Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Heidi Franke Sep 2024
The autumn moon was receeding
At 5 AM this morning
Riding the wave of seasons
Wind stirring in a constant dance with the leaves

My cold mug of milk set upon the wire table outside
Under the Serviceberry
So I can pet the dog.

Kinetic shadows on the table
Wisped and whipped over the mug
Laying upon the white liquid
Thicker than the reflected light and dark. Boundaries that can't be bought.

Did the shadows, could the shadows, penetrate the surface of the milk?
Going deeper in where I can not see
To a place furrowed low
Perceived, yet not seen.

Is it a place with a soul
Creamy and still
Unmatched like time, marching or halting, that
which we can not ever hold?
Shadows on milk do not sink.
Michael R Burch Sep 2024
These are poems about shadows, poems about night, and poems about darkness...



Hiroshima Shadows
by Michael R. Burch

The intense heat and light of the Hiroshima and Nagasaki atomic bomb blasts left ghostly shadows of human beings imprinted in concrete.

Hiroshima shadows ... mother and child...
Oh, when will our hearts ever be beguiled
to end mindless war ... to seek peace, reconciled
to our common mortality?



War
stood at the end of the hall
in the long shadows
—Watanabe Hakusen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch




Shadows
by Michael R. Burch

Alone again as evening falls,
I join gaunt shadows and we crawl
up and down my room's dark walls.

Up and down and up and down,
against starlight—strange, mirthless clowns—
we merge, emerge, submerge...then drown.

We drown in shadows starker still,
shadows of the somber hills,
shadows of sad selves we spill,

tumbling, to the ground below.
There, caked in grimy, clinging snow,
we flutter feebly, moaning low

for days dreamed once an age ago
when we weren't shadows, but were men...
when we were men, or almost so.



Where We Dwell
by Michael R. Burch

Night within me.
Never morning.
Stars uncounted.
Shadows forming.
Wind arising
where we dwell
reaches Heaven,
reeks of Hell.

Published in The Bible of Hell (anthology)



What is life?
The flash of a firefly.
The breath of the winter buffalo.
The shadow scooting across the grass that vanishes with sunset.
—Blackfoot saying, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



As the moon flies west
the flowers' shadows
creep eastward.
—Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Leaves
like crows’ shadows
flirt with a lonely moon.
—Fukuda Chiyo-ni, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Snapshot
by Mehmet Akif Ersoy
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Earth’s least trace of life cannot be erased;
even when you lie underground, it encompasses you.
So, those of you who anticipate the shadows:
how long will the darkness remember you?



Bound
by Michael R. Burch, circa age 14-15

Now it is winter—the coldest night.
And as the light of the streetlamp casts strange shadows to the ground,
I have lost what I once found
in your arms.

Now it is winter—the coldest night.
And as the light of distant Venus fails to penetrate dark panes,
I have remade all my chains
and am bound.



When last my love left me
by Michael R. Burch, circa age 16

The sun was a smoldering ember
when last my love left me;
the sunset cast curious shadows
over green arcs of the sea;
she spoke sad words, departing,
and teardrops drenched the trees.



Last Anthem
by Michael R. Burch

Where you have gone are the shadows falling...
does memory pale
like a fossil in shale
...do you not hear me calling?

Where you have gone do the shadows lengthen...
does memory wane
with the absence of pain
...is silence at last your anthem?



Sharon
by Michael R. Burch, circa age 15

apologies to Byron

I.

Flamingo-minted, pink, pink cheeks,
dark hair streaked with a lisp of dawnlight;
I have seen your shadow creep
through eerie webs spun out of twilight...

And I have longed to kiss your lips,
as sweet as the honeysuckle blooms,
and to hold your pale albescent body,
more curvaceous than the moon...

II.

Black-haired beauty, like the night,
stay with me till morning's light.
In shadows, Sharon, become love
until the sun lights our alcove.

Red, red lips reveal white stone:
whet my own, my passions hone.
My all in all I give to you,
in our tongues’ exchange of dew.

Now all I ever ask of you
is: do with me what now you do.

My love, my life, my only truth!

In shadows, Sharon, shed your gown;
let all night’s walls come tumbling down.

III.

Now I will love you long, Sharon,
as long as longing may be.



In the Twilight of Her Tears
by Michael R. Burch, circa age 19

In the twilight of her tears
I saw the shadows of the years
that had taken with them all our joys and cares ...

There in an ebbing tide’s spent green
I saw the flotsam of lost dreams
wash out into a sea of wild despair ...

In the scars that marred her eyes
I saw the cataracts of lies
that had shattered all the visions we had shared ...

As from a ravaged iris, tears
seemed to flood the spindrift years
with sorrows that the sea itself despaired ...



Musings at Giza
by Michael R. Burch

In deepening pools of shadows lies
the Sphinx, and men still fear his eyes.
Though centuries have passed, he waits.
Egyptians gather at the gates.

Great pyramids, the looted tombs
—how still and desolate their wombs!—
await sarcophagi of kings.
From eons past, a hammer rings.

Was Cleopatra's litter borne
along these streets now bleak, forlorn?
Did Pharaohs clad in purple ride
fierce stallions through a human tide?

Did Bocchoris here mete his law
from distant Kush to Saqqarah?
or Tutankhamen here once smile
upon the children of the Nile?

or Nefertiti ever rise
with wild abandon in her eyes
to gaze across this arid plain
and cry, “Great Isis, live again!”



Dark Twin
by Michael R. Burch

You come to me
   out of the sun —
my dark twin, unreal...

And you are always near
although I cannot touch you;
although I trample you, you cannot feel...

And we cannot be parted,
nor can we ever meet
except at the feet.



The Beautiful People
by Michael R. Burch, circa age 16

They are the beautiful people,
and their shadows dance through the valleys of the moon
to the listless strains of an ancient tune.

Oh, no ... please don't touch them,
for their smiles might fade.
Don’t go ... don’t approach them
as they promenade,
for they waltz through a vacuum
and dream they're not made
of the dust and the dankness
to which men degrade.

They are the beautiful people,
and their spirits sighed in their mothers’ wombs
as the distant echoings of unearthly tunes.

Winds do not blow there
and storms do not rise,
and each hair has its place
and each gown has its price.
And they whirl through the darkness
untouched by our cares
as we watch them and long for
a "life" such as theirs.



Shadowselves
by Michael R. Burch

In our hearts, knowing
fewer days—and milder—beckon,
still, how are we to measure
that wick by which we reckon
the time we have remaining?

We are shadows
spawned by a blue spurt of candlelight.
Darkly, we watch ourselves flicker.
Where shall we go when the flame burns less bright?
When chill night steals our vigor?

Why are we less than ourselves? We are shadows.
Where is the fire of our youth? We grow cold.
Why does our future loom dark? We are old.
And why do we shiver?

In our hearts, seeing
fewer days—and briefer—breaking,
now, even more, we treasure
this brittle leaf-like aching
that tells us we are living.



Once Upon a Frozen Star
by Michael R. Burch

Oh, was it in this dark-Decembered world
we walked among the moonbeam-shadowed fields
and did not know ourselves for weight of snow
upon our laden parkas? White as sheets,
as spectral-white as ghosts, with clawlike hands
****** deep into our pockets, holding what
we thought were tickets home: what did we know
of anything that night? Were we deceived
by moonlight making shadows of gaunt trees
that loomed like fiends between us, by the songs
of owls like phantoms hooting: Who? Who? Who?

And if that night I looked and smiled at you
a little out of tenderness . . . or kissed
the wet salt from your lips, or took your hand,
so cold inside your parka . . . if I wished
upon a frozen star . . . that I could give
you something of myself to keep you warm . . .
yet something still not love . . . if I embraced
the contours of your face with one stiff glove . . .

How could I know the years would strip away
the soft flesh from your face, that time would flay
your heart of consolation, that my words
would break like ice between us, till the void
of words became eternal? Oh, my love,
I never knew. I never knew at all,
that anything so vast could curl so small.



Transplant
by Michael R. Burch

You float, unearthly angel, clad in flesh
as strange to us who briefly knew your flame
as laughter to disease. And yet you laugh.
Behind your smile, the sun forfeits its claim
to earth, and floats forever now the same—
light captured at its moment of least height.

You laugh here always, welcoming the night,
and, just a photograph, still you can claim
bright rapture: like an angel, not of flesh—
but something more, made less. Your humanness
this moment of release becomes a name
and something else—a radiance, a strange
brief presence near our hearts. How can we stand
and chain you here to this nocturnal land
of burgeoning gray shadows? Fly, begone.
I give you back your soul, forfeit all claim
to radiance, and welcome grief’s dark night
that crushes all the laughter from us. Light
in someone Else’s hand, and sing at ease
some song of brightsome mirth through dawn-lit trees
to welcome morning’s sun. O daughter! these
are eyes too weak for laughter; for love’s sight,
I welcome darkness, overcome with light.



Shark
by Michael R. Burch

They are all unknowable,
these rough pale men—
haunting dim pool rooms like shadows,
propped up on bar stools like scarecrows,
nodding and sagging in the fraying light . . .

I am not of them,
as I glide among them—
eliding the amorphous camaraderie
they are as unlikely to spell as to feel,
camouflaged in my own pale dichotomy . . .

That there are women who love them defies belief—
with their missing teeth,
their hair in thin shocks
where here and there a gap of scalp gleams like bizarre chrome,
their smell rank as wet sawdust or mildewed laundry . . .

