shlooche: ****
Shloof: Sleep, nap
Shlosser: Mechanic
Shlub: A ****; a foolish, stupid or unknowing person, second rate, inferior.
Shlump: Careless dresser, untidy person; as a verb, to idle or lounge around
Shlumperdik: Unkempt, sloppy
Shmaltz: Grease or fat; (slang) flattery; to sweet talk, overly praise, dramatic
Shmaltzy: Sentimental, corny
Shmatteh: Rag, anything worthless
Shmeis: Bang, wallop
Shmek tabik: Nothing of value (Lit., a pinch of *****)
Shmeer: The business; the whole works; to bribe, to coat like butter
Shmegegi: Buffoon, idiot, fool
Shmeichel: To butter up
Schmeikel: To swindle, con, fast-talk.
Shmendrik: nincompoop; an inept or indifferent person; same as shlemiel
Shmo(e): Naive person, easy to deceive; a goof (Americanism)
Shmontses:Trifles, folly
Shmooz; (shmuess): Chat, talk
Shmuck (tabboo): Self-made fool; obscene for *****: derisive term for a man
Shmulky!: A sad sack!
Shmuts: Dirt, slime
Shmutzik: *****, soiled
Shnapps: Whiskey, same as bronfen
Shnecken: Little fruit and nut coffee rolls
Shneider: Tailor; in gin rummy card game, to win game without opponent scoring
Shnell: Quick, quickly
Shnook: A patsy, a sucker, a sap, easy-going, person easy to impose upon, gullible
Shnorrer: A beggar who makes pretensions to respectability; sponger, a parasite
Shnur: Daughter-in-law
Shokklen: To shake
Shoymer: Watchman; historically refers also to the armed Jewish watchman in the early agricultural settlements in the Holy Land
Shoymer mitzves: Pious person
Shoyn ainmol a' metse:eh! - Really a bargain
Shoyn fargessen?: You have already forgotten?
Shoyn genug!: That's enough!
Shpiel: Play
Shpilkes: Pins and needles
Shpits: end, the heel of the bread
Shpitsfinger: Toes
Shpitzik: Pointed sense of humour, witty, sarcastic, caustic
Shpogel nei: Brand-new
Shreklecheh zach: A terrible thing
Shtarben: To die
Shtark, shtarker: Strong, brave
Shtark gehert: Smelled bad (used only in reference to food; Lit., strongly heard)
Shtark vi a ferd: Strong as a horse
Shteln zikh oyg oyf oyg mit....: To confront
Shtetl: Village or small town (in the "old country")
Shtik: Piece, bit: a special bit of acting
Shtik drek (taboo): *******; ****-head
Shtik goy: Idiomatic expression for one inclined to heretical views, or ignorance of Jewish religious values
Shtik naches: Grandchild, child, or relative who gives you pleasure; a great joy
Shtikel: Small bit or piece; a morsel
Shtiklech: Tricks; small pieces
Shtilinkerait: Quietly
Shtimm zic: Shut up!
Shtoltz: Pride; unreasonably and stubbornly proud, excessive self-esteem
Shtrafeeren: To threaten
Shtrudel: Sweet cake made of paper-thin dough rolled up with various fillings
Shtuk: Trouble
Shtum: Quiet
(A) Shtunk: A guy who doesn't smell too good; a stink (bad odor) a lousy human
Shtup: Push, shove; vulgarism for ****** *******
Shtup es in toches! (taboo): Shove (or stick) it up your ****** (***)!
Shtuss: A minor annoyance that arises from nonsense
Shudden: A big mess
Shul: Colloquial Yiddish for synagogue
Shule: School
Shushkeh: A whisper; an aside
Shutfim: Associates
Shvach: Weak, pale
Shvachkeit: Weakness
Shvantz: tail, *****
Shvartz: Black
Shvegerin: Sister-in-law
Shvengern: Be pregnant
Shver: Father-in-law; heavy, hard, difficult
Shvertz azayan ***: It's hard to be a Jew
Shviger: Mother-in-law
Shvindel: Fraud, deception, swindle
Shvindeldik: Dizzy, unsteady
Shvitz: Sweat, sweating
Shvitz ***: Steam bath
Shvoger: Brother-in-law
Sidder: Jewish prayer book for weekdays and Saturday
Simantov: A good sign (lit) Often used with mazel tov to wish someone good luck or to express congratulations
Simcheh: Joy; also refers to a joyous occasion
Sitzfleish: Patience that can endure sitting (Lit., sitting flesh)
Smetteneh: Sour cream; Cream
Sobaka killev: Very doggy dog
Sof kol sof: Finally
Sonem: Enemy, or someone who thwarts your success.
S'teitsh!: Listen! Hold on! How is that? How is that possible? How come?
Strasheh mich nit!: Don't threaten me!
Strashen net de genz: Lit., Do not disturb the geese. (You are full of yourself and making too much noise)
T
Ta'am: Taste, flavor; good taste
Ta'am gan eyden: Fabulous (Lit: A taste of the Garden of Eden)
Tachlis: Practical purpose, result
Tahkeh: Really! Is that so? Certainly!
Tahkeh a metsieh: Really a bargain! (usually said with sarcasm)
Taiglech: Small pieces of baked dough or little cakes dipped in honey
Tallis: Rectangular prayer-shawl to whose four corners, fringes are attached
Talmud: The complete treasury of Jewish law interpreting the Torah into livable law
Talmud Torah: The commandment to study the Law; an educational institution for orphans and poor children, supported by the community; in the United States, a Hebrew school for children
Tamavate: Feebleminded
Tamaveter: Feebleminded person
Tandaitneh: Inferior
Tararam: Big noise, big deal
Tashlich: Ceremony of the casting off of sins on the Jewish New Year (crumbs of bread symbolizing one's sins are cast away into a stream of water in the afternoon of the Jewish New Year, Rosh Hashoneh)
Tateh, tatteh, tatteh, tatteleh, tatinka, tatteniu: Father, papa, daddy, pop
Tate:mameh, papa-mama - Parents
Tatenui: Father dear (The suffix "niu" in Yiddish is added for endearing intimacy; also, G-d is addressed this way by the pious; Tateniu-Foter means G-d, our Father
Tchotchkes: Little playthings, ornaments, bric-a-brac, toys
Teier: Dear, costly, expensive
Te:yerinkeh! - Sweetheart, dearest
Temp: Dolt
Temper kop: Dullard
Ti mir nit kayn toyves: "Don't do me any favours" (sarcastic)
Tinef: Junk, poorly made
T'noim: Betrothal, engagement
Toches: Buttocks, behind, ***** (***)
Toches ahfen tish!: Put up or shut up! Let's conclude this! (Lit., ***** on the table!)
Toches in droissen: Bare behind
Toche:lecker - Brown-noser, apple-polisher, ***-kisser
Togshul: Day school
Toig ahf kapores!: Good for nothing! It's worth nothing!
Traif: Forbidden food, impure, contrary to the Jewish dietary laws, non-kosher
Traifener bain: Jew who does not abide by Jewish law (derisive, scornful expression
Traifeneh bicher: Forbidden literature
Traifnyak: Despicable person; one who eats non-kosher food
Trefn oyfn oyg: To make a guess
Trenen: To tear, rip
Trepsverter: Lit. step words. The zinger one thinks of in retreat. The perfect retort one summons after mulling over the insult.
Trogedik: Pregnant
Trog gezunterhait!: Wear it in good health!
Trombenik: A ***, no-good person, ne'er-do-well; a faker
Tsaddik: Pious, righteous person
Tsalooches: Spite
Tsaloochesnik: Spiteful person
Tsatskeh: Doll, plaything; something cute; an overdressed woman; a **** girl
Tsatskeleh der mamehs!: Mother's favorite! Mother's pet!
Tsebrech a fus!: Break a leg!
Tsedrait: Nutty, crazy, screwy
Tsedraiter kop: Bungler
Tseereh: Face (usually used as put-down)
Tseeshvimmen: Blurred
Tsegait zich in moyl: It melts in the mouth, delicious, yummy-yummy
Tsemishnich: Confusion
Tsemisht: Confused, befuddled, mixed-up
Tsevishe:shtotisheh telefonistkeh - Long distance operator
Tshatshki: Toy, doo-dad
Tshepen: To annoy, irk, plague, bother, attack
Tsigeloisen: Compassionate, rather nice
Tsiklen zich: The cantor's ecstatic repetition of a musical phrase
Tsimmes: Sweet carrot compote; (slang) a major issue made out of a minor event
Tsitskeh: Breast, ****, udder
Tsivildivit: Crazy, wild, overwhelmed with too many choices
Tsnueh: Chaste
Tsores: Troubles, misery
Tsu undzer tsukunft tzuzamen: To our future together.
Tsutsheppenish: Hanger-on; unwanted companion; pest; nuisance
Tsum glik, tsum shlimazel: For better, for worse
Tsumakhn an oyg: To fall asleep
Tsvilling: Twins
Tu mir a toiveh.: Do me a favor.
Tu mir nit kain toives.: Don't do me any favors.
Tumel: Confusion, noise, uproar
Tumler: A noise-maker (person); an agitator
Tut vai dos harts: Heartbroken
Tzadrait: Scattered
Tzedakeh: Spirit of philanthropy; charity, benevolence
Tziginner bobkes: Jocular, truly valueless. Also used to describe black olives. Lit: goat droppings
Tziter: To tremble
Tziterdik: Tremulous or trembling
Tzitzis: Fringes attached to the four corners of the tallis
Tzufil!: Too much! Too costly!
U
U:be-rufen - Unqualified, uncalled for; God forbid; (A deprecation to ward off the evil eye)
U:be-shrien - God forbid! It shouldn't happen!
Umgeduldik: Petulant
Ummeglich!: Impossible!
Umglick: A misfortune; (masc) A born loser; an unlucky one
Umshteller: Braggart
Umzist: For nothing
Umzitztiger fresser: free loader, especially one who shows up only to eat (and EAT!)
Unger bluzen: Bad mood. Swollen with anger.
Ungerissen beheiman: A totally stupid person. Lit., an untamed animal. Not wild, just dumb.
Un langeh hakdomes!: Cut it short! (lit., Without a long introduction)
Unter fir oygn: Privately
Unterkoifen: To bribe
Untershmeichlen: To butter up
Untervelt mentsh: Racketeer
Untn: Below
Utz: To goad, to needle
V
Vahksin zuls du vi a tsibeleh, mitten kup in drerd: May you grow like an onion, with your head in the ground!
Vahksin zuls du, tsu gezunt, tsu leben, tsu langeh yor: May you grow to health, to life, to long years. (Each may me said when someone sneezes)
Vai!: Woe, pain; usually appears as "oy vai!"
Vai is mir!: Woe is me!
Vai vind iz meine yoren: "Woe is me!"
Vais ich vos: Stuff and nonsense! Says you! (Lit., Know from what)
Vaitik: An ache
Valgeren zich: Wander around aimlessly
Valgerer: Homeless wanderer
Vaneh: Bath, bathtub
Vannit: Where (from) "Fon vannit kimmt ihr?" (Where do you come from?)
Vantz: Bedbug; (slang) a nobody
Varenikehs: Round shaped noodle dough stuffed with meat, potato, etc. and fried
Varfen an oyg: To look out for; to guard; to mind (Lit., To throw an eye at)
