Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Zoe Grace Jun 2020
Take me out into the starlight
High above the ground
Pull me close
Play an old french love song
Grip my hand in yours
Take my waist
Dance with me until we both realise
Neither of us are good at it
Hold me sweet and soft
Sway with me to the melody
Nobody and nothing else
Exists in that moment
But for you and I, my love
Words can't describe how amazing my night was, H. But these come close.
IMCQ May 2020
Footprints in the sand
A tapestry of our waltz
Witnessed by starlight
Take my hand.
Michael R Burch Apr 2020
Shadows
by Michael R. Burch

Alone again as evening falls,
I join gaunt shadows and we crawl
up and down my room's dark walls.

Up and down and up and down,
against starlight—strange, mirthless clowns—
we merge, emerge, submerge . . . then drown.

We drown in shadows starker still,
shadows of the somber hills,
shadows of sad selves we spill,

tumbling, to the ground below.
There, caked in grimy, clinging snow,
we flutter feebly, moaning low

for days dreamed once an age ago
when we weren't shadows, but were men . . .
when we were men, or almost so.

Published by Homespun and Mind in Motion. This poem was written either in high school or my first two years of college because it appeared in the 1979 issue of my college literary journal, Homespun. Keywords/Tags: shadows, dark, walls, evening, starlight, moonlight, men, souls, drowning, phantoms, shades
vonny Apr 2020
the black sky is speckled with stars that glow

the full moon sheds a dim light on the scene

the night seems alone, but you and i both know

your eyes shine and you smell of coffee bean

the constellations spell out both of us

my small hand is intertwined with yours

you are finally someone i can trust

you have managed to open up my doors
the relieved feeling of trusting someone. also stars!
Michael R Burch Apr 2020
Infectious!
by Hafiz aka Hafez
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I became infected with happiness tonight
as I wandered idly, singing in the starlight.
Now I'm wonderfully contagious—
so kiss me!

Keywords/Tags: Hafiz, Hafez, translation, infected, infectious, happiness, contagious, kiss, me, starlight, moonlight, singing, wander, wandered, wandering, joy
Sharon Talbot Apr 2020
I awoke in the desert
At night, with starlight
Illuminating the white sand.
There were sharp mountains
In the distance, with flashing lights
And beams that searched
All around me.
I crawled to hide behind a
Gnarled shrub that snarled
At me and caught my clothes.
And at last I fell asleep.
But woke to the same
Sand, white as bones,
But now, black-clad ghosts
Float past me, weaving
In and out of each other,
Their robes fluttering
In the hot wind and dust.
The only humans I see
are children,
Who scamper and smile.
Though they seem to be alone
And poor, they have their toys:
Pots and pans, old sticks and a doll’s leg,
Blackened at the  joint.
Perhaps children in some other place
Play with the rest of it, content.
But I notice that they are looking,
Always looking for something.
ماء! نريد الماء!
Ma'! nurid alma'a!
I want to answer
But cannot.
I don’t know what they mean.
Michael R Burch Apr 2020
Infectious!
by Hafiz aka Hafez
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I became infected with happiness tonight
as I wandered idly, singing in the starlight.
Now I'm wonderfully contagious—
so kiss me!

Keywords/Tags: Hafiz, Hafez, infected, infectious, happiness, contagious, kiss, me, singing, starlight, moonlight, joy, delirious, wander, wandered, wandering, mystic, mystical, love, passion, desire
Michael R Burch Mar 2020
Regret
by Michael R. Burch

Regret,
a bitter
ache to bear . . .

once starlight
languished
in your hair . . .

a shining there
as brief
as rare.

Regret . . .
a pain
I chose to bear . . .

unleash
the torrent
of your hair . . .

and show me
once again—
how rare.

Keywords/Tags: regret, bitter, ache, pain, bear, starlight, shining, hair, brief, rare
Next page