And yet—
and yet there is someone who loves me:
She sits by the telephone
in the lengthening shadows
and pregnant grief . . .

They appreciate skill at pool, not words.
They frown at massés,
at the cue ball’s contortions across green felt.
They hand me their hard-earned money with reluctant smiles.
A heart might melt at the thought of their children lying in squalor . . .

At night I dream of them in bed, toothless, kissing.
With me, it’s harder to say what is missing . . .



Solicitation
by Michael R. Burch

He comes to me out of the shadows, acknowledging
my presence with a tip of his hat, always the gentleman,
and his eyes are on mine like a snake’s on a bird’s—
quizzical, mesmerizing.

He ***** his head as though something he heard intrigues him
(although I hear nothing) and he smiles, amusing himself at my expense;
his words are full of desire and loathing, and although I hear,
he says nothing that I understand.

The moon shines—maniacal, queer—as he takes my hand and whispers
Our time has come . . . and so we stroll together along the docks
where the sea sends things that wriggle and crawl
scurrying under rocks and boards.

Moonlight in great floods washes his pale face as he stares unseeing
into my eyes. He sighs, and the sound crawls slithering down my spine,
and my blood seems to pause at his touch as he caresses my face.
He unfastens my dress till the white lace shows, and my neck is bared.

His teeth are long, yellow and hard. His face is bearded and haggard.
A wolf howls in the distance. There are no wolves in New York. I gasp.
My blood is a trickle his wet tongue embraces. My heart races madly.
He likes it like that.



Vampires
by Michael R. Burch

Vampires are such fragile creatures;
we fear the dark, but the light destroys them . . .
sunlight, or a stake, or a cross—such common things.
Still, late at night, when the bat-like vampire sings,
we heed his voice.

Centuries have taught us:
in shadows danger lurks for those who stray,
and there the vampire bares his yellow fangs
and feels the ancient soul-tormenting pangs.
He has no choice.

We are his prey, plump and fragrant,
and if we pray to avoid him, he prays to find us,
prays to some despotic hooded God
whose benediction is the humid blood
he lusts to taste.



The Wild Hunt
by Michael R. Burch

Few legends have inspired more poetry than those of King Arthur and the Knights of the Round Table. These legends have their roots in a far older Celtic mythology than many realize. Here the names are ancient and compelling. Arthur becomes Artur or Artos, “the bear.” Bedivere becomes Bedwyr. Lancelot is Llenlleawc, Llwch Lleminiawg or Lluch Llauynnauc. Merlin is Myrddin. And there is an curious intermingling of Welsh and Irish names within these legends, indicating that some tales (and the names of the heroes and villains) were in all probability “borrowed” by one Celtic tribe from another. For instance, in the Welsh poem “Pa gur,” the Welsh Manawydan son of Llyr is clearly equivalent to the Irish Mannanan mac Lir.

Near Devon, the hunters appear in the sky
with Artur and Bedwyr sounding the call;
and the others, laughing, go dashing by.
They only appear when the moon is full:

Valerin, the King of the Tangled Wood,
and Valynt, the goodly King of Wales,
Gawain and Owain and the hearty men
who live on in many minstrels’ tales.

They seek the white stag on a moonlit moor,
or Torc Triath, the fabled boar,
or Ysgithyrwyn, or Twrch Trwyth,
the other mighty boars of myth.

They appear, sometimes, on Halloween
to chase the moon across the green,
then fade into the shadowed hills
where memory alone prevails.

Published by Borderless Journal, Celtic Twilight, Celtic Lifestyles, Boston Poetry and Auldwicce



Ibykos/Ibycus Fragment 286, circa 564 BCE
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come spring, the grand
apple trees stand
watered by a gushing river
where the maidens’ uncut flowers shiver
and the blossoming grape vine swells
in the gathering shadows.

Unfortunately
for me
Eros never rests
but like a Thracian tempest
ablaze with lightning
emanates from Aphrodite;
the results are frightening—
black,
bleak,
astonishing,
violently jolting me from my soles
to my soul.



Dunkles zu sagen (“Expressing the Dark”)
by Ingeborg Bachmann, an Austrian poet
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I strum the strings of life and death
like Orpheus
and in the beauty of the earth
and in your eyes that instruct the sky,
I find only dark things to say.

The dark shadow
I followed from the beginning
led me into the deep barrenness of winter.



Annual
by Michael R. Burch

Silence
steals upon a house
where one sits alone
in the shadow of the itinerant letterbox,
watching the disconnected telephone
collecting dust ...

hearing the desiccate whispers of voices’
dry flutters,—
moths’ wings
brittle as cellophane ...

Curled here,
reading the yellowing volumes of loss
by the front porch light
in the groaning swing . . .

through thin adhesive gloss
I caress your face.



Snapshots
by Michael R. Burch

Here I scrawl extravagant rainbows.
And there you go, skipping your way to school.
And here we are, drifting apart
like untethered balloons.

Here I am, creating “art,”
chanting in shadows,
pale as the crinoline moon,
ignoring your face.

There you go,
in diaphanous lace,
making another man’s heart swoon.
Suddenly, unthinkably, here he is,
taking my place.



Ghost
by Michael R. Burch

White in the shadows
I see your face,
unbidden. Go, tell
Love it is commonplace;

Tell Regret it is not so rare.

Our love is not here
though you smile,
full of sedulous grace.

Lost in darkness, I fear
the past is our resting place.



Herbsttag (“Autumn Day”)
by Rainer Maria Rilke
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Lord, it is time. Let the immense summer go.
Lay your long shadows over the sundials
and over the meadows, let the free winds blow.
Command the late fruits to fatten and shine;
O, grant them another Mediterranean hour!
Urge them to completion, and with power
convey final sweetness to the heavy wine.
Who has no house now, never will build one.
Who's alone now, shall continue alone;
he'll wake, read, write long letters to friends,
and pace the tree-lined pathways up and down,
restlessly, as autumn leaves drift and descend.



Love Sonnet XI
by Pablo Neruda
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I crave your mouth, your voice, your hair.
I stalk the streets, silent and starving.
Bread does not satisfy me; dawn does not divert me
from my relentless pursuit of your fluid spoor.

I long for your liquid laughter,
for your sunburned hands like savage harvests.
I lust for your fingernails' pale marbles.
I want to devour your ******* like almonds, whole.

I want to ingest the sunbeams singed by your beauty,
to eat the aquiline nose from your aloof face,
to lick your eyelashes' flickering shade.

I pursue you, snuffing the shadows,
seeking your heart's scorching heat
like a puma prowling the heights of Quitratue.



Love Sonnet XVII
by Pablo Neruda
loose translation by Michael R. Burch

I do not love you like coral or topaz,  
or the blazing hearth’s incandescent white flame;
I love you like phantoms embraced in the dark ...
secretly, in shadows, unrevealed & unnamed.

I love you like shrubs that refuse to bloom
while pregnant with the radiance of mysterious flowers;
now thanks to your love an earthy fragrance  
lives dimly in my body’s odors.

I love you without knowing—how, when, why or where;
I love you forthrightly, without complications or care;
I love you this way because I know no other.

Here, where “I” no longer exists ... so it seems ...
so close that your hand on my chest is my own,  
so close that your eyes close gently on my dreams.



Pan
by Michael R. Burch

... Among the shadows of the groaning elms,
amid the darkening oaks, we fled ourselves ...

... Once there were paths that led to coracles
that clung to piers like loosening barnacles ...

... where we cannot return, because we lost
the pebbles and the playthings, and the moss ...

... hangs weeping gently downward, maidens’ hair
who never were enchanted, and the stairs ...

... that led up to the Fortress in the trees
will not support our weight, but on our knees ...

... we still might fit inside those splendid hours
of damsels in distress, of rustic towers ...

... of voices heard in wolves’ tormented howls
that died, and live in dreams’ soft, windy vowels ...



Violets
by Michael R. Burch

Once, only once,
when the wind flicked your skirt
to an indiscreet height

and you laughed,
abruptly demure,
outblushing shocked violets:

suddenly,
I knew:
everything had changed ...

Later, as you braided your hair
into long bluish plaits
the shadows empurpled

—the dragonflies’
last darting feints
dissolving mid-air—

we watched the sun’s long glide
into evening,
knowing and unknowing ...

O, how the illusions of love
await us in the commonplace
and rare

then haunt our small remainder of hours.



Ebb Tide
by Michael R. Burch

Massive, gray, these leaden waves
bear their unchanging burden—
the sameness of each day to day

while the wind seems to struggle to say
something half-submerged planks at the mouth of the bay
might nuzzle limp seaweed to understand.

Now collapsing dull waves drain away
from the unenticing land;
shrieking gulls shadow fish through salt spray—
whitish streaks on a fogged silver mirror.

Sizzling lightning impresses its brand.
Unseen fingers scribble something in the wet sand.



The Endeavors of Lips
by Michael R. Burch

How sweet the endeavors of lips—to speak
of the heights of those pleasures which left us weak
in love’s strangely lit beds, where the cold springs creak:
for there is no illusion like love ...

Grown childlike, we wish for those storied days,
for those bright sprays of flowers, those primrosed ways
that curled to the towers of Yesterdays
where She braided illusions of love ...

“O, let down your hair!”—we might call and call,
to the dark-slatted window, the moonlit wall ...
but our love is a shadow; we watch it crawl
like a spidery illusion. For love ...

was never as real as that first kiss seemed
when we read by the flashlight and dreamed.