Varnishkes: Kasha and noodles
Vart!: Wait! Hold on!
Vas:tsimmer - Bathroom, washroom
Vas:tsimmer far froyen - Ladie's room
Vas:tsimmer far menner - Men's room
Vayt fun di oygn,vayt fun hartsn: Far from the eyes, far from the heart. Equivalent to "Out of sight, out of mind."
Vechter: Watchman
Veibernik: Debauchee
Veibershe shtiklach: Female tricks
Veis vi kalech!: Pale as a sheet!
Ve:zaiger - Alarm clock
Vemen barestu?: (taboo) Whom are you kidding? (Lit., Whom are you *******?)
Vemen narstu?: Whom are you fooling?
Ver derharget!: Get killed! Drop dead! (Also "ver geharget)
Ver dershtikt!: Choke yourself!
Ver farblondjet!: Get lost! Go away!
Verklempt: Extremely emotional. On the verge of tears. (See "Farklempt")
Ver tsuzetst: "Go to hell" (or its equivalent)
Ver vaist?: Who knows?
Ver volt dos gegleybt?: Who would have believed it?
Veren a tel: To be ruined
Veren ferherret: To get married
Vi a barg: Large as a mountain
Vi der ruach zogt gut morgen: Where the devil says good morning! (has many meanings; usually appended to another phrase)
Vi gait dos gesheft?: How's business?
Vi gait es eich?: How goes it with you? How are you? How are you doing?
Vi gaits?: How goes it? How are things? How's tricks?
Vi haistu?: What's your name?
Vi ruft men...?: What is the name of...?
Vi ruft men eich?: What is your name?
Viazoy?: How come?
Vie Chavele tsu der geht: Literally: Like Chavele on her way to her divorce; meaning "all spruced up."
Vifil?: How much?
Vilder mentsh: A wild one; a wild person
Vilder chaiah: Wild animal or out of control child or adult
Vilstu: Do you want...
Vo den?: What else?
Voglen: To wander around aimlessly
Voiler yung!: Roughneck (sarcastic expression)
Voncin: Bed bug
Vortshpiel: Pun, witticism
Vos art es (mich)?: What does it matter (to me)? What do I care?
Vos barist du?: (taboo) What are you ******* around for? What are you fooling around for?
Vos bei a nichteren oyfen lung, is bei a shikkeren oyfen tsung.: What a sober man has on his lung (mind), a drunk has on his tongue.
Vos draistu mir a kop?: What are you bothering me for? (Lit., Why are you twisting my head?)
Vos failt zai?: What are they lacking?
Vos gicher, alts besser: The faster, the better
Vos hakst du mir in kop?: What are you talking my head off for?
Vos hert zich?: What do you hear around? What's up?
Vos hert zich epes ne:es? - What's new?
Vos heyst: what does it mean?
Vos hob ich dos gedarft?: What did I need it for?
Vo:in-der-kort - Capable of doing anything bad (applied to bad person; Lit., everything in the cards)
Vos iz?: What's the matter?
Vos iz ahfen kop, iz ahfen tsung!: What's on his mind is on his tongue!
Vos iz der chil'lek?: What difference does it make?
Vos iz der tachlis?: What's the purpose? Where does it lead to?
Vos iz di chochmeh?: What is the trick?
Vos iz di untershteh shureh?: What's the point? What's the outcome? (Lit., What on the bottom line?)
Vos iz mit dir?: What's wrong with you?
Vos kocht zich in teppel?: What's cooking?
Vos macht a ***?: How's it going?
Vos macht vos oys?: What difference does it make?
Vos macht es mir oys?: What difference does it make to me?
Vos macht ir?: How are you? (pl.); How do you do?
Vos Machstu?: How are you? (singular)
Vos maint es?: What does it mean?
Vos noch?: What else? What then?
Vos ret ir epes?: What are you talking about?
Vos tut zich?: What's going on? What's cooking?
Vos vet zein: What will be
Vos vet zein, vet zein!: What will be, will be!
Vos zogt ir?: What are you saying?
Vu tut dir vai?: Where does it hurt?
Vus du vinsht mir, vinsh ikh dir.: What you wish me, I wish you.
Vuhin gaitsu?: Where are you going?
Vund: Wound
Vursht: Bologna
Vyzoso: Idiot (named after youngest son of Haman, archenemy of Jews in Book of esther); also, *****
W
Wen der tati/fater gibt men tsu zun, lachen baiden. Wen der zun gibt men tsu tati/fater, vainen baiden.: When the father gives to his son, both laugh. When the son gives to the father, both cry.
Wen ich ess, ch'ob ich alles in dread.: (Lit. When I am eating, I have everything in the ground.) When I am eating, everybody can go to hell!
Y
Yachneh: A coarse, loud-mouthed woman; a gossip; a slattern
Yachsen: Man of distinguished lineage, highly connected person, privileged character
Yarmelkeh: Traditional Jewish skull cap, usually worn during prayers; worn at all times by observant Orthodox Jews.
Yahrtzeit: Anniversary of the day of death of a loved-one.
Yashir koyech: May your strength continue
Yatebedam: A man who threatens; one who thinks he's a "big shot"; a blusterer
Yedies: News; cablegrams; announcements
Yefayfiyeh: Beauty; woman of great beauty
Yenems: Someone else's; (the brand of cigarettes moochers smoke!)
Yeneh velt: The other world; the world to come
Yenteh: Gabby, talkative woman; female blabbermouth
Yente telebente: Mrs. National Enquirer
Yentzen (taboo): To fornicate, to *****
Yeshiveh: Jewish traditional higher school, talmudical academy
Yeshiveh bocher: Student of talmudic academy
Yeshuvnik: Farmer, rustic
Yichus: Pedigree, ancestry, family background, nobility
Yiddisher kop: Jewish head
Yiddishkeit: Having to do with all things relating to Jewish culture.
Yingeh tsat:keh! - A young doll! A living doll!
Yiskor: Prayer in commemoration of the dead (Lit., May God remember.)
Yom Kippur: Day of Atonement (the most holy of holy days of the Jewish calendar)
Yontefdik: Festive, holiday-ish; sharp (referring to clothes)
Yortseit: Anniversary of the day of death of parents or relatives; yearly remembrance
Yoysher: Justice, fairness, integrity
Yukel: Buffoon
(A) Yung mit bainer!: A powerhouse! Strongly built person
Yung un alt: Young and old
Yungatsh: Street-urchin, scamp, young rogue
Yungermantshik: A young, vigorous lad; A newlywed
Yusoimeh: Orphan
Z
Zaft: Juice
Zaftik: Pleasantly plump and pretty. Sensuous looking (Lit., juicy)
Zaftikeh moid!: Sexually attractive girl
Zaideh: Grandfather
Zaier gut: O.K. (Lit., very good)
Zaier shain gezogt!: Well said! (Lit., Very beautifully said!)
Zee est vee a feigele: She eats like a bird
Zeh nor, zeh nor!: Look here, look here!
Zei (t) gezunt: Be well! Goodbye! Farewell
Zei mir frailich!: Be Happy!
Zei mir gezunt!: Be well!
Zei mir matriach: Be at pains to... Please; make an effort.
Zei nit a nar!: Don't be a fool!
Zei nit kain vyzoso!: Don't be an idiot! Don't be a **** fool!
Zeit azoy gut: Please (Lit., Be so good)
Zeit ir doch ahfen ferd!: You're all set! (Lit., You're on the horse!)
Zeit (mir) moychel: Excuse me! Be so good as...Forgive me!
Zelig: Blessed (used mostly among German Jews in recalling a beloved deceased ----- mama zelig)
Zeltenkeit: Rare thing
Zetz: Shove, push, bang! Also slang for a ****** experience (taboo)
Zhaleven: To be sparing, miserly
Zhlob: A ****; slob, uncouth
Zhu met (mir) in kop: A buzzing in one's (mind) head
Zhulik: Faker
Zi farmacht nit dos moyl: She doesn't stop talking (Lit., She doesn't close her mouth)
Zindik nit: Don't complain. Don't tempt the Gods.
Zingen: To sing
Ziseh neshomeh: Sweet soul
Ziseh raidelech: Sweet talk
Ziskeit: Sweetness, sweetheart, (Also endearing term for a child)
Zitsen ahf shpilkes: Sitting on pins and needles; to fidget
Zitsen shiveh: Sit in mourning (Shiveh means 7 which is the number of days in the period of mourning
Zitsflaish: Patience (Lit., Sitting meat)
Zog a por verter: Say a few words!
Zogen a ligen: Tell a lie
Zogerkeh: Woman who leads the prayers in the women's section in the synagogue
Zoineh: *******
Zok nit kin vey: Don't worry about it (Lit: Do not say woe)
Zol dich chapen beim boych.: You should get a stomach cramp!
Zol dir klappen in kop!: It should bang in your head (the way it is bothering me!)
Zol er tsebrechen a fus!: May he break a leg! He should break a leg!
Zol es brennen!: The hell with it! (Lit., Let it burn!)
Zol Got mir helfen: May God help me!
Zol Got ophiten!: May God prevent!
Zol ich azoy vissen fun tsores!: I haven't got the faintest idea! (Lit., I should so know from trouble as I know about this!)
Zol makekhs voxen offen tsung!: Pimples should grow on your tongue!
Zol vaksen tzibbelis fun pipek!: Onions should grow from your bellybutton!
Zol ze vaksen ze ve a tsibble mit de kopin dreid: You should grow like an onion with your head in the ground.
Zol zein!: Let it be! That's all!
Zol zein azoy!: O.K.! Let it be so!
Zol zein gezunt!: Be well!
Zol zein mit glik!: Good luck!
Zol zein shah!: Be quiet. Shut up!!
Zol zein shtil!: Silence! Let's have some quiet!
Zolst geshvollen veren vi a barg!: You should swell up like a mountain!
Zolst helfen vi a toyten bankes: It helps like like cupping helps a dead person.
Zolst hobn tzen haizer, yeder hoiz zol hobn tzen tzimern, in yeder tzimer zoln zain tzen betn un zolst zij kaiklen fun ein bet in der tzweiter mit cadojes!: I wish you to have ten houses, each house with ten rooms, each room with ten beds and you should roll from one bed to the other with cholera. (not a very nice thing to say.)
Zolst leben un zein gezunt!: You should live and be well!
Zolst ligen in drerd!: Drop dead! (Lit., You should lie in the earth!)
Zolst nit vissen fun kain shlechts.: You shouldn't know from evil.
Zolst es shtipin in toches!: (taboo) Shove it up your ******!
Zolst zein vi a lom:am tug sollst di hangen, in der nacht sollst di brennen - You should be like a lamp, you should hang during the day and burn during the night!
Zolstu azoy laiben!: You should live so!
Zorg zich nit!: Don't worry!
Zuninkeh!: Dear son! Darling son!
Andressa Leite May 2010
there is cholera in the time of love.
quarantined feelings
making sure this fever
will not spike to five hundred
sixty-one.