If You Come to San Miguel
by Michael R. Burch

If you come to San Miguel
before the orchids fall,
we might stroll through lengthening shadows
those deserted streets
where love first bloomed ...

You might buy the same cheap musk
from that mud-spattered stall
where with furtive eyes the vendor
watched his fragrant wares
perfume your ******* ...

Where lean men mend tattered nets,
disgruntled sea gulls chide;
we might find that cafetucho
where through grimy panes
sunset implodes ...

Where tall cranes spin canvassed loads,
the strange anhingas glide.
Green brine laps splintered moorings,
rusted iron chains grind,
weighed and anchored in the past,

held fast by luminescent tides ...
Should you come to San Miguel?
Let love decide.



At Once
by Michael R. Burch

for Beth

Though she was fair,
though she sent me the epistle of her love at once
and inscribed therein love’s antique prayer,
I did not love her at once.

Though she would dare
pain’s pale, clinging shadows, to approach me at once,
the dark, haggard keeper of the lair,
I did not love her at once.

Though she would share
the all of her being, to heal me at once,
yet more than her touch I was unable bear.
I did not love her at once.

And yet she would care,
and pour out her essence ...
and yet—there was more!
I awoke from long darkness,

and yet—she was there.
I loved her the longer;
I loved her the more
because I did not love her at once.



Drunken Morning, or, Morning of Drunkenness
by Arthur Rimbaud
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Oh, my Beautiful! Oh, my Good!
Hideous fanfare wherein I won’t stumble!
Oh, rack of splendid enchantments!

Huzzah for the virginal!
Huzzah for the immaculate work!
For the marvelous body!

It began amid children’s mirth; where too it must end.
This poison? ’Twill remain in our veins till the fanfare subsides,
when we return to our former discord.

May we, so deserving of these agonies,
may we now recreate ourselves
after our body’s and soul’s superhuman promise—
that promise, that madness!
Elegance, senescence, violence!

They promised to bury knowledge in the shadows—the tree of good and evil—
to deport despotic respectability
so that we might effloresce pure-petaled love.
It began with hellish disgust but ended
—because we weren’t able to grasp eternity immediately—
in a panicked riot of perfumes.

Children’s laughter, slaves’ discretion, the austerity of virgins,
loathsome temporal faces and objects—
all hallowed by the sacredness of this vigil!

Although it began with loutish boorishness,
behold! it ends among angels of ice and flame.
My little drunken vigil, so holy, so blessed!
My little lost eve of drunkenness!
Praise for the mask you provided us!
Method, we affirm you!

Let us never forget that yesterday
you glorified our emergence, then each of our subsequent ages.
We have faith in your poison.
We give you our lives completely, every day.
Behold, the assassin's hour!



Rêvé Pour l'hiver (“Winter Dream”)
by Arthur Rimbaud
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Come winter, we’ll leave in a little pink carriage
With blue cushions. We’ll be comfortable,
snuggled in our nest of crazy kisses.
You’ll close your eyes, preferring not to see, through the darkening glass,
The evening’s shadows leering.
Those snarling monstrosities, that pandemonium
of black demons and black wolves.
Then you’ll feel your cheek scratched...
A little kiss, like a crazed spider, will tickle your neck...
And you’ll say to me: "Get it!" as you tilt your head back,
and we’ll take a long time to find the crafty creature,
the way it gets around...



Dawn
by Arthur Rimbaud
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I embraced the august dawn.

Nothing stirred the palaces. The water lay dead still. Battalions of shadows still shrouded the forest paths.

I walked briskly, dreaming the gemlike stones watched as wings soared soundlessly.

My first adventure, on a path now faintly aglow with glitterings, was a flower who whispered her name.

I laughed at the silver waterfall teasing me nakedly through pines; then on her summit, I recognized the goddess.

One by one, I lifted her veils, in that tree-lined lane, waving my arms across the plain, as I notified the ****.

Back to the city, she fled among the roofs and the steeples; scrambling like a beggar down the marble quays, I chased her.

Above the road near a laurel thicket, I caught her in gathered veils and felt her immense body. Dawn and the child collapsed together at the edge of the wood.

When I awoke, it was noon.



Catullus LXV aka Carmina 65
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hortalus, I’m exhausted by relentless grief,
and have thus abandoned the learned virgins;
nor can my mind, so consumed by malaise,
partake of the Muses' mete fruit;
for lately the Lethaean flood laves my brother's
death-pale foot with its dark waves,
where, beyond mortal sight, ghostly Ilium
disgorges souls beneath the Rhoetean shore.

Never again will I hear you speak,
O my brother, more loved than life,
never see you again, unless I behold you hereafter.
But surely I'll always love you,
always sing griefstricken dirges for your demise,
such as Procne sings under the dense branches’ shadows,
lamenting the lot of slain Itys.

Yet even amidst such unfathomable sorrows, O Hortalus,
I nevertheless send you these, my recastings of Callimachus,
lest you conclude your entrusted words slipped my mind,
winging off on wayward winds, as a suitor’s forgotten apple
hidden in the folds of her dress escapes a ******'s chaste lap;
for when she starts at her mother's arrival, it pops out,
then downward it rolls, headlong to the ground,
as a guilty blush flushes her downcast face.



Album
by Michael R. Burch

I caress them—trapped in brittle cellophane—
and I see how young they were, and how unwise;
and I remember their first flight—an old prop plane,
their blissful arc through alien blue skies ...

And I touch them here through leaves which—tattered, frayed—
are also wings, but wings that never flew:
like Nabokov’s wings—pinned, held. Here, time delayed,
their features never merged, remaining two ...

And Grief, which lurked unseen beyond the lens
or in shadows where It crept on furtive claws
as It scritched Its way into their hearts, depends
on sorrows such as theirs, and works Its jaws ...

and slavers for Its meat—those young, unwise,
who naively dare to dream, yet fail to see
how, lumbering sunward, Hope, ungainly, flies,
clutching to Her ruffled breast what must not be.



Passport
by Mahmoud Darwish
loose translation by Michael R. Burch

They left me unrecognizable in the shadows
that bled all colors from this passport.
To them, my wounds were novelties—
curious photos for tourists to collect.
They failed to recognize me. No, don't leave
the palm of my hand bereft of sun
when all the trees recognize me
and every song of the rain honors me.
Don't set a wan moon over me!

All the birds that flocked to my welcoming wave
as far as the distant airport gates,
all the wheatfields,
all the prisons,
all the albescent tombstones,
all the barbwired boundaries,
all the fluttering handkerchiefs,
all the eyes—
they all accompanied me.
But they were stricken from my passport
shredding my identity!

How was I stripped of my name and identity
on soil I tended with my own hands?
Today, Job's lamentations
re-filled the heavens:
Don't make an example of me again!
Prophets—
Don't require the trees to name themselves!
Don't ask the valleys who mothered them!
My forehead glistens with lancing light.
From my hand the riverwater springs.
My identity can be found in my people's hearts,
so invalidate this passport!



“The Moon Festival”
by Su ****
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

“Where else is there moonlight?”
Wine cup in hand, I ask the dark sky,
Not knowing the hour of the night
in those distant celestial palaces.

I long to ride the wind home,
Yet dread those high towers’ crystal and jade,
Fear freezing to death amid all those icicles.

Instead, I begin to dance with my moon-lit shadow.
Better off, after all, to live close to earth.

Rounding the red pavilion,
Stooping to peer through transparent windows,
The moon shines benevolently on the sleepless,
Knowing no sadness, bearing no ill...
But why so bright when we sleep apart?

As men experience grief and joy, parting and union,
So the moon brightens and dims, waxes and wanes.
It has always been thus, since the beginning of time.

My wish for you is a long, blessed life
And to share this moon’s loveliness though leagues apart.

Su **** wrote this famous lyric for his brother Ziyou (1039-1112), when the poet was far from the imperial court.



Wu Tsao aka Wu Zao (1789-1862) was a celebrated lesbian poet whose lyrics were sung throughout China. She was also known as Wu Pinxiang and Yucenzi.

For the Courtesan Ch’ing Lin
by Wu Tsao
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

On the girdle encircling your slender body
jade and coral ornaments ****** like chimes,
like the tintinnabulations of some celestial being
only recently descended from heaven’s palaces.

You smiled at me when we met
and I become tongue-tied, forgetting how to speak.

For far too long now you have adorned yourself with flowers,
leaning nonchalantly against veiling bamboos,
your green sleeves failing to keep you warm
in your mysterious valley.

I can imagine you standing there:
an unusual girl, alone with her cryptic thoughts.

You exude light like a perfumed lamp
in the lengthening shadows.

We sip wine and play games,
recite each other’s poems.

You sing “South of the River”
with its heartrending verses.

Then we paint each other’s fingernails, toenails and beautiful eyebrows.

I want to possess you entirely:
your slender jade body
and your elsewhere-engaged heart.

Today it is spring
and enmassed mists, vast, cover the Five Lakes.

Oh my dearest darling, let me buy you a scarlet boat
and pirate you away!



Premonition
by Michael R. Burch

Now the evening has come to a close and the party is over ...
we stand in the doorway and watch as they go—
each stranger, each acquaintance, each casual lover.

They walk to their cars and they laugh as they go,
though we know their bright laughter’s the wine ...
then they pause at the road where the dark asphalt flows
endlessly on toward Zion ...

and they kiss one another as though they were friends,
and they promise to meet again “soon” ...
but the rivers of Jordan roll on without end,
and the mockingbird calls to the moon ...

and the katydids climb up the cropped hanging vines,
and the crickets chirp on out of tune ...
and their shadows, defined by the cryptic starlight,
seem spirits torn loose from their tombs.

And we know their brief lives are just eddies in time,
that their hearts are unreadable runes
carved out to stand like strange totems in sand
when their corpses lie ravaged and ruined ...

You take my clenched fist and you give it a kiss
as though it were something you loved,
and the tears fill your eyes, brimming with the soft light
of the stars winking brightly above ...

Then you whisper, "It's time that we went back inside;
if you'd like, we can sit and just talk for a while."
And the hope in your eyes burns too deep, so I lie
and I say, "Yes, I would," to your small, troubled smile.

Published by Borderless Journal (Singapore)



Gacela of the Dark Death
by Federico Garcia Lorca
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I want to sleep the dreamless sleep of apples
far from the bustle of cemeteries.
I want to sleep the dream-filled sleep of the child
who longed to cut out his heart on the high seas.

I don't want to hear how the corpse retains its blood,
or how the putrefying mouth continues accumulating water.
I don't want to be informed of the grasses’ torture sessions,
nor of the moon with its serpent's snout
scuttling until dawn.

I want to sleep awhile,
whether a second, a minute, or a century;
and yet I want everyone to know that I’m still alive,
that there’s a golden manger in my lips;
that I’m the elfin companion of the West Wind;
that I’m the immense shadow of my own tears.

When Dawn arrives, cover me with a veil,
because Dawn will toss fistfuls of ants at me;
then wet my shoes with a little hard water
so her scorpion pincers slip off.

Because I want to sleep the dreamless sleep of the apples,
to learn the lament that cleanses me of this earth;
because I want to live again as that dark child
who longed to cut out his heart on the high seas.



Insomnia
by Marina Tsvetaeva
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In my enormous city it is night
as from my house I step beyond the light;
some people think I'm daughter, mistress, wife ...
but I am like the blackest thought of night.

July's wind sweeps a way for me to stray
toward soft music faintly blowing, somewhere.
The wind may blow until bright dawn, new day,
but will my heart in its rib-cage really care?

Black poplars brushing windows filled with light ...
strange leaves in hand ... faint music from distant towers ...
retracing my steps, there's nobody lagging behind ...
This shadow called me? There's nobody here to find.

The lights are like golden beads on invisible threads ...
the taste of dark night in my mouth is a bitter leaf ...
O, free me from shackles of being myself by day!
Friends, please understand: I'm only a dreamlike belief.



It's Halloween!
by Michael R. Burch

If evening falls
on graveyard walls
far softer than a sigh;
if shadows fly
moon-sickled skies,
while children toss their heads
uneasy in their beds,
beware the witch's eye!

If goblins loom
within the gloom
till playful pups grow terse;
if birds give up their verse
to comfort chicks they nurse,
while children dream weird dreams
of ugly, wiggly things,
beware the serpent's curse!

If spirits scream
in haunted dreams
while ancient sibyls rise
to plague nightmarish skies
one night without disguise,
as children toss about
uneasy, full of doubt,
beware the Devil's lies . . .

it's Halloween!



El Dorado
by Michael R. Burch, circa age 16

It's a fine town, a fine town,
though its alleys recede into shadow;
it's a very fine town for those who are searching
for an El Dorado.

Because the lighting is poor and the streets are bare
and the welfare line is long,
there must be something of value somewhere
to keep us hanging on
to our El Dorado.

Though the children are skinny, their parents are fat
from years of gorging on bleached white bread,
yet neither will leave
because all believe
in the vague things that are said
of El Dorado.

The young men with outlandish hairstyles
who saunter in and out of the turnstiles
with a song on their lips and an aimless shuffle,
scuffing their shoes, avoiding the bustle,
certainly feel no need to join the crowd
of those who work to earn their bread;
they must know that the rainbow's end
conceals a *** of gold
near El Dorado.

And the painted “actress” who roams the streets,
smiling at every man she meets,
must smile because, after years of running,
no man can match her in cruelty or cunning.
She must see the satire of “defeats”
and “triumphs” on the ambivalent streets
of El Dorado.

Yes, it's a fine town, a very fine town
for those who can leave when they tire
of chasing after rainbows and dreams
and living on nothing but fire.

But for those of us who cling to our dreams
and cannot let them go,
like the sad-eyed ladies who wander the streets
and the junkies high on snow,
the dream has become a reality
—the reality of hope
that grew too strong
not to linger on—
and so this is our home.

We chew the apple, spit it out,
then eat it "just once more."
For this is the big, big apple,
though it’s rotten to the core,
and we are its worm
in the night when we squirm
in our El Dorado.



The Composition of Shadows
by Michael R. Burch

“I made it out of a mouthful of air.”—W. B. Yeats

We breathe and so we write; the night
hums softly its accompaniment.
Pale phosphors burn; the page we turn
leads onward, and we smile, content.

And what we mean we write to learn:
the vowels of love, the consonants’
strange golden weight, each plosive’s shape—
curved like the heart. Here, resonant, ...

sounds’ shadows mass beneath bright glass
like singing voles curled in a maze
of blank white space. We touch a face—
long-frozen words trapped in a glaze

that insulates our hearts. Nowhere
can love be found. Just shrieking air.



The Composition of Shadows (II)
by Michael R. Burch

We breathe and so we write;
the night
hums softly its accompaniment.

Pale phosphors burn;
the page we turn
leads onward, and we smile, content.

And what we mean
we write to learn:
the vowels of love, the consonants’

strange golden weight,
the blood’s debate
within the heart. Here, resonant,

sounds’ shadows mass
against bright glass,
within the white Labyrinthian maze.

Through simple grace,
I touch your face,
ah words! And I would gaze

the night’s dark length
in waning strength
to find the words to feel

such light again.
O, for a pen
to spell love so ethereal.



One of the Flown
by Michael R. Burch

Forgive me for not having known
you were one of the flown—
flown from the distant haunts
of someone else’s enlightenment,
alighting here to a darkness all your own . . .

I imagine you perched,
pretty warbler, in your starched
dress, before you grew bellicose . . .
singing quaint love’s highest falsetto notes,
brightening the pew of some dilapidated church . . .

But that was before autumn’s
messianic dark hymns . . .
Deepening on the landscape—winter’s inevitable shadows.
Love came too late; hope flocked to bare meadows,
preparing to leave. Then even the thought of life became grim,

thinking of Him . . .
To flee, finally,—that was no whim,
no adventure, but purpose.
I see you now a-wing: pale-eyed, intent, serious:
always, always at the horizon’s broadening rim . . .

How long have you flown now, pretty voyager?
I keep watch from afar: pale lover and ******.



Photographs
by Michael R. Burch

Here are the effects of a life
and they might tell us a tale
(if only we had time to listen)
of how each imperiled tear would glisten,
remembered as brightness in her eyes,
and how each dawn’s dramatic skies
could never match such pale azure.

Like dreams of her, these ghosts endure
and they tell us a tale of impatient glory . . .
till a line appears—a trace of worry?—
or the wayward track of a wandering smile
which even now can charm, beguile?

We might find good cause to wonder
as we see her pause (to frown?, to ponder?):
what vexed her in her loveliness . . .
what weight, what crushing heaviness
turned her auburn hair a frazzled gray,
and stole her youth before her day?

We might ask ourselves: did Time devour
the passion with the ravaged flower?
But here and there a smile will bloom
to light the leaden, shadowed gloom
that always seems to linger near . . .

And here we find a single tear:
it shimmers like translucent dew
and tells us Anguish touched her too,
and did not spare her for her hair’s
burnt copper, or her eyes’ soft hue.



Mending Glass
by Michael R. Burch

In the cobwebbed house—
lost in shadows
by the jagged mirror,
in the intricate silver face
cracked ten thousand times,
silently he watches,
and in the twisted light
sometimes he catches there
a familiar glimpse of revealing lace,
white stockings and garters,
a pale face pressed indiscreetly near
with a predatory leer,
the sheer flash of nylon,
an embrace, or a sharp slap,

. . . a sudden lurch of terror.

He finds bright slivers
—the hard sharp brittle shards,
the silver jags of memory
starkly impressed there—

and mends his error.



They Take Their Shape
by Michael R. Burch

“We will not forget moments of silence and days of mourning ...”—George W. Bush

We will not forget ...
the moments of silence and the days of mourning,
the bells that swung from leaden-shadowed vents
to copper bursts above “hush!”-chastened children
who saw the sun break free (abandonment
to run and laugh forsaken for the moment),
still flashing grins they could not quite repent ...
Nor should they—anguish triumphs just an instant;
this every child accepts; the nymphet weaves;
transformed, the grotesque adult-thing emerges:
damp-winged, huge-eyed, to find the sun deceives ...
But children know; they spin limpwinged in darkness
cocooned in hope—the shriveled chrysalis
that paralyzes time. Suspended, dreaming,
they do not fall, but grow toward what is,
then ***** about to find which transformation
might best endure the light or dark. “Survive”
becomes the whispered mantra of a pupa’s
awakening ... till What takes shape and flies
shrieks, parroting Our own shrill, restive cries.



Her Slender Arm
by Nakba, an alias of Michael R. Burch

Her slender arm, her slender arm,
I see it reaching out to me!—
wan, vulnerable, without a charm
or amulet to guard it. "FLEE!"
I scream at her in wild distress.
She chides me with defiant eyes.
Where shall I go? They scream, “Confess!
Confess yourself, your children lice,
your husband mantis, all your kind
unfit to live!”
                       See, or be blind.