there is cholera in the time of love.
gas masks of affection
hazmat suits of admiration
latex gloves of love.

is it the cholera infecting
the love or the
love infecting the
cholera?
Coop Lee Jun 2014
to the young privateer.
the captain kidd & his bought n’ taut gang of holy bluffs.
they bribe and imbibe and swoon on the dock-way looking for a quest or two or three
to dream and bury their doubloons in island guts like little mysteries. little sundowns
over a rixdollar indian ocean.
let them take a turn.
destined to mutate from private to pirate, the kidd, like blackened rotten wood.
******* frigates.

the ship:
with her bob and sway. she is, the adventure.
& her song is calling out for a rapturous few,
for men ready to die on the highwater mark by glory or fire or dead glorious sun.
so they put her brass and bough to seafaring days,
the sweet galleon, barely wet, yet
completely riffed to voyage.
she is
from the shores of london. built. designed to kick 14 knots under a full sail blast.
& she will bite.

she’s in calm waters.
the kidd savvy toothed and butterscotched, he awaits the big show,
engorged to set forth the play like wily ocean dervish &
they do.
they do proceed with benefactors coined and crunched on postulations of pirate death &
pirate gold. reclaimed honor as they say. the hunt for pirate teeth.

& with official pass and parchment, high-throne approved,
king ***** III stamp & sealed,
this voyage is.
this voyage is and forever was, hereby charted, to recover said stolen goods.
to reclaim thy warrior vanity &/or vengeance.
to noble this **** with pinched loaf, like now.
set sail. now.
1696.

“**** them navy yachts at greenwich, the thames be ours, boys.”
slap *** and flick thumb toward those armada sons,
& as tribute
smoke balsam herbs on the starboard side for the mother she and the father be.
but for this slight,
this dishonorable silly ****,
one third of adventure’s men are pressed into service of the crown.

[continue.]

the adventuresome few, petty crew and crows.
steal the heart and mother-meat of a french ship. steal everything onboard.
steal the ship itself.
& on her way to new york, new boon, pure and entered into the new world.  
there are new men bought in the american port,
good men and odd men of long criminal legacy.
a small black vicious quartermaster. he’ll do.
a murderous preacher gripped by stars and celestial patterns. he speaks spanish. he’ll do.
another type of holy man and a wild drinker too, embattled by demons on the port side. sure.
plus the dock-boys destined to **** for fruits of exploration.
this is the way of the son of a gun.

the boatmen jockeyed. she is
the adventure
prancing the vertebrae of atlantic and beyond. cape of good hope, she
breathes easy out here on the wide tide and float.
out here on the vast blue this. she
evolves
out here. loves out here.

pirates.
the hunt for pirates or the lack thereof. she leaks.
she rasps into the years on. and on.
the kaleidoscope hallucinations of sun and moon, sun and moon, and moon and sun
forever.
the strait of bab-el-mandeb.
& there
she plunges into darkness, into the stars seen from and through a periscope formed
by ancient hominid lineage.
seen but untouched,
in dreams. the kidd, reluctantly lime, admits to his madness.
madagascar.

malaria and cholera and hell break the boat by the throat.
& thrash.
to be organic is to be ruled by a shadow, or entropy.
the mouth of a red sea.
one third of the men will die here.
simply as insects crushed and brushed off deck and into to her great spate of agua,
the mother gush.
her earth.
body.
father,
hear his whispers in the mirage.
the ancient mariner, the ancient holy ghost riming down there.

in destitution.
in a rough and soggy life squeezed and making men weird or violent or both be ******.
the kidd goes cold to hot sweating noxious.
turns pirate himself
out of sheer hunger.
out of sheer need to eat.
sets the boys like dogs upon a frigate of east india company men,
or french *****. either/or/or/either/or.
he & the boys are in a madness swirl of sun and heavy guts.
cuts to spill blood
or gold. this tender bit.
lip bit
& tested.

captain kidd fractures the skull of a deckhand named moore,
for bad attitude and giggles. moore gets death.
chisel on the deck.
& to think we are all troubled by some primal trauma.
some dumb thing called death, that is.
men starving, men dying, men falling in the vast black that is that eternal void.
dream of women and riches in the meantime.
fortunes.
1698.

savage kidd, cool kidd, cool spit
off the edge. to think of the once soulful idea of these paradise days
& trip.
savage to cool.
the two divine modes of a survived man.
a ghoul man, or aging man.
& to keep control of his crew kidd sets them upon the quedagh merchant;
a 400 ton armenian hulk chalk full of gold, silver, satins, and muslin. ‘tis *****.
renames her: the adventure prize.

madness quenched for now.
charmed for now
& on the horizon are fragrant times. blissful distance.
but robert culliford,
with his mocha frigate. this man, this suave pirate lord, his vengeance act.
he had stolen kidd’s ship years back, &
the captain opts to cut his throat.
take the mocha.
keep calm & carry on.
to paradise.
to dream of her cool warm beaches and fruit forever, peacefully thinking.
so that night they two drink together in good health, and in the morning
most of the men defect to this other man, this other ship, culliford.
other dream,
other captain of true buccaneer effect.
act 3:

13 remain in the galley firm.
this is the house adventure.
& she is burnt alive three days later for rot and ill repair.
but she was fun,
& a *****.
a stitch of old woodwork given-in
& crackling with the eyes of her crew seen in fire.

kidd steps the pond to caribbean times with the adventure prize, toad toxins
& high on the jungled shore.
he trades that colossus, flips her for a sloop and seven little chests of gold.
little bellies.
the island-gut doubloons to bury.
dream, remember?

but the men-of-war are after him now. the privateers & hunters & devil’s dogs.
the men he once was.
men of marked death.
& he is now some pirate, some forthright bandit
settled to **** or be killed.
some sad kid.

first: buries that treasure up the coast of america.
oak island rig.
cherry rocks of the maine bank and *****-trapped pit.
the hunted.
they catch him on an inlet ****, and sail back
to london to be tried for crimes against the crown.
the high court of admirality.
1701.

they hoist and gibbet his body with worn chains above the river.
not for piracy, but for ******.
the ****** of that strange deckhand moore and his giggle.
kidd’s bones
suspended there for three or more years at the mouth of the thames,
as warning
to the perverse travails of a criminal lifestyle on the highwater pond.
I hate the dripping dark hollow behind the little wood;
Its tips a cursed maroon with a blood-red heath.
I think I praised and lamented it too soon;
Before seeing its scent; I saw already its stray mystical death.

My crown is torn, outraged by florid winds and scorn;
Like a tangled old roots of the windblown thorn;
I shall feel scanty by my own poetry,
And throw it about, duly, like a static little joke.

I shall let my heart grow dull and illiterate;
I shall not taste joy, no more, in any clear--flowery fate.
I shall seek everything bitter, and not sweet;
Even not pure as the honey of a bee; for it shall be plain.

I shall curve and bend any straightforward light;
I shall harass it, and blind it--as if my ghost’s dead soul is very not here.
Ah, where is but Maud, Maud, Maud, and Maud;
Perhaps she is astray in my memory still, and not by my side.

I feel relieved so soon as glanced at her beside me;
She owns still that full lips like a perniciously tasty moon;
She is adorable like the flower of heaven itself;
She strikes me again when away, and tosses me about when near.

Ah, Maud, Maud, Maud;
Tame me again with thy rain of laugh;
Saint me once more like a fresh young bird;
Come to me now, and return my unheeded love.

Ah, Maud, Maud, Maud;
And kissing her forehead takes me back to that day;
A day of myths, a day of agile swans and storms;
An ornate time of hatred; a whirl of bitter fate; a dust of sorrow.

Ah, Maud, Maud, Maud;
And again I was alive in this tale, with a burning heart;
On one eve of tears, a mischief, and a wan poetry;
I caught about shadows in which there was no soul of Maud.

I could only see the stones, lying ghastly about the fireplace;
Ah, Maud, are you but still haunting those whimsical moors?
Their strange murmurs but I cannot hear;
But still they consume me, ah, I am scared;
I wish they would be gone soon, I wish you were but here.

These storms were amusing but peculiar;
They are bizarre, but intelligent and stellar;
And calling thy name out but breathes into me strength;
Ah, but should I be here, and bear away thy image alone?

Ah, and thou wert in but nymphic and lilac dream;
And my heart was still not massaged by the tender storm;
For it meant thee, and hungered but for thee only;
And in the midst of love had it longed, and yearned for thee.

Ah, where is but Maud, Maud, Maud, and Maud;
Her with her childish eyes and rounded head of bronze,
With her rapturous steps and wild glittering aroma,
With her atrocious jokes, and a wintry secret touch?

But still she was not anywhere about;
She dissolved like one romantic bough of soda;
And within a rough joke, she would be but gone;
And now the storm returned, but I was wholly on my own.  

Ah, and now the striking storm is mounting the earth;
Should I write alone and chill myself by the green hearth?
For I hath nothing to console and lengthen my parched logs;
I shall wait outside and drift about yon wintry bog.

Ah, where is but Maud, Maud, Maud;
Maud with her heart-shaped face and bare voice aloud;
A voice that soaked my senses and craving throat;
Maud but teased me and left me to that joke.

Where is but Maud, Maud, Maud and Maud;
Maud, the goth princess within my ancient poetry;
Who but remained symmetrical and biblical in her vain torments;
Who but stayed sturdy and silent; amidst her anger, and vain fellows’ arguments.

Listen to me. I am but full of hatred.
I am neither a gentleman nor a well-bred;
I, who is just a son of an infamous parson;
A malleable son; with a bleak aura of a putrid spring.

I, one who crafted ingenious jokes;
But interminable as they always are;
I made Maud sit still as I held my woodwork;
While she perched herself on yon bench, gazing at dispersed starry stars.

Maud the shadow in my pale mirror;
At times she ceased at morns, but retreated at night;
On her brother’s sight she fled in horror;
But on mine her smile turned me bright.

Maud was idle, sparkling, vibrant, and tedious;
Her heart was free and not marred by stupor.
She was the sun on my very bright days;
She made me startled; she always left me curious.

Maud the green of the farm, the red of the moon;
Without her everything would spring not and remain odious;
Everything would be bleak and stayed tedious;
Ah, but still I could not own her, though I was her saviour.

I was a farmer and perhaps still am;
Perhaps that’s why her mother ditched me with shame.
Maud said she had not places like home;
Her house was the mere shallow--and gratuitous throne.

Maud came often down and agitated;
Her mood shadowy, she cried and cried too aggravated;
I caressed her back, and placed my palms on her white knees;
She told me stories whenever no-one else would see.

She wanted not to mount the throne;
She giggled often, at our country escapade;
She loved my cottage, she sweetened my thin grass;
Even those apple trees had then her eyes, which sprayed tough, lonely seas of green.

Maud took to hymn and dear children’s little songs;
She was popular always among the talkative throngs.
She would love to dance and wiggle and turn around;
While village pupils gathered to sing a noble sound.

Ah, but when the mirthless prince arrived;
With white horses and swords of a knight;
Maud was swallowed every morning, all through day and night;
Maud was no more seen by my side.

I thought I was not alive, for dreams were unreal;
If they had been, then they I’d have want’d to ****;
But seeing Maud not gave me fretful chills;
I often woke up tensely, within a midnight’s shrills.

Ah, where is but Maud, Maud, Maud, and Maud;
Maud my bumblebee and my delicate little honey.
I kept waiting for her behind the rustic brook;
I fetched my net and fished by my old nook.

Ah, and where is Maud, Maud, Maud, and Maud;
My eyes were still and my chest could no more speak.
I wearily fancied she had been kidnapped faraway;
She would be jailed in a sore realm, and would no more be back here.

Ah, for had she been lost, then I had lost my ultimate pearl;
For there would no more be magic, there would be no more of her;
No-one would so restore my original spring;
Perhaps there would be no spring at all, and I would suffer in summer.

And I would lose anyway--my lyrical, elusive demon;
For Maud had always been elusive herself.
She wore that evil smile and thin laugh;
As I told her tales of fairies that she loved.

As I am fond of magical poetry and dramas;
Maud too used to read them with genuine personas.
She was my epic fanatical little devil;
She liked tropical cold and a faithful Mephistopheles.

I should be Faust, as she once said;
For had I fair hair, yet a bald head;
She said like Faust, I was cleverly amusing;
But to me, like Mephistopheles--she was unusually entertaining.

She danced before me a beautiful ballet;
She was young and keen to levitate as a ballerina;
She crafted me limericks and such fair lines of sonnets;
She made earth my heaven, and my melodies a twin cantata.

Ah, and where is Maud, Maud, Maud, and Maud;
I need my butterfly amongst this wheezy curdling cold.
I need my lover to soothe my chained hysteria;
I need to get out of here, and feed my love with her charms.

Ah, but where is Maud, Maud, Maud, is not she here?
I was then screaming in my solitude, could she but not hear?
I could speak not, no more--sore and wounded by this snowstorm;
I crept sick and weak like a dumb old worm.

She was not even heard of upstairs;
While I was dying here as a roaring beetle.
I hath almost lost all my creative flair;
I felt tormented and neglected and nearly feeble.

Ah, but a story like this is not such a fable;
So at that time I did shun sadness and seek a warm ending;
But indeed, to escape fate the poor were perhaps not able;
And the farmer’s son shall never be a king.

And ‘twas the nobles’ right to be idyllic;
To be deemed far then fairly righteous.
My charms were trivial, and so was then my wit;
My prayers were too parted and despaired; no matter how rigorous.

I kept my work along the countryside;
I toiled all night and behind fierce daylight.
I hoped Maud would see me back one day;
But what I found was to my dismay!

Ah, Maud, for she was now engaged;
To that pathetic creature the cursed morn brought about;
And parties arranged, voices too raised;
The union was now what people had in thought.

Onto my shoulders my head kept sinking;
I killed myself nearly, for my irksome defeat in this rivalry;
A rivalry that failed to transgress vital destiny;
A rivalry I could not even bear to think.

But again, this love had always been everything;
And thus Maud’s union would equal my death;
One night I crept out of my bed;
I had in hand a keychain and a net.

The soldier was infused by sound sleep;
And into Maud’s grand chamber I crept;
Everything was pink and quite neatly kept;
But woke I her not--as I heard her breast breath slowly.

She was tremendous still--in beauty;
Maud in her splendour; so young and free.
Ah, she was free but not free, I fathomed;
I looked at her over and over again.

I looked at her violet bed and comfort net;
Ah, my Maud too ****** and temptingly red.
She was too abundant in her young and chaste soul;
Ah, I could not imagine how she would soon be one else’s.

Long did I stand; ‘till morning streamed back again;
Still I remained unmoved; I stared at my darling in vain.
I jumped startled as the door opened;
And showed me the horror of the Queen!

‘Come, ye’ fool’, she voicelessly instructed;
Her face emotionless as these words emanated;
‘And embrace thy very fate’, to the handcuffs me she directed;
‘For daring look into my dame’s immaculately flawless chamber’.

She pointed thereof--a black gun at my chest;
It would soon burst out and tear my vest;
And even fly me straight to death;
So drifted I, without further haste nor breath.

Those poor soldiers imprisoned me there;
A cellar room at the top of filthy stairs;
I stayed awake only for grief and tears;
And most of the time I laid about sleepless and stared.

I grew skinless as my bones squinted;
And laughed at me with their sordid might;
Flies were about me, bending onto my rotten pies;
And slices of meat left out by sniggering guards.

I hit my head on witnessing Maud’s cold marriage;
‘Twas on a Saturday on the castle’s rain-wetted field.
I heaved myself onto the windowsill and saw;
How the couples were blessed and sent thereby back.

I could not see Maud’s face and fleshy cheeks;
But didst I feel her discarded tears;
Marred and defiled her lovely fits;
Though just those innate, and not out there.

I struck the lifeless paint with my bare palms;
Now the walls were tainted; they smelled like my blood.
Time passed and desire for Maud was never killed;
I’th missed her every day, since then, and perhaps always will.

But my love for Maud was never probable;
I was decent, honest, but indeed not preferable;
I was not even preferable by fate, as thou might see;
Fate who is neither truthful; nor frankly urges us to lie.

I often laid hopeless by the moonbeam;
Until night came and eyesight grew more and more vulnerable.
I waited ‘till it was dark and left to day no more gleam;
Then took my journal of Maud’s jests and read her affable poems.

I turned around--and would disgrace my bed still;
I was plain starved but had no desire to be properly fed;
Of a dream of death I grew instantly pertinacious;
And of my future tomb I grew fonder--and yet rapidly curious.

Ah, but my sweet Maud, Maud, Maud, and Maud;
And deliriously she somehow became pregnant;
But remorse said she kept the souls of two;
And fatefully could not make them both perfect!

I indeed plain prayed for Maud’s survival;
I cared not whose sons they might be;
Ah, but the twins were still sinning babies--as I comprehended,
For they were formed not from cells of mine!

Ah, Maud, Maud, Maud,
And during those last days she was cautiously ill;
And a drive of cholera had again grown widespread;
But she was not maddened; by it she was not marred.

She was sickened by temper still;
And the prince found dead, she grew more terrifyingly ill;
She had a pure heart, so she flourished not over the beast’s death;
Nonetheless, he remained the father of yon sickly offspring.

Ah, Maud, Maud, Maud,
I was duly growing perfectly anxious;
She was to give birth--ah, to those little ignoramuses;
And within a little chord in one or days of two--she would do so.

But without a father to care for her notorious sons;
And even I was locked away, and could not do so;
I was terrified, I was horribly undignified;
To learn this stern reality we were so sullenly faced with!

Ah, not now! I could not too believe my ears!
Maud and her children were dead--they’d been stillborn;
Before they left Maud alone to receive her fate;
Her locksmith would not come; he had another due in a nameless town.

By the time he arrived my darling had gone;
Perhaps she was now shimmering in heaven;
Enchanting her children with her enormous spells;
Narrating stories no plain human could ever tell.

Even in heaven my love would perhaps be famous;
Her tenderness would make other angels jealous;
And angered by envy, they would gather and complain to God;
How an earthly soul could be more vivacious than their heavenly were.

Ah, but where is Maud, Maud, Maud;
Maud and her chain of songs that were never to be broken;
Maud and her familiarity with gardens and blue lilies;
Maud and her immaculate pets of birds that still sweetly sing.

Ah, but where is my darling, my darling, my darling;
My eternal ocean, my hustling flowerbed, my immortal;
My poem, my enchanting lyric, my wedding ring;
My novelty, my merited charm, my eternal.

And now she was longing for her grave, as I’d been told;
For I’d been told by the dimmed torches and fuss and mirthless air outside;
By the endless wandering and the prince’s wails and wordless screams.
Ah, my Maud had now migrated from her life--but attained her freedom!

And he was thus unworthy of being in her heaven;
Her heaven where there would be me, her true love;
And thus he would be glad to greet his fires of hell;
He would marry an evil angel there--and make himself again full.