I cannot see beyond the gloom
that shrouds her in their terrible dungeon.
I only see the nightmare room,
the implements of torture. Sudden
shocks contort her slender frame!
She screams, I scream, we scream in pain!
I sense the shadow-men, insane,
who gibber, drooling, "Why are you
not just like US, the Chosen Few?"

Suddenly she stares through me
and suddenly I understand.
I hear the awful litany
of names I voted for. My hand
lies firmly on the implement
they plan to use, next, on her children
who huddle in the corner. Bent,
their bidden pawn, I heil "Amen!"
to their least wish. I hone the blade
“Made in America,” their slave.

She has no words, but only tears.
I turn and retch. I ***** bile.
I hear the shadow men’s cruel jeers.
I sense, I feel their knowing smile.
I paid for this. I built this place.
The little that she had, they took
at my expense. Now they erase
her family from life’s precious book.
I cannot meet her eyes again.
I stand one with the shadow men.



The Fog and the Shadows
adapted from a novel by Perhat Tursun
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

“I began to realize the fog was similar to the shadows.”

I began to realize that, just as the exact shape of darkness is a shadow,
even so the exact shape of fog is disappearance
and the exact shape of a human being is also disappearance.
At this moment it seemed my body was vanishing into the human form’s final state.

After I arrived here,
it was as if the danger of getting lost
and the desire to lose myself
were merging strangely inside me.

While everything in that distant, gargantuan city where I spent my five college years felt strange to me; and even though the skyscrapers, highways, ditches and canals were built according to a single standard and shape, so that it wasn’t easy to differentiate them, still I never had the feeling of being lost. Everyone there felt like one person and they were all folded into each other. It was as if their faces, voices and figures had been gathered together like a shaman’s jumbled-up hair.

Even the men and women seemed identical.
You could only tell them apart by stripping off their clothes and examining them.
The men’s faces were beardless like women’s and their skin was very delicate and unadorned.
I was always surprised that they could tell each other apart.
Later I realized it wasn’t just me: many others were also confused.

For instance, when we went to watch the campus’s only TV in a corridor of a building where the seniors stayed when they came to improve their knowledge. Those elderly Uyghurs always argued about whether someone who had done something unusual in an earlier episode was the same person they were seeing now. They would argue from the beginning of the show to the end. Other people, who couldn’t stand such endless nonsense, would leave the TV to us and stalk off.

Then, when the classes began, we couldn’t tell the teachers apart.
Gradually we became able to tell the men from the women
and eventually we able to recognize individuals.
But other people remained identical for us.

The most surprising thing for me was that the natives couldn’t differentiate us either.
For instance, two police came looking for someone who had broken windows during a fight at a restaurant and had then run away.
They ordered us line up, then asked the restaurant owner to identify the culprit.
He couldn’t tell us apart even though he inspected us very carefully.
He said we all looked so much alike that it was impossible to tell us apart.
Sighing heavily, he left.

Keywords/Tags: shadow, shadows, the dark, darkness, shades, ghosts, specters, spirits, hauntings
These are poems about shadows, poems about night, and poems about darkness.
Kewayne Wadley Sep 2024
arms brush on the hands of a clock.
infatuation discovers love
longing to twist and turn into one another.
caught between the tick.
every second that passes
they wait to cross
the hour becomes an echo.
reverberating in hesitation.
anxiety grows impatient.
each minute expanding to that grand moment.
their shadows contract.
the tension of the world fades.
their skin darker than their shadow now.
in a heart beat the clock tocks.
you cannot tell them apart
Sora Sep 2024
And just like how
wisteria bloom and flourish
in the unbeknownst shadows of spring,
your once befooled heart
shall also find it's way.
Only if it was possible to be as beautiful as flowers.
Erwinism Sep 2024
Hi Eddie,
look me in the eye and hold my hand.
Sip the air slowly and breathe.
Eddie, I see the weight you carry,  
The silence that lingers when you speak,  
How love, like wind, slips through your open hands  and leaves you wondering where you belong.  
You are the lyrics and melody to my song.

My dear friend,
I can sense
your brokenness.
A thousand years that lived in our days
is not enough for you to mend,
you did all you could to blend,
still you were an outsider to them.

I know you’ve given
more than you received,  
and every time you try,
the door stays shut.  
But hear me now,
you’re not alone in this,  
I’m here, beside you,
as the shadows swells.
But I need you to believe.

Though they may turn
their backs
or look away,  
their blindness
cannot dim
the light you hold.  

It’s themselves
they are leaving to decay,
I’m near you
through the aging of the cold.

How I knew your story.
For every page that was dog-eared
I ached with you.
How could a playground
as innocent as children can be,
be an ecosystem for the cruel?
We often went home with you
mottled in blue.

You held your own and smiled,
but I knew deep inside
it is where
you were mostly bruised.

Behind those bright eyes,
are sustained notes on a string,
bent high enough then it
dove with an ululating vibrato.
I knew your soul was singing the blues.
But I was clueless about your truth.
Until time uprooted you.

I recall seeing you
hiding behind the bleachers
bawling your eyes,
wailing your inside out,
looking like a crumpled paper,
and you were.
As if you were a note
bearing tragic news
stinging the eyes of a reader
the way a coffee drinker
would burn his mouth
for being overly excited
to sip from an angry mug.
It was something you told
your mother and father.
“You were no child of theirs,”
is all they could utter
and while it left me bothered,
you tried brushing it off,
like those words didn’t matter.
Stood your ground,
against aches that could stain
you,
like you were a magic
eraser.

But you were a rogue moon,
pocked with millions and millions
of craters
drifting farther and father away
into deep space.
I recall sadness deeply
entrenched into your face.

Over time,
we grew taller;
not older.
How brazen of me to think
that just because our legs
grew longer
that they would be enough
to take us somewhere,
but I faltered to hear
you say that somehow the past
kept chasing you.
Fetters attached around
the feet of your heart
and it has been going on forever.
And in the mirror
is a stranger that you’ve
known longer
than you ever known yourself.
Seemingly stuck inside
of what was’ padded cell.
And how I wish I could help,
but to you swore not to tell.

So I must tell you.

But you are unbreakable.
I see it in you,
steady and untouched,
A quiet strength
that rises through the cracks.
You are enough,
even when they can’t see
The beauty of the soul
you show the world.
I’m here,
whenever you need to be heard,
when your heart aches
for words you’ll never hear.
Though I can’t make the
hurt disappear, I just wanted
to make it clear, I’m near. I’m here.

Lean into me
When like paper
the world feels too sharp,
that it seem to cut you in half.
When the silence is loud
and you feel unseen.
Know deep in my iris
you’ll see you in me.
Through storm
when the winds of doubt
snaps the sails
and you find yourself
cast away.
I’ll be your shore
throwing you a line,
Know that I see you, Eddie.

I’m sorry Eddie, but you’re not alone.
Sora Sep 2024
Is sorrow defined
by the absence of something you love
or the echoes of what you once held dear?

Or is it defined by the lack of warmth once felt,
the only remnant now, the shadows you learned to fear?

Perhaps it is neither.
Or perhaps, it is both.

All I know, and have known,
is that sorrow is what you feel after letting something go.
Maybe sorrow was meant to stay vague.
Michael R Burch Sep 2024
These are poems about poetry, poems about writing, poems about the process of composition...



The Composition of Shadows
by Michael R. Burch

“I made it out of a mouthful of air.”—W. B. Yeats

We breathe and so we write; the night
hums softly its accompaniment.
Pale phosphors burn; the page we turn
leads onward, and we smile, content.
    
And what we mean we write to learn:
the vowels of love, the consonants’
strange golden weight, each plosive’s shape—
curved like the heart. Here, resonant,...

sounds’ shadows mass beneath bright glass
like singing voles curled in a maze
of blank white space. We touch a face—
long-frozen words trapped in a glaze

that insulates our hearts. Nowhere
can love be found. Just shrieking air.



Less Heroic Couplets: Questionable Credentials
by Michael R. Burch

Poet? Critic? Dilettante?
Do you know what’s good, or do you merely flaunt?



Less Heroic Couplets: Dark Cloud, Silver Lining
from “Love in the Time of the Coronavirus”
by Michael R. Burch

Every corona has a silver lining:
I’m too far away to hear your whining,
and despite my stormy demeanor,
my hands have never been cleaner!



A Passing Observation about Thinking Outside the Box
by Michael R. Burch

William Blake had no public, and yet he’s still read.
His critics are dead.



Distances (II)
by Michael R. Burch

There is a small cleanness about her,
as if she has always just been washed,
and there is a dull obedience to convention
in her accommodating slenderness
as she feints at her salad.

She has never heard of Faust, or Frost,
and she is unlikely to have been seen
rummaging through bookstores
for mementos of others
more difficult to name.

She might imagine “poetry”
to be something in common between us,
as we write, bridging the expanse
between convention and something . . .
something the world calls “art”
for want of a better word.

At night I scream
at the conventions of both our worlds,
at the distances between words
and their objects: distances
come lately between us,
like a clean break.

Published by Verse Libre, Triplopia and Lone Stars



This Distance Between Us
by Michael R. Burch

This distance between us,
    this vast gulf of remembrance
    void of understanding,
sets us apart.

You are so far,
    lost child,
    weeping for consolation,
once dear to my heart.