But I’d be with Maud, Maud, Maud and Maud;
I’d be again with my gem, indefatigable little darling;
Whose voice was unsure, whose poems were never known;
But ‘twas enough that they’d been known to me, her secret--ye’ dearest lover.

So took I, that spinning penchant and a circle of strings;
The edges I matched to the chains on my ceilings.
I braced myself for my very own fiery death;
But again, I’d be with Maud and death would no more, aye, be sad.

Thus the above poem was done by my spirit;
But with the same token and awe of genuineness and wit;
I feel tired--I shall close my eyes, and thus enjoy my heaven now;
For my wife and starlings are all waiting for me to-morrow.

It is now nighttime in heaven;
And there is indeed, no place on earth lovelier;
I gaze into my wife with a loving madness;
Her cheeks sweeter still, than any proudest swiftness.

I shall take my vow of marriage tomorrow;
My proud wife sitting in yon angelic chair by my side.
I shall cradle, then, those white little nuptial fairies;
They are Maud’s children’s, but lithe and gracious and bow to me in chaste mercies.

Ah, Maud, Maud, Maud, she is but all mine now;
I am still surprised now, as sitting by this heaven riverside.
One even grander than the one I’d had beside the lake;
Which I often farmed when I had needs to bake.

Ah, Maud, Maud, Maud, she is a ghost but as ever lively;
We are both dead but she boldly remaineth lovely;
I know she is worthier than serene jewels or mundane affairs;
And still she is worthier all the same, than any other terrific palace--or heir.

Ah, Maud, Maud, Maud, and this war is but all over now;
Thus let us dream dead of the exciting tomorrow.
We shall see life and our children grow;
We shall witness delight--and miracles none ever knows.
K Balachandran Apr 2014
A melancholy ***** we came to adore
in mournful tone, finish the tale abruptly
and sob, uncontrollably;
"Memories of my melancholy ******"
including "Love in the times of cholera"
are now part of our folklore, this land
of cashew groves and banana plantations
in  Indian landscape, far far away from Latin American shores.

Her lascivious days are over
death visits the house of love, blood splattered
and a haunt of dark happenings, that begets children with tails,
shame, honor and secrets creep out of manuscripts.
Gabo is no more, no more"Living to tell the tale"
the Part Two, promised before.

Gabriel Garcia Marquez, after three false starts
goes to his final abode for rest, now.

A coded manuscript, written in
in classical Sanskrit,
(the language of all divine texts
of Indian sages of yore)
scripted by the mysterious gypsy,Melquiades
predicts the wipe out of Buendia clan
of five generations

Torrential rain and deluge engulf Macondo,
ends "One hundred years of solitude".
Gabo you point towards east
what is the answer to the conundrum of Buendias?

In Mexico city
they were preparing to take  Gabo to his last ride
to the origin of all magical realism he'd return

In a land far away,
yet exactly the same landscape as Latin Americas
we grieve his death as that of one of our own
Gabo, in past thirty years, you mysteriously taught us
to discern the magical realism of cosmos
World famous Colombian novelist Gabriel Jose de la Concordia Garcia Marquez ,(Gabo/el maesto to millions of fans of his writing) who died in Mexico city on Thursday is as much popular in Malayalam, the language of southern Indian state of Kerala,as the most popular contemporary writerwhere millions of copies of his novals are sold in Translation.News papers brought out special feature pages in honor of Gabo yesterday.
You lived alone in the solititude
Of pure hundred years in Colombia
Roaming in Amacondo with a Spanish tongue
Carrying the bones of your grandmother in a sisal sag
On your poverty written Colombian back,
Gadabouting to make love in times of cholera,
On none other than your bitter-sweet memories
Of your melancholic ***** the daughter of Castro,
Your cowardice made you to fear your momentous life
In this glorious and poetic time of April 2014,
Only to succumb to untimely black death
That similarly dimunitized your cultural ancestor;
Miguel de Cervantes, a quixotic Spaniard,
You were to write to the colonel for your life,
Before eating the cockerel you had ear-marked
For Olympic cockfight, the hope of the oppressed,
Come back from death, you dear Marquez
To tell me more stories fanaticism to surrealism,
From Tarzanic Africa the fabulous land
An avatar of evil gods that are impish propre
Only Vitian Naipaul and Salman Rushdie are not enough,
For both of them are so naïve to tell the African stories,
I will miss you a lot the rest of my life, my dear Garbo,
But I will ever carry your living soul, my dear Garcia,
Soul of your literature and poetry in a Maasai kioondo
On my broad African shoulders during my journey of art,
When coming to America to look for your culture
That gave you versatile tongue and quill of a pen,
Both I will take as your memento and crystallize them
Into my future thespic umbrella of orature and literature.
I am mourning my model;  Gabriel Garcia Marquez
Build in a very humble way
Its architecture redolent of Europe,
Plain and honest in structure,
The vestibule at the entrance
Replete with old hardbound books
Dust covering the jackets
In their agony of human oblivion,
Every section has shelves under lock
Only to be open on permitted access.

Located in the desert like an oases,
But the desert of readers not waters,
But like any other oasis, it is useful,
At most to the genuine users.

There are books and books all over,
Windows only open after adjustment,
You start at the door step with classics,
Indian, European, American and global classics,
I pumped into Leo Tolstoy at the first glance,
Finely juxtaposed; Anne Karenina after War and peace.

I opened war and peace and I chanced on Napoleon
Then thrill of intellect and bliss of art
Began flowing into my guts like a river
I kept on wandering why Leo Tolstoy
Never became a Christian sub religion,
To be added to the two testaments,
For it to begat the post-modern holy Bible.

My physical peregrination of the hand
Led me to a vase of rosy wine
Its intellectual whiff surpassing all,
The psalms of David and songs of songs
This was nothing but precious discovery;
A thousand Rubiyats of Omar Khayyam
The shoulder of wisdom and love of God
The hero of Sufism and demystifier of heaven,
When in fact I came unto his 69th Rubiyat;
I have heard people say
that those who love wine are ******.
That can't be true, that clearly is a lie.
For if lovers of wine and love are bound for hell,
heaven would be quite empty!

I chewed and chewed fortune out of Rubiyats,
I went through all the thousand Rubiyats,
Only hot Sun and desert sand storms of Lodwar
Are my witnesses among the myriads of bystanders
As life of a reader is similar to the life a writer,
They both derive energy from solitude’s power.

I moved on again to Alfred Jarren
The son of France, the father of mystery;
Pataphysics the science of fantasy
It has the realm beyond metaphysics,
His survey of pataphorical world
Has remained witchcraft
Beyond my simple soul’s grasp.

Paradox is one other worldwide wonder
As I look at an illiterate Turkana Man,
Guarding the library, club in his hand,
His ever week from stubborn hunger,
His sires never go to school, perhaps culture
I looked at him often in my pause for muse,
Why guard knowledge that you can’t use?

I again came upon the Quran
I read it voraciously over and again,
In expectation of great knowledge
Always making Muslims to be noisy,
I have found nothing great in the Quran,
Only regular subversions of Biblical grammar,
Let Muslims sober up to respect Jesus Christ,
His sermon on the Mountain is perfectly enough
as an impeachment to crazed pataphoricals
That Muslims often dare the world with.

I read the Bible again in repetition
Of what I had did ten years ago,
I read psalms, Job and Isaiah,
Gospels and epistles are more nice,
Chronicles and Habakkuk are so dull,
Lamentations are somber poems,
Revelations are esoteric lies,
Kings and Samuel full of chauvinism,
Proverbs and Ecclesiastes are mere clichés
My idea is; mankind can fear God
Minus Jewish intervention.

Now I chanced upon The synagogue of Satan,
A book written by one other crazy American,
His name is Andrew Hitchcock Crichton,
The book is long and spellbinding,
Having historical facts from early centuries,
Chronicling mysterious growth of Jewish empire,
Arranging facts one after another
Dismissing Bush’s anger against Arabs,
Over the bombing of the twin towers
When they are the Jews who Bombed America
As a decoy to induce American wrath,
Thus twin towers bombing was Jewish war ploy
To put Arabs into a rat’s corner.

I came across one funny book
Written by a Indian sage
Its title was Secrets of ***
From male perspective,
I don’t liked the book
For its prurient content,
But to my sad chagrin it was the most read
Its leaves were dog eared and use worn
I spied into the rumour about its tearing,
T it was a hot cake among nuns and priests
Presently living at Lodwar cathedral.

You could also wonder my dear brother
Why a Christian library has works of Marx?
This was my muse as I read Karl Marx,
I mean everything written by Karl Marx,
From Das Kapita to Germany Philosophy,
Selected works to Poverty of philosophy,
18th Brumaire to Integral calculus,
The Manifesto to the letters,
I read Karl Marx as if I was in Russia,
I wondered why Catholics are Liberal
They fear not those who contradict them.

The Holy Grail is visibly placed
In fact at right hand corner,
At the far end on your entrance
I chose to read it
Because of its voluminousity,
The book is about ****** life
Of Jesus Christ and Mary Magdalene,
This book shares out that;
One time Jesus was found hiding,
Kissing Mary Magdalene, the Grail
In the most affectionate manner ever.

The catholic Library at Lodwar is bad news
It swallowed me like waters of Indian Ocean,
It is located at place called Lokiriama,
It was established by Bishop Mahoni
One other man deserving my respect
He was humble and catholically wise,
Very intelligent and consciously bookish,
His mission was to make the Turkana people
A modern community, but he failed,
He was so disappointed to his hilt
He transferred to the Archdioceses of New-York
Where he began facing problems of the law
On allegations of him being a *******,
I curse the devil for such temptations.

I did meet Yan Martel in this dome of books
His famous book; Life of Mr. Pi
It was my eye opener?
It transformed me from a village bumpkin
To a modern reader of global literature,
I read this book amid my fear of Tigre
But I was thrilled, to my bone marrow
When the main character drunk the blood,
Warm salty blood of the sea turtle.

I got another book with folded pages,
At its mid was the red book marker
Baring the name of the respected priest,
The book was entitled; How to excel as
A ****-******, chapter one focused on gays
Chapter two  focused on lesbians,
But the rest of the book was all homosexuality,
In nothing else, but rosiest terms.