Once near to my heart,
    though seldom to touch,
    now you are foreign,
now you grow faint...

like the wayward light of a vagabond star—
    obscure, enigmatic.
    Is the reveling gypsy
becoming a saint?

Now loneliness,
    a broad expanse
    —barren, forbidding—
whispers my name.

I, too, am a traveler
    down this dark path,
    unsure of the footing,
cursing the rain.

I, too, have felt pain,
    pain and the ache of passion unfulfilled,
    remorse, grief, and all the terrors
of the night.

And how very black
    and how bleak my despair . . .
    O, where are you, where are you
shining tonight?



East Devon Beacon
by Michael R. Burch

Evening darkens upon the moors,
Forgiveness—a hairless thing
skirting the headlamps, fugitive.

Why have we come,
traversing the long miles
and extremities of solitude,
worriedly crisscrossing the wrong maps
with directions
obtained from passing strangers?

Why do we sit, 
frantically retracing                                
love’s long-forgotten signal points
with cramping, ink-stained fingers?

Why the preemptive frowns,
the litigious silences,
when only yesterday we watched
as, out of an autumn sky this vast,
over an orchard or an onion field,
wild Vs of distressed geese
sped across the moon’s face,
the sound of their panicked wings
like our alarmed hearts
pounding in unison?



Happily Never After
by Michael R. Burch

Happily never after, we lived unmerrily
(write it!—like disaster) in Our Kingdom by the See
as the man from Porlock’s laughter drowned out love’s threnody.

We ditched the red wheelbarrow in slovenly Tennessee,
then made a picturebook of poems, a postcard for Tse-Tse,
a list of resolutions we knew we couldn’t keep,
and asylum decorations for the King in his dark sleep.

We made it new so often, strange newness, wearing old,
peeled off, and something rotten gleamed—dull yellow, not like gold—
like carelessness, or cowardice, and redolent of ***.
We stumbled off, our awkwardness—new Keystone comedy.

Huge cloudy symbols blocked the sun; onlookers strained to see.
We said We were the only One. Our gaseous Melody
had made us Joshuas, and so—the Bible, new-rewrit,
with god removed, replaced by Show and Glyphics and Sanskrit,
seemed marvelous to Us, although King Ezra said, “It’s S--t.”

We spent unhappy hours in Our Kingdom of the Pea,
drunk on such Awesome Power only Emperors can See.
We were Imagists and Vorticists, Projectivists, a Dunce,
Anarchists and Antarcticists and anti-Christs, and once
We’d made the world Our oyster and stowed away the pearl
of Our too-, too-polished wisdom, unanchored of the world,
We sailed away to Lilliput, to Our Kingdom by the See
and piped the rats to join Us, to live unmerrily
hereever and hereafter, in Our Kingdom of the Pea,
in the miniature ship Disaster in a jar in Tennessee.



Performing Art
by Michael R. Burch

Who teaches the wren
in its drab existence
to explode into song?

What parodies of irony
does the jay espouse
with its sharp-edged tongue?

What instinctual memories
lend stunning brightness
to the strange dreams

of the dull gray slug
—spinning its chrysalis,
gluing rough seams—

abiding in darkness
its transformation,
till, waving damp wings,

it applauds its performance?
I am done with irony.
Life itself sings.



Less Heroic Couplets: Mini-Ode to Stamina
by Michael R. Burch

When you’ve given so much
that I can’t bear your touch,
then from a safe distance
let me admire your persistence.

Published by ***** of Parnassus



Less Heroic Couplets: Sweet Tarts
by Michael R. Burch

Love, beautiful but fatal to many bewildered hearts,
commands us to be faithful, then tempts us with sweets and tarts.




Adrift
by Michael R. Burch

I helplessly loved you
   although I was lost
in the veils of your eyes,
   grown blind to the cost
   of my ignorant folly
—your unreadable rune—
   as leashed tides obey
an indecipherable moon.

Published by The New Stylus



The Drawer of Mermaids
by Michael R. Burch

This poem is dedicated to Alina Karimova, who was born with severely deformed legs and five fingers missing. Alina loves to draw mermaids and believes her fingers will eventually grow out.

Although I am only four years old,
they say that I have an old soul.
I must have been born long, long ago,
here, where the eerie mountains glow
at night, in the Urals.

A madman named Geiger has cursed these slopes;
now, shut in at night, the emphatic ticking
fills us with dread.
(Still, my momma hopes
that I will soon walk with my new legs.)

It’s not so much legs as the fingers I miss,
drawing the mermaids under the ledges.
(Observing, Papa will kiss me
in all his distracted joy;
but why does he cry?)

And there is a boy
who whispers my name.
Then I am not lame;
for I leap, and I follow.
(G’amma brings a wiseman who says

our infirmities are ours, not God’s,
that someday a beautiful Child
will return from the stars,
and then my new fingers will grow
if only I trust Him; and so

I am preparing to meet Him, to go,
should He care to receive me.)



alien
by michael r. burch

there are mornings in england
when, riddled with light,
the Blueberries gleam at us—
plump, sweet and fragrant.

but i am so small...
what do i know
of the ways of the Daffodils?
“beware of the Nettles!”

we go laughing and singing,
but somehow, i,...
i know i am lost. i do not belong
to this Earth or its Songs.

and yet i am singing...
the sun—so mild;
my cheeks are like roses;
my skin—so fair.

i spent a long time there
before i realized: They have no faces,
no bodies, no voices.
i was always alone.

and yet i keep singing:
the words will come
if only i hear.



I AM!
by Michael R. Burch

I am not one of ten billion—I—
sunblackened Icarus, chary fly,
staring at God with a quizzical eye.

I am not one of ten billion, I.

I am not one life has left unsquashed—
scarred as Ulysses, goddess-debauched,
pale glowworm agleam with a tale of panache.

I am not one life has left unsquashed.

I am not one without spots of disease,
laugh lines and tan lines and thick-callused knees
from begging and praying and girls sighing “Please!”

I am not one without spots of disease.

I am not one of ten billion—I—
scion of Daedalus, blackwinged fly
staring at God with a sedulous eye.

I am not one of ten billion, I

AM!



Paradoxical Ode to Antinatalism
by Michael R. Burch

A stay on love 
would end death’s hateful sway,
someday.

A stay on love 
would thus be love,
I say. 

Be true to love
and thus end death’s
fell sway!



Hymn for Fallen Soldiers
by Michael R. Burch

Sound the awesome cannons.
Pin medals to each breast. 
Attention, honor guard!
Give them a hero’s rest.

Recite their names to the heavens
Till the stars acknowledge their kin.
Then let the land they defended
Gather them in again.

When I learned there’s an American military organization, the DPAA (Defense POW/MIA Accounting Agency), that is still finding and bringing home the bodies of soldiers who died serving their country in World War II, after blubbering like a baby, I managed to eke out this poem.



How Could I Understand?
by Michael R. Burch

The intense heat and light of the Hiroshima and Nagasaki atomic bomb blasts left ghostly silhouettes of human beings imprinted in concrete, whose lives were erased in an instant.

How could I understand
that light
might
be painful?

That sight
might
be crossed?

How could I understand
the cost
of my ignorance,
or the sun’s 
inflorescence?

Who was there to tell me
that I, too,
might be one of the
Lost?



The First Christmas
by Michael R. Burch

’Twas in a land so long ago . . .
the lambs lay blanketed in snow
and little children everywhere
sat and watched warm embers glow
and dreamed (of what, we do not know).

And THEN—a star appeared on high,
The brightest man had ever seen!
It made the children whisper low
in puzzled awe (what did it mean?).
It made the wooly lambkins cry.

Not far away a new-born lay,
warm-blanketed in straw and hay,
a lowly manger for his crib.
The cattle mooed, distraught and low,
to see the child. They did not know

it now was Christmas day!



gimME that ol’ time religion!
by michael r. burch

fiddle-dee-dum, fiddle-dee-dee,
jesus loves and understands ME!
safe in his grace, I’LL **** them to hell—
the strumpet, the harlot, the wild jezebel,
the alky, the druggie, all queers short and tall!
let them drink ashes and wormwood and gall,
’cause fiddle-dee-DUMB, fiddle-dee-WEEEEEEEEEEEEEEEEee . . .
jesus loves and understands
ME!



Unapproved Absence, or, Slip Up
by Michael R. Burch

Christ, how I miss you!,
though your parting kiss is still warm on my lips.

Now the floor is not strewn with your stockings and slips
and the dishes are all stacked away.

You left me today ...
and each word left unspoken now whispers regrets.



faith(less)
by michael r. burch

for the “Chosen Few”

Those who believed
and Those who misled
lie together at last
in the same narrow bed

and if god loved Them more
for Their strange lack of doubt,
he kept it well hidden
till he snuffed Them out.

ah-men!



Haunted
by Michael R. Burch

Now I am here
    and thoughts of my past mistakes are my brethren.
    I am withering
and the sweetness of your memory is like a tear.

Go, if you will,
    for the ache in my heart is its hollowness
    and the flaw in my soul is its shallowness;
there is nothing to fill.

Take what you can;
    I have nothing left.
    And when you are gone, I will be bereft,
the husk of a man.

Or stay here awhile.
    My heart cannot bear the night, or these dreams.
    Your face is a ghost, though paler, it seems
when you smile.

Published by Romantics Quarterly



Duet (I)
by Michael R. Burch

Oh, Wendy, by the firelight, how sad,
    how worn and gray your auburn hair became!
    You’re very silent, like an evening rain
that trembles on dark petals. Tears you’ve shed
    for days we danced together, glisten now;
    your flesh became translucent; and your brow
knits, gathered loosely. By the well-made bed    
    three portraits hang with knowing eyes, beloved,
    but mine is not among them. Time has proved
our hearts both strangely mortal. If I said
    I loved you once, how is it that could change?
    And yet I watch you fondly; love is strange...
    
Oh, Peter, by the firelight, how bright
    my thought of you remains, and if I said
    I loved you once, then took him to my bed,
I did it for the need of love, one night
    when you were far away. My heart endured
    transfigurement—in flaming ash inured
to heartbreak and the violence of sight:
    I saw myself grow old and thin and frail
    with thinning hair about me, like a veil...
And so I loved him for myself, despite
    the love between us—our first startled kiss.
    But then I loved him for his humanness.
And then we both grew old, and it was right ...

Oh, Wendy, if I fly, I fly beyond
    these human hearts, these cities walled and tiered
    against the night, beyond this vale of tears,
for love, if it exists, dies with the years...

No, Peter, love is constant as the heart
    that keeps till its last beat a measured pace
    and sets the fixtures of its dreams in place
by beds at first well-used, at last well-made,
    and counts each face a joy, each tear a grace...



Duet (II)
by Michael R. Burch

If love is just an impulse meant to bring
two tiny hearts together, skittering
like hamsters from their Quonsets late at night
in search of lust’s productive exercise...

If love is the mutation of some gene
made radiant—an accident of bliss
played out by two small actors on a screen
of silver mesh, who never even kiss...

If love is evolution, nature’s way
of sorting out its DNA in pairs,
of matching, mating, sculpting flesh’s clay...
why does my wrinkled hamster climb his stairs

to set his wheel revolving, then descend
and stagger off ... to make hers fly again?

Published by Bewildering Stories and The HyperTexts



Duet, Minor Key
by Michael R. Burch

Without the drama of cymbals
or the fanfare and snares of drums,
I present my case
stripped of its fine veneer:
Behold, thy instrument.
Play, for the night is long.

Published by Brief Poems



At Tintagel
by Michael R. Burch

The legend of what happened on a stormy night at Tintagel is endlessly intriguing. Supposedly, Merlin transformed Uther Pendragon to look like Gorlois so that he could sleep with Ygraine, the lovely wife of the unlucky duke. While Uther was enjoying Ygraine’s *******, Gorlois was off getting himself killed. The question is: did Igraine suspect that her lover was not her husband? Regardless, Arthur was the child conceived out of this supernatural (?) encounter.

That night,
at Tintagel,
there was darkness such as man had never seen . . .
darkness and treachery,
and the unholy thundering of the sea...

In his arms,
who can say how much she knew?
And if he whispered her name . . .
“Ygraine”
. . . could she tell above the howling wind and rain?

Could she tell, or did she care,
by the length of his hair
or the heat of his flesh, . . .
that her faceless companion
was Uther, the dragon,

and Gorlois lay dead?

Published by Songs of Innocence, Celtic Twilight, Fables, Fickle Muses and Poetry Life & Times



we did not Dye in vain!
by michael r. burch

from “songs of the sea snails”

though i’m just a slimy crawler,
     my lineage is proud:
my forebears gave their lives
     (oh, let the trumps blare loud!)
so purple-mantled Royals
     might stand out in a crowd.

i salute you, fellow loyals,
     who labor without scruple
as your incomes fall
     while deficits quadruple
to swaddle unjust Lords
     in bright imperial purple!

Originally published by The American Dissident



Crunch
by Michael R. Burch

A cockroach could live nine months on the dried mucus you scrounge from your nose
then fling like seedplants to the slowly greening floor...

You claim to be the advanced life form, but, mon frere, 
sometimes as you ****** encrusted kinks of hair from your Leviathan ***
and muse softly on zits, icebergs snap off the Antarctic.

You’re an evolutionary quandary, in need of a sacral ganglion
to control your enlarged, contradictory hindquarters:
surely the brain should migrate closer to its primary source of information, 
in order to ensure the survival of the species.

Cockroaches thrive on eyeboogers and feces;
their exoskeletons expand and gleam like burnished armor in the presence of uranium.
But your cranium
                            is not nearly so adaptable.



A Vain Word
by Michael R. Burch

Oleanders at dawn preen extravagant whorls
as I read in leaves’ Sanskrit brief moments remaining
till sunset implodes, till the moon strands grey pearls
under moss-stubbled oaks, full of whispers, complaining
to the darkening autumn, how swiftly life goes—
as I fled before love ...
                                     Now, through leaves trodden black,
shivering, I wander as winter’s first throes
of cool listless snow drench my cheeks, back and neck.

I discerned in one season all eternities of grief,
the specter of death sprawled out under the rose,
the last consequence of faith in the flight of one leaf,
the incontinence of age, as life’s bright torrent slows.

O, where are you now?—I was timid, absurd.
I would find comfort again in a vain word.

Published by Chrysanthemum and Tucumcari Literary Review



What Goes Around, Comes
by Michael R. Burch

This is a poem about loss
so why do you toss your dark hair—
unaccountably glowing?

How can you be sure of my heart
when it’s beyond my own knowing?

Or is it love’s pheromones you trust,
my eyes magnetized by your bust
and the mysterious alchemies of lust?

Now I am truly lost!



Oasis
by Michael R. Burch

for Beth

I want tears to form again
in the shriveled glands of these eyes
dried all these long years
by too much heated knowing.

I want tears to course down
these parched cheeks,
to star these cracked lips
like an improbable dew

in the heart of a desert.
I want words to burble up
like happiness, like the thought of love,
like the overwhelming, shimmering thought of you

to a nomad who
has only known drought.



Afterglow
by Michael R. Burch

for Beth

The night is full of stars. Which still exist?
Before time ends, perhaps one day we’ll know.
For now I hold your fingers to my lips
and feel their pulse ... warm, palpable and slow...

once slow to match this reckless spark in me,
this moon in ceaseless orbit I became,
compelled by wilder gravity to flee
night’s universe of suns, for one pale flame...

for one pale flame that seemed to signify
the Zodiac of all, the meaning of
love’s wandering flight past Neptune. Now to lie
in dawning recognition is enough...

enough each night to bask in you, to know
the face of love ... eyes closed ... its afterglow.



Melting
by Michael R. Burch

for Beth

Entirely, as spring consumes the snow,
the thought of you consumes me: I am found
in rivulets, dissolved to what I know
of former winters’ passions. Underground,
perhaps one slender icicle remains
of what I was before, in some dark cave—
a stalactite, long calcified, now drains
to sodden pools whose milky liquid laves
the colder rock, thus washing something clean
that never saw the light, that never knew
the crust could break above, that light could stream:
so luminous,
                     so bright,
                                     so beautiful . . .
I lie revealed, and so I stand transformed,
and all because you smiled on me, and warmed.

Published by Borderless Journal (Singapore)




First Steps
by Michael R. Burch

for Caitlin Shea Murphy

To her a year is like infinity,
each day—an adventure never-ending.
    She has no concept of time,
    but already has begun the climb—
from childhood to womanhood recklessly ascending.

I would caution her, "No! Wait!
There will be time enough another day . . .
    time to learn the Truth
    and to slowly shed your youth,
but for now, sweet child, go carefully on your way!..."

But her time is not a time for cautious words,
nor a time for measured, careful understanding.
    She is just certain
    that, by grabbing the curtain,
in a moment she will finally be standing!

Little does she know that her first few steps
will hurtle her on her way
    through childhood to adolescence,
    and then, finally, pubescence . . .
while, just as swiftly, I’ll be going gray!



briefling
by michael r. burch

manishatched,hopsintotheMix,
cavorts,hassex(quick!,spawnan­ewBrood!);
then,likeamayfly,he’ssuddenlygone:
plantfood

Here “briefling” is a diminutive of “brief” and also a pun on “brief fling.”



pretty pickle
by michael r. burch

u’d blaspheme if u could
because ur Gaud’s no good,
but of course u cant:
ur a lowly ant
(or so u were told by a Hierophant).

The wordplay of “ur Gaud” and “u cant” is intentional, as always.



Ah! Sunflower
by Michael R. Burch

for and after William Blake

O little yellow flower
like a star ...
how beautiful,
how wonderful
we are!

Originally published by Borderless Journal (Singapore)



All the More Human, for Eve Pandora
by Michael R. Burch

a lullaby for the first human Clone

God provide the soul, and let her sleep
be natural as ours, unplagued by dreams
of being someone else, lost in the deep
wild swells of grieving all that human means . . .

and do not let her come to doubt herself—
that she is as we are, so much alike
in frailty, in the books that line the shelf
that tell us who we are—a rickety ****        

against the flood of doubt—that we are more
than cells and chance, that love, perhaps, exists
because of someone else who would endure
such pain because some part of her persists

in us, and calls us blesséd by her bed,
become a saint at last, in whose frail arms
we see ourselves—the gray won out of red,
the ash of blonde—till love is safe from harm

and all that human means is that we live
in doubt, and die in doubt, and only love
the more because together we must strive
against an end we loathe and fear. What of?—

we cannot say, imagining the Night
as some weird darkened structure caving in
to cold enormous pressure. Lacking sight,
we lie unbreathing, thinking breath a sin . . .

and that is to be human. You are us—
true mortal, child of doubt, hopeful and curious.