On such encounters I once again went back,
To re-read 89th Rubiyat of Omar Khayyam
It has the following quatrain to echo;
Looking for peace on earth? Foolishness.
Believing in eternal calm? Foolishness.
Once dead your sleep will be short. You may
be reborn as a clump of weeds that will be
trodden underfoot, or as a flower that
will wither in the sun's heat.

African writers were stuffed on one shelve
Labeled African books of English expressions,
But on my request to the project manager,
His name was Peter Kebo, he was Flamboyant
And physically indifferent to Turkana poverty,
We agreed with him to rename the shelves
As; African literature in English Language,
Nobel Laureates are in this section;
Soyinka, Lessing, Coatze and Gordimer
Not forgetting the Egyptian literary tiger
In the name of Mahfouz or Maguiz
I clearly don’t know,
Sembene Ousmane is also here
I read him again for the fourth time,
It’s when I found out the simple truth,
That God’s bits of wood, translates as;
The wretched of the earth,
I read Lessing’s Grass is singing,
She likes ***,
I read Gordimer’s July’s people,
She likes menstrual blood,
I read everything here
As published by James Currey
In his Africa writes back,
I also read the White African Nobelite
Joshua Maxwell Coetzee
He is a wizard of Narrative literature,
I read his life of Mr. K.
I found amusing plots and amusing themes,
I also read Ngugi’s Wizard of the Crow
It is nice; Ngugi is still fighting dictatorship,
Not physically but in a metaphysical manner.

I was again lucky enough
To chance on Caribbean literature,
Is when I read Vitian S Naipaul
The humourist Marxist of Marxists,
I read his Mr. Biswas’s house,
With avidness of an aphrodisiac cur,
His characters like taking a long time
In the toilets, Naipaul is good,
I again chanced on George Flamming
In the Castle of my skin
Caribbean literature stinks of slavery
And counter-slavery.

My landing to the shelve of Latin America,
Was a total blessing; Gabriel Garcia Marquez
Stood out like tor of literature among others,
I began with his Big Maria’s Funeral,
Then I moved on to Love in Times of Cholera,
And then You Can’t Write to the Colonel,
As I spiced my intellect with Melancholic *****,
Then finally I revisited his Stories from Africa
And the Hundred Years of Solitude,
The following morning when I came back,
I read in the newspaper that;
Gabriel Garcia Marquez is dead!
It was sad and poor of me, I mourned him
With long essays and somber poetry,
Then I fell in love with the literatures
of Spanish origin in language sense,
I read Octavio Paz and Pablo Neruda
From Octavio I enjoyed coda,
Between Coming and Going and so on,
Neruda thrilled me with his sense of Marx
Especially his poem; on burying the dog.

European classics section arrested me
I never easily moved out of there,
I chanced on ****** and annals of Goebbels,
Reading Russians like Tolstoy,Chenkov,
Gorky, Gogol and Shelynetsyn was lively,
Chewing Shakespeare from cover to cover
Not spearing Pushkin nor Homer,
Victor Hugo was a relish. Emile Zola
And Maugham, I too enjoyed…

Then my holiday in Lodwar was finally over,
But I am soon going back for my Xmas,
I will directly go back to the European section,
I also remember having come by;
The Satanic Verses of Salman Rushdie,
I will have to  re-read it with passion,
It is my prayer that this time comes
For I to resume my holy duty
In the Catholic Library at Lokiriama
In Lodwar Dioceses of Turkana County
In the Savannah desert in North West
Regions of my country Kenya.
Craig Verlin Aug 2013
Her man had left for California.
Left her with nothing but the dog
to fight the emptiness of her apartment.
She told me she couldn't sleep anymore,
told me she couldn't eat anymore.
She got sick,
so sick— swore that it was
tuberculosis, malaria, typhoid fever—
My experience led me to my own diagnosis;
another case of a love long lost.

I didn't have the heart to tell her.
Instead I slept with her,
despite the risk of sickness.
She was afraid it was contagious.
I laughed, told her I would
take the risk.

I stayed there two weeks, laughing.
She could eat again,
she could smile again,
she made up love late into the night.

It seemed like this
quarantine was paradise.
Till up one night there was a
knock on the door.
It seemed like her bags
were already packed.
It seemed like she was gone
within the few moments it took to see
who it was behind the door.
Told me to lock up the
apartment, leave the key under the
*** of wilted hydrangeas.
He was back from California.
It seemed like she was cured—
of her malaria, her yellow fever, her cholera—
Just like that, a clean bill of health.
A modern day
miracle.

It seemed to have been
contagious,
after all.
JJ Hutton Sep 2013
I'm running 7:25 splits. Eight miles in. I haven't got stuck at an intersection. Not that I ever do. Runners got the right-of-way. And like my buddy Randy Run 'N Gun would say, I'm zen. Very ******* zen. Used to be a walker. Not no more. Not after the heart attack. No, siree, I'm a runner. A good runner. Lost 45 pounds. I did. I did. I stick to the left side of the road. So I can see the guilt in the drivers' eyes as they pass by. They're thinking, there's an old man out there taking care of hisself. I should be taking care of myself.

And they should. They really should.

But what's exercise to the people in this town? A walk down the block to Loaf 'N Jug for a Snickers, that's what. Or if you're a rich *****, it's twenty minutes on a Stairmaster three times a week. And I have to wonder if they're really doing it for them, you know?

I'm on the way back to the house. I peel off 30th, cutting across four lanes of traffic. Head into Garden of the Gods park. I do this so people get the right idea of the city. When I was a tourist here, I thought to myself, why's everybody all lumpy-assed and tied to children. Made a promise to myself. Told myself, when you move out there, you're going to be the trophy. So, I run through the red rocks and insert myself, mid-stride, into all those family photos. That way, when they get home, they'll point at their pictures and say, everyone in Colorado is so fit.

Now I'm getting close to the spot. It happened about a mile--mile and a half into the Snake Trail over by that 30-foot tall rock that looks a bit like Lyndon Johnson. I was a tourist and a walker then. Not no more. Not ever again.

There's a stretch of blacktop that cuts Snake Trail in two. I can't remember the name of the road. I think it's named after some preacher who got cholera, lost his faith, regained his faith in the end. One of those touching trajectories. Those stories always sound like a lot of fluffy *******, if you ask me.

Cars are backed up on Wishy-Washy Preacher Road. There's a crowd of people gathered in the middle. I look at my running watch. I don't like this. This is the kind of unplanned circumstance that skews your splits. Then your run time makes you feel like a lumpy-***, and that ain't me. Not no more.

I start pushing through the crowd. There's a lot of whispering and a lot of little kids all snotty and teary-eyed. And it's all just frustrating, because I feel like I'm cutting through molasses. I look at my running watch. I reach the center of the crowd.

A mule deer had been runover--well, halfway. The stupid beast still uses his front legs, dragging his crumpled and ****** backside along in a mad circle. A screechy whimper comes out in intervals like beeping hospital machinery. He's so scared, some middle-aged woman with a kid to each hip, says. A longbeard, beergut hippie starts into a prayer,

Gods of the natural world, gods of the sweet animal kingdom,
we ask that you wrap this wounded beacon of your light
into your warm embrace. May you replace his great pain
with the great comfort of your cool breezes, with the great
comfort of your warm sun, with the great comfort of fresh water.

I unzip my running belt. It's not a ***** pack. I pull out my NAA Guardian .32 automatic. It's not a woman's weapon. See, Randy Run 'N Gun, got his name because he invented this kind of running. I respect him for it. Got nothing but respect for that man. See, a fella has to be prepared at all times. There are mountain lions. There are bears. And perhaps worst of all are all these ******* mule deers. They ain't even scared of people. They stop and wait for you to feed them, blocking the sidewalk when I run, skewing my splits.

These hippies ain't going to do ****. They're taking photos with their cellulars and saying theologically vague prayers. And all these tourists are watching. So I walk right up to the mule deer. Someone behind me breathes in so hard, it's like she vacuumed all the sound. Pop. Pop. The beast stops its beeping. Legs twitch. Legs stop twitching. I'm the only one with courage enough to grant a mercy ****.

It's all about doing. Right? That's what the heart attack taught me. Before the heart attack, I thought about being a runner. The rhythm of it, the mechanical discipline appealed to me. Liked the idea of doing a marathon or the sound of it.  I was walking in Garden of the Gods. Noticed the LBJ rock, said to myself, Holy hell that looks like Lyndon Johnson. I heard these quick steps coming from behind me. I thought some potstentch, beergut hippie was going stab me. Felt like the gears at the center of me came off their handle. The right side of me just wasn't there anymore. As I fell I saw it was only a runner.

I reach the Lyndon Johnson rock. I'm eleven miles in. My splits have averaged to 7:43. ******* deer. The ground is lower at the spot where I had the heart attack. Why? Because I dug a hole there, that's why. The old me, the walking me, the tourist me lies dead in that hole. As I pass by, I spit it the ditch as I always do. Good riddance. Yep. Yep.

The trail finally turns downward. A little more oxygen in Ute Valley. Randy Run 'N Gun he calls moments like this, Runner's Reward. And I like that. Nature's okay. The cedars, the meadows, rivers -- all that **** -- is just fine. But what I like about running is the metaphor. See all the hippies, all the tourists they live their lives in a constant state of reward. They think, I'm alive, so I'll smoke this ***. They think, I'm alive, so I'll take ******* pictures of everything. But runners, runners know that you don't deserve life. It's a gift to be earned. So you work your *** off. Mile after mile. A reward for me is a valley. The reward doesn't last long, just long enough for me to catch my breath, you know?

I exit the valley. I pick up the pace. Try to make up for earlier delay. I cross Flying W Ranch Road. I hear metal-scraping-metal. And I'm hit.

I'm in the air. I'm sliding. I'm bouncing. My knees and elbows are hot. I blink.

A woman in a bright pink tank top and yoga pants stands over me. Stay in the car, Jacob, she shouts. Oh my god, oh my god.

I tell her runners have the right-of-way. But she doesn't respond. I say, Lady help me up, you're ******* up my splits. But she doesn't respond to that. She repeats over and over, You're going to be okay. Your'e going to be okay. Just keep looking at me.

I turn my head. The display on my watch is cracked. I can't read my splits average. My head is a ton of bricks. My elbows and knees are hot.

Jacob, stop, the woman says.

Her boy stands over me, taking pictures with his cellular.
James Amick Jul 2013
He lives in a time of plague.

The tag team of cholera and dedication killed his father, for all Dr. Juvenal Urbino knows, his father was faithful to both work and love.

The good doctor knew from an early age that his work would be his love, and from a slightly less tender age he discovered that his love of flesh and the body ran deeper than mere science could take him.

He met Fermina Daza in the doorway between clinical curiosity and obsession over her doe’s gait, and as he walked through his heart made room for a new kind of dedication.

He thought his devotion would be equally as precise as his practice.

Fifteen or so years of marriage, between years in Paris they bled together like a Van Gogh after a rainshower, the intricacies of their companionship were jointly held in a contractual cradle, but neither of them felt obligated.

Dr. Urbino was before my time, but my story will know the life of Carlos Mucharraz, Pre-Med major, they both dedicate themselves to their love. I’ve never seen her, but I can imagine Carlos likens her gait to that of a doe. He fawns over her from 17 hours away, for nearly a year.

Like a Texas dust devil, he sends his love through the air to Minneapolis to brighten her phone screen and her day.

They’ve only ever spent time together twice.

I’d like to think of his devotion like a boulder, immovable, but twisters slither across prairies as wicked winds push them towards seas of lust, but I’d like to think his love flew above turbulent skies.

I thought Dr. Urbino as a rock.

He must have thought of his fidelity as a disease. His father died fighting cholera, and Urbino would not let his affliction of faithfulness **** him. He thought himself ill, and the mantra of his practice taught him one thing only: cure.

In a slum of San Juan de la Cienaga, pants around his ankles, holding a mulatto girl’s legs around his waist, he crumbled like stale bread as he plunged himself into infidelity.

This man of granite broke and fragmented, his sin etched a crooked cobweb of fractures into his back, I wonder if the beads of sweat stung his spine, or dulled the pain.

But maybe I should put my faith in dust devils.

Humans may be able to shatter the hardest stone, but no one commands the sky, for it straddles North and South, East and West, Fort Worth and Minneapolis.
Eric the Red Feb 2018
The truth about poets
Is
They’re not all alike
Some are derelicts
Scalawags
Lovers
Sisters
Some say they’re writers
Instead of Poet
For they know what that puts
Into the minds of others
Romantic
Lethargic
Gypsy
Some will never write novels
Poems are their Ulysses
Their ‘Love in the Time Of Cholera
Some are sad
Withdrawn
Choose to live there
While some poets
Use their words
To claw their way out
Some have fallen out of love
&
Want someone
ANYONE
to listen
While some have fallen in
the deepest ocean
&
Want to tell the world
What this man
This woman
Means to them

Most write their verses
Alone
Some at midnight
Some at sunrise
Some with coffee
Most with bottles

Most will never see the reaction
Of many
Will never hear
‘I like that...’

And most don’t want to be famous
Or sometimes heard
We
Just want to be
Ourselves
I shouldn’t be drinking coffee.
I shouldn’t be reading the news.
It makes me anxious, and it’s not only the chemical interaction.
Somehow, I associate it with “adulthood”—reading the news,
Drinking coffee—I can’t tell you how many days of the last few
Years have been spent entirely in this fashion. The coffee
Growing cold and the news colder still. I don’t even taste the
black, fluid drops. I don’t hear the screams of people I read
about. I just want to hold on to something—so I raise the glass
to my lips. I can’t say

the shocking words when my mouth’s full; I can’t tell

about my experience, my privilege, when I’m drinking it.


The production of the commodity

creates a line from some equatorial region
to central America, and my mouth.
I think about the Autumn I worked in a corn-seed
sorting facility. What a short experience—
and yet,
something that weighs heavy on my imagination.
I was a temp worker.
I chose to work there out of shame and guilt for having
missed the deadline for college enrollment.
I could have done anything else; but there were people
there who wanted nothing more than a job. They needed
to be
there.
And I think of the people involved in producing coffee beans

in much the same way.
Removed
from the thing they’re making, as the raw materials are shipped
to places you pay workers more.
Why shouldn’t I swallow with difficulty when faced with the pro-
spect of a person supporting their entire family with the type
of work
I did
reflexively, as a choice?

Now I sit here, reading about North African riots,
a region, where coffee is produced—
ARABICA COFFEE— and I think about what’s sitting
in my cup, how I have
spent more money than they make in a day
to buy
one container

and sit here
for an afternoon
doing nothing but reading about their families’ misery.

I am a human parasite.

And like the bedbugs that have crawled meticulously
between my mattress and bedframe, hiding in a safe spot
until they can come out, undetected, and **** my potency.

I sit here, in the comfort of an apartment furnished
and paid for by my father who grows corn in a highly-
mechanized, agricultural society. I take more and more,
festering to the size of a blistering, red dot
blinking in the dark, in the form of the record light on
my voice recorder.
I expect so much more from myself, simply because of
this position of luxury.

But I don’t take time to think about my reaction to these
stories or how I am involved in them, in shaping their plots.
I’m even eating more now
as I’ve nearly lost my concern with avoiding certain super-
markets.
I smile at the greeters, make small talk with the cashiers
whom I am openly exploiting. But it’s ok, because
I worked for a month at a cornseed manufacturing
facility
and I read Marxist Ideology,
and I know about the Arab Spring
and I was against American intervention in Libya
and I disdain the air strikes from robotic planes
(unauthorized by congress)
and I disdain congress
and I support gay marriage
(I stopped eating chicken).
I don’t drive to the suburbs of my city.
I walk and ride my bicycle as much as I feel like.
I use public transportation at times.
I try to get to know women.
I practiced safe ***, once.
I write poetry.
I tell my mom I love her.
I bought my nieces birthday presents.
I’m not overly nice to people of different
ethnicities.
I voted for Obama.
I’m trying.
All these things make it seem less bad
to smile at the cashier.
But then I think about my black studies Professor
who used a walker to come to class
because she fell
and spelled the word Amendment “Admendment”
on the board when talking about Reconstruction.
I think about the war in Syria.
I think of people dying from cholera in Haiti, in 2012
A.D.
I think about fracking and oil spills and …
irrevocable damage to Indian reservations.
I think about football coaches molesting children
and people eating fried butter.
I read about people
upset
with a movie
who protest in the streets for days.

It makes me realize I shouldn’t smile at anyone.
I shouldn’t be drinking coffee.
I shouldn’t be reading the news.
Bob B Oct 2018
As the wind blows across the fiery desert,
The desperate people of Yemen sigh.
How many more will suffer today?
How many more children will cry?
A Saudi-led coalition
Strikes with a heartless disregard,
Leaving behind misery--
Death and destruction its calling card.

Choking the poor country, the Saudis
Organized a major blockade,
Cutting off vital medicine,
Food, and water, and stopping all trade.
Cluster bombs have fallen on cities.
Thousands of innocent people have died.
Hospitals and schools have been hit.
How can such horror be justified?

Millions of people risk starvation
If all the bombing does not end.
The Saudis hunger for more and more weapons,
And they have billions of dollars to spend.
A bomb made by Lockheed Martin
Hit a Yemeni school bus
Killing fifty-one people, and hurting
Many more, thanks to us.

A U.S. bomb hit funeral mourners;
One destroyed a marketplace.
That our support causes such
Atrocities is a disgrace.
The people suffer from cholera--
Something that is hard to avoid
When a country's sanitation
Facilities are being destroyed.

A massive humanitarian crisis
Plagues the country despite appeals
To end the conflict by caring nations,
While major players dig in their heels.
Sunni-Shiite conflicts continue
With innocent citizens caught in between.
Callous leaders turn their heads,
Afraid to speak up or intervene.

-by Bob B (10-17-18)
Andrew Rueter Jun 2017
The Syrian process is a serial problem
When the disenfranchised
Cause a landslide
Of historical hatred
The key that ignites
Business and commerce
Wildfire hearts
And boiling skin

The harsh outbreak of deadly cholera
The blockade of the forceful armada
The coalition forces
Run wild like horses
The bombs keep falling
The people cry
The engine keeps stalling
The car dies

The white phosphorus
Brought by the white prosperous
Can burn to the bone
And wounds can ignite up to three days later
But the people of Raqqa
Are used to reigniting scars
They're used to searing flesh
That melts like tar
Where this will go
No one knows how far
Machines must be sustained
Hearts will be untamed
Lives constantly rearranged

A human rights activist attempts to send a report
What he's witnessed in Raqqa
Injustices; perceived and objective
But Hellfire
Turns the Internet cafe
Into a senseless violence display
The dirt, blood, and bodies
Mixed and spread like the art
That was ignored to lead to this quagmire

Whether this calamity started
At the Melian dialogue
Or a market diagram
Or a martyr's diatribe
What we need now is an m.d. to suture the wounds
But who will save us?
When noble protectors are blown up
And the reigniting scars scorch the hands that heal
Can be found in my self published poetry book “Icy”.
https://www.amazon.com/Icy-Andrew-Rueter-ebook/dp/B07VDLZT9Y/ref=sr_1_1?keywords=Icy+Andrew+Rueter&qid=1572980151&sr=8-1
Martin Narrod May 2014
They told me the only thing that could cure heartache was war, and since the war wouldn't take me I figure the only thing to do now is take up a life of crime. Gabriel Garcia Marquez says in Love in the Time of Cholera that the only cure for heartache is to find other hearts to break. Five years have passed and I still remember without fail the flint of a lighter, the squint of an eye, and the bell of your dress. I dream a dream each night, sweet variation of the story of you. It comes down to a letter sometimes, I go to the window well with a notebook and a pencil and I draft a sonnet, sometimes a verse, any form of an expression to idle the time it takes for me to find you. I know stars that haven't lived as long. The way I cupped my hands over your ears, the way rapture lived and loved, you kissing me in the shade of the palm trees up their on Notre Damen Ave. I know the curve of the Earth wrapped in the shades of the skin on your body. I live every day for the chance that I will meet you again.
Letter to an ex-girlfriend
Drunk poet Jul 2018
Not so long ago we were made orphans                                                          ­                                                        Plucked form the family tree that grew us into a nation                                                           ­                                        Phobia struck us like cholera                                                          ­                                                                 ­          Religion armed us against our brothers                                                         ­                                                                Leaders occupied with zero point agenda.
.
Blood, our special kind of rain                                                             ­                                                                 ­           poverty, the only completed government project                                                          ­                                                                 ­                                                Corruption, our newly designed flag                                                             ­                                                                 ­  And breath, our only hope.
.
Empty caskets call silently for our body                                                             ­                                                             As we shoved old bones to make room for new ones                                                             ­                                         Our pain covered with GREEN and WHITE paints                                                           ­                                                          Pain, pain all over and over again.
.
We've found a new home                                                             ­                                                                 ­                           Back in the ruins, where we came from                                                             ­                                                                 ­ Let's mske our tents,and forget fishing traps                                                            ­                                              Because we might be here for an hundred while.

Drunkpoet
Taylor St Onge Nov 2014
There is a man from my city that spent his nights
killing and ******* men for the hell of it.  Sometimes I worry that
his blood might be in the water like 160 year old cholera
or 30 year old cryptosporidium.  Sometimes I worry that
I breathed in the stardust from which he was made, that I
swallowed the ashes from which he burned.  I do not think that
I will ever be American ****** enough to fit the bill, and
this might be my one true happy thought:
at least I am not a serial killer.

I closed my eyes in August and saw the dried up teeth of my
estranged grandmother floating in a pool of blood and thought about
how the phone works both ways.  I opened my eyes in
October and thought about spitting up the chicken bones I had
been choking on since second grade, when my father
helped prepare dinner for the last time.   (I think I might have
                                          sacrificed a couple people to the devil
                                                        without actually meaning to.)

I find the numbers
             13,               16,               and               18
to be unlucky and I am beginning to fear that the pattern
will continue, that 19 will be the year I finally get bitten by
poisonous snakes outside of my dreams.  God whispered in my ear
and told me that a different Helter Skelter was coming.  He told me to
keep breathing easy, to trust in his light, but when I
asked my Magic 8 Ball if I should quake like the Earth in 1960, the
day after Satan released Dahmer from Hell, all I got was a
bright blue, “Better not tell you now.”

The séance I conducted last year in a blackened, decaying cemetery
did nothing but rattle ghosts, and the four-year-long pity party I held prior
did nothing but chain those ghosts to the floorboards.  I have
never been good at abandoning my thoughts and feelings.  

Some mornings I wake up face down in the Green River or
with my head severed and on display in a refrigerator of a house that
is not mine.  Other times I awake buck-naked in Death Valley—
sand coating my tongue, my tonsils, my esophagus; burning
and scratching into my flesh—and I know that I will never
be able to forgive my father for destroying everything
he ever made or his mother for turning into everything that’s
just      out of                     reach.
There has never been a time when I have been
good at letting go of grudges.  I am far too aware of my own existence.

At least I am not a serial killer.
identity poem I wrote for my poetry class portfolio.
I continue to be amused &
Captivated by Gabriel García Márquez,
His Love in the Time of Cholera,
Captivating me still.
His simple use of the name
“Bolívar,” por ejemplo.
(AMAZON Price New Used Collectible
PaperbackOrder in the next 27 hours to get it by Tuesday, Jan 7.
FREE Shipping on orders over $35$15.95 $12.16$3.85 $0.01 $8.88
HardcoverOrder in the next 25 hours to get it by Tuesday, Jan 7.
FREE Shipping on orders over $35 $22.00 $17.16 $12.00 $2.37
Other Formats: Mass Market Paperback;  MP3 CD;  Audible Audio Edition)
There is something uniquely Latin
About life in Latin America,
Once again, stating the obvious
For all the media-slain retards
Hovering around me.
Their never-ending enthrallment
With Strong Men,
Particularly when strength is
A measure of one’s honor,
Hizzoner,
Your honor,
To wit: Honor Killings.
In practice, a sober demonstration
Of the theory as it is practiced.
Americans—with swarthy exceptions—
Do unfavorably view most of us who
Can trace our ancestry to Southern Europe.
“Southern European,”
Itself a vicious racial slur,
And remains so north of Eboli,
No surprise that Christ stopped there,
According to Carlo Levi, writing off the
Il Mezzogiorno, beyond redemption.
Southern European:
Smug words you make them eat,
Throwing Greco-Roman Civilization
Up into their faces.
Athens & Rome--
Epitomes of culture and class--
Patricians, of course, yet
Skifoso bragging rights for all those
***** scratched plebeians of the mob.
But I digress.

Strongman Latino-Americano.
Some Bolívar, some José Martí.
Why not some Fidel?
¿Por Que No?
Tu compadre, Gabo--
Tu Generalissimo Cubano.
How could you miss, Gabo?
Castro lobbying for you, twisting the
Surreal & squirrely qualms
Of Nobel Prize Nabobs.
(SAS: Flights to Sweden, Norway and Denmark - Scandinavian Airlines www.flysas.com/en/us/‎ Welcome to the official SAS US website. Find the best flight bargains from the . . .)
You owe that bearded strong man, Gabo.
Fidel Castro: Maximum Leader to be sure--
Like Omar Torrijos & Noriega--
Panamanian Reds,
Tasmanian Devils!
And Sonny Barger –
Dubbed Maximum Leader,
By Hunter S. Thompson's Hell's Angels:
(The Strange and Terrible Saga of the Outlaw Motorcycle Gangs RetroBites: Hunter S. Thompson & Hell's Angels (1967) - YouTube ► 6:21► 6:21 www.youtube.com/watch?v=ccyu44rsaZo‎ Jul 7, 2010 - Uploaded by CBCtv Hunter S.Thompson defends his book against an irate Hell's Angels biker.)
Come Perón, come Hugo Chávez.
But, Hark-a-lark,
Let’s wait a sec
Lest we forget
Cristina Fernández de Kirchner,
One tough, Argentine *****,
Illustrating again for all men
The root of all machismo:
La Mujer!
The ***** that bore him;
Nurtured & nursed him.
****** & ****** him.
La Mujer!
(La mujer sin cabeza (2008) - IMDb www.imdb.com/title/ tt1221141/‎ Rating: 6.4/10 - ‎1,815 votes Directed by Lucrecia Martel. With María Onetto, Claudia Cantero, César Bordón, Daniel Genoud. After running into something with her car, Vero experiences a... I get 7 cents for each link, each hit, making poetry pay for once, the savvy poet, a marketer finally figuring out how to avoid death in the gutter, a death penniless, diseased, babbling and insane.)
Yes, the woman,
The woman, who loved him,
That widow who buried him.
The woman—at any particular
Time of life, in his life—
The woman who just happened to be there;
Was just hanging around
During that brief, emphatic,
Conversation lull.
Genesis got it wrong:
Adam was a stiff rib of Eve,
Made from sterner stuff,
A creation conceived in torture,
Reared in disequilibrium.

Women create the men they touch.
Strong women.
Cadence Musick Nov 2014
head split apart
erupting galaxies
cheshire smiles
hanging within
a bubbling atmosphere
too bent and deformed
to house life
but dead beating hearts.
stuck inside a beehive
with stinging ringing
rubbed raw skin.
a yellow
fever
running rampant.
Carlo C Gomez Mar 2023
~
Ragged mist of stalled horizon,
from dry dock
to disadvantage point

second hand shops
of sackcloth and ash,
they contain multitudes

treading the outside edge
of perception,
rehearsing disaster
in fistfuls of earth,
and the immaterial:
the stuff of pure shadow

a bevy of dead buildings
resemble a fallen actress
in the throes of dance,
with emaciated figurines leaning
forward in the temple,
listening for clues
too far to whisper

work will never resume
on the tower,
and it will remain painfully scanty,
a place to bury strangers
or raise up cholera

the third world summer
sun on sacred walls,
red before orange,
let the rays burn away our sins,
we contain multitudes

but one step inside doesn't mean
we understand anything

~
Francie Lynch Mar 2014
Zero One and modern blight
Travel at the speed of light.

We wondered on the Wandering Jew,
Or, in lieu,
Orthon, Urian or Lilitu.

We trepanned our empty skulls,
Searched our humours,
Were touched by Rulers!

Now troubling symptoms of want and need,
Have blighted growth of yesterseed.

Patient Zero left no lead.

East fingered West
(and vice versa)
Was Ireland really the cause of cholera?
Did Blacks languish in Tuskegee squalor?
We christened Mary, but drank the water.
Fracked Incubus and Succubus
From son and daughter.

Patient Zero left the slaughter.

We deprived women of their tea
To cure wandering womb hysteriae.
Deviances and leaking lesions
Were headwaters of women's *****.

Patient Zero has no season.

The barber sensed it might be smell,
So our widened streets became a sulfurous hell.
And wastelands swelled
Where curled cats dwelled.
(no talk of Michelangelo)

                                         II

Our children's blight has a techno name,
Like the rose, IT smells the same.
With zero tolerance I lay blame
On screens and phones and video games.

The world wide box stores flipped their lids,
Touching all who crawl the social grids;
From the base of Mammon's pyramid.

Now Jake believes he's a gangsta dude
Since posting whatever on You Tube.
Nothing to gain, nothing to lose:
No services rendered but expects what's due.

Inflated egos are a system symptom,
Clearing firewalls, reaching children.

Patient Zero is no phantom.

There is no tale of rat or flea
As cause of lost immunity.
There is no open sore to fester,
The Selfie is the X-ray picture.

Patient Zero is so much quicker.

In our gel of techno bliss,
On our elliptic petrie dish,
Bathed in more than we could wish,
Patient Zero will finish,
And with that whimper
All vanish.
Waverly Feb 2012
This is a place where you can see everything coming
from far away;
a place where people come
to leave;
a place where people pack in the middle of the night,
and wake the children
while it's still dark out,
hoping for hope in the cholera
of a sunrise
and the 5 a.m. Greyhound;
this is a place where there is no flea
market, just a strand of people
on the side of the road
a table and a parti-colored distress,
while their kids play in grass lots;
this is a place where factories are built,
clandestine factories; factories with no
signposts, and no barbed-wire fences;
this is a place where there is always something green
in the tilled rows crowding up against the road,
not necessarily growing,
but maybe the signs of an arbitrary decay;
this is a place for old trailers and rust tears;
telephone poles more than a stake in humanity,
communication rather than introspection,
redemption more than salvation,
revitalization more than pleasure,
insight more than hope,
promise more than dreams,
this is a place where a father rushes up to the bus,
pushing the kids,
as he ushers his wife on board,
the little children hopping up each step,
as he says
"Get on, and we outta here."

This is a place where families don't have belongings
where you don't belong to anything.

This is a place you can leave easily,
because it is a place with a name
you can't remember.

— The End —