Springtime Prayer
by Michael R. Burch

They’ll have to grow like crazy,
the springtime baby geese,
if they’re to fly to balmier climes
when autumn dismembers the leaves...

And so I toss them loaves of bread,
then whisper an urgent prayer:
“Watch over these, my Angels,
if there’s anyone kind, up there.”

Originally published by Borderless Journal (Singapore)



Altared Spots
by Michael R. Burch

The mother leopard buries her cub,
then cries three nights for his bones to rise
clad in new flesh, to celebrate the sunrise.

Good mother leopard, pensive thought
and fiercest love’s wild insurrection
yield no certainty of a resurrection.

Man’s tried them both, has added tears,
chants, dances, drugs, séances, tombs’
white alabaster prayer-rooms, wombs

where dead men’s frozen genes convene ...
there is no answer—death is death.
So bury your son, and save your breath.

Or emulate earth’s “highest species”—
write a few strange poems and odd treatises.



Our English Rose
by Michael R. Burch

for Christine Ena Burch

The rose is—        
the ornament of the earth, 
the glory of nature, 
the archetype of the flowers, 
the blush of the meadows, 
a lightning flash of beauty.

This is my translation of a Sappho epigram.



chrysalis
by michael r. burch

these are the days of doom
u seldom leave ur room
u live in perpetual gloom

yet also the days of hope
how to cope?
u pray and u *****

toward self illumination ...
becoming an angel 
(pure love)

and yet You must love Your Self



Attend Upon Them Still
by Michael R. Burch

for my grandparents George and Ena Hurt

With gentleness and fine and tender will,
attend upon them still;
thou art the grass.

Nor let men’s feet here muddy as they pass
thy subtle undulations, nor depress
for long the comforts of thy lovingness,

nor let the fuse
of time wink out amid the violets.
They have their use—

to wave, to grow, to gleam, to lighten their paths,
to shine resplendent glories at their feet.
Thou art the grass;

make them complete.



Talent
by Michael R. Burch

for Kevin Nicholas Roberts

I liked the first passage
of her poem—where it led
(though not nearly enough
to retract what I said.)
Now the book propped up here
flutters, scarcely half read.
    It will keep.
    Before sleep,
let me read yours instead.

There's something of love
in the rhythms of night
—in the throb of streets
where the late workers drone,
in the sounds that attend
each day’s sad, squalid end—
that reminds us: till death
we are never alone.

So we write from the hearts
that will fail us anon,
    words in red
    truly bled
though they cannot reveal
    whence they came,
    who they're for.
And the tap at the door
goes unanswered. We write,
for there is nothing more
    than a verse,
    than a song,
than this chant of the blessed:
    If these words
    be my sins,
let me die unconfessed!
Unconfessed, unrepentant;
I rescind all my vows!
    Write till sleep:
    it’s the leap
only Talent allows.



Pool's Prince Charming
by Michael R. Burch

this poem is my tribute, written on the behalf of his fellow pool sharks, for the legendary Saint Louie Louie Roberts

Louie, Louie, Prince of Pool,
making all the ladies drool ...
Take the “nuts”? I'd be a fool!
Louie, Louie, Prince of Pool.

Louie, Louie, pretty as Elvis,
owner of (ahem) a similar pelvis ...
Compared to you, the books will shelve us.
Louie, Louie, pretty as Elvis.

Louie, Louie, fearless gambler,
ladies' man and constant rambler,
but such a sweet, loquacious ambler.
Louie, Louie, fearless gambler.

Louie, Louie, angelic, chthonic,
pool's charming hero, but tragic, Byronic,
winning the Open drinking gin and tonic?
Louie, Louie, angelic, chthonic.



Ave Maria
by Michael R. Burch

Ave Maria,
Maiden mild,
Listen to my earnest prayer.
Listen, O, and be beguiled.
Ave Maria.

Ave Maria,
Maiden mild,
Be Mother now to every child
Beset by earth’s thorned briars wild.
Ave Maria.

Ave Maria,
Maiden mild,
Embrace us with your Love and Grace.
Let us look upon your Face.
Ave Maria.

Ave Maria,
Maiden mild,
Attend now to our earnest call— 
When will Love be All in All?
Ave Maria.



bachelorhoodwinked
by michael r. burch

u
are
charming
& disarming,
but mostly alarming
since all my resolve
dissolved!

u
are
chic
as a sheikh’s
harem girl in the sheets
but my castle’s no longer my own
and my kingdom’s been overthrown!

Published by Brief Poems



Virginal
by Michael R. Burch

for Beth

For an hour
every wildflower
beseeches her,
"To thy breast,
Elizabeth..."

But she is mine;
her lips divine
and her ******* and hair
are mine alone.
Let the wildflowers moan.

Published by Songs of Innocence



BEAD BY BEAD
by Michael R. Burch

Bead by bead,
I count my lovers’ moons...
Moon by sad moon,
I await my children. Soon...



Belfry
by Michael R. Burch

There are things we surrender
to the attic gloom:
they haunt us at night
with shrill, querulous voices.

There are choices we made
yet did not pursue,
behind windows we shuttered
then failed to remember.

There are canisters sealed
that we cannot reopen,
and others long broken
that nothing can heal.

There are things we conceal
that our anger dismembered,
gray leathery faces
the rafters reveal.



Burn
by Michael R. Burch

for Trump

Sunbathe,
ozone baby,
till your parched skin cracks
in the white-hot flash
of radiation.

Incantation
from your pale parched lips
shall not avail;
you made this hell.
Now burn.

Originally published by Setu



Beast 666
by Michael R. Burch

“... what rough beast ... slouches toward Bethlehem to be born?”—W. B. Yeats

Brutality is a cross
wooden, blood-stained,
gas hissing, sibilant,
lungs gilled, deveined,
red flecks on a streaked glass pane,
jeers jubilant,
mocking.

Brutality is shocking—
tiny orifices torn,
impaled with hard lust,
the fetus unborn
tossed in a dust-
bin. The scarred skull shorn,
nails bloodied, tortured,
an old wound sutured
over, never healed.

Brutality, all its faces revealed,
is legion:
Death March, Trail of Tears, Inquisition . . .
always the same.
The Beast of the godless and of man’s “religion”
slouching toward Jerusalem:
horned, crowned, gibbering, drooling, insane.



Bible libel (ii)
by michael r. burch

ur savior’s a cad
—he’s as bad as his dad—
i note per ur horrible Bible.

demanding belief
or he’ll bring u to grief?
he’s worse than his horn-sprouting rival!

was the man ever good
before being made “god”?
if so, half ur Bible is libel!

Here "being made god" can be read two ways. Jesus was a man "made god" but he was equated with Jehovah, a mythical being also "made god." This is a follow-up poem to my childhood poem "Bible Libel."





dark matter(s)
by michael r. burch

for and after William Blake

the matter is dark, despairful, alarming:
ur Creator is hardly prince charming!

yes, ur “Great I Am”
created blake’s lamb

but He also created the tyger ...
and what about trump and rod steiger? 

Rod Steiger is best known for his portrayals of weirdos, oddballs, mobsters, bandits, serial killers, and fascists like Mussolini and Napoleon.



Disconcerted
by Michael R. Burch

Meg, my sweet,
fresh as a daisy,
when I’m with you
my heart beats like crazy
& my future gets hazy...



Less Heroic Couplets: Unsmiley Simile or Down Time
by Michael R. Burch

Quora is down!
I frown:
how long can the universe suffice
without its ad-vice?



absinthe sea
by michael r. burch, circa age 18-19

i hold in my hand a goblet of absinthe

the bitter green liqueur
reflects the dying sunset over the sea

and the darkling liquid froths
up over the rim of my cup
to splash into the free,
churning waters of the sea

i do not drink

i do not drink the liqueur,
for I sail on an absinthe sea
that stretches out unendingly
into the gathering night

its waters are no less green
and no less bitter,
nor does the sun strike them with a kinder light

they both harbor night,
and neither shall shelter me

neither shall shelter me
from the anger of the wind
or the cruelty of the sun

for I sail in the goblet of some Great God
who gazes out over a greater sea,
and when my life is done,
perhaps it will be because
He lifted His goblet and sipped my sea.



Am I
by Michael R. Burch, circa age 14

Am I inconsequential;
do I matter not at all?
Am I just a snowflake,
to sparkle, then to fall?

Am I only chaff?
Of what use am I?
Am I just a feeble flame,
to flicker, then to die?

Am I inadvertent?
For what reason am I here?
Am I just a ripple
in a pool that once was clear?

Am I insignificant?
Will time pass me by?
Am I just a flower,
to live one day, then die?

Am I unimportant?
Do I matter either way?
Or am I just an echo—
soon to fade away?



The Endeavors of Lips
by Michael R. Burch

How sweet the endeavors of lips—to speak
of the heights of those pleasures which left us weak
in love’s strangely lit beds, where the cold springs creak:
for there is no illusion like love ...

Grown childlike, we wish for those storied days,
for those bright sprays of flowers, those primrosed ways
that curled to the towers of Yesterdays
where She braided illusions of love ...

“O, let down your hair!”—we might call and call,
to the dark-slatted window, the moonlit wall ...
but our love is a shadow; we watch it crawl
like a spidery illusion. For love ...

was never as real as that first kiss seemed
when we read by the flashlight and dreamed.

Published by Romantics Quarterly and The Eclectic Muse (Canada)



Crescendo Against Heaven
by Michael R. Burch

As curiously formal as the rose,
the imperious Word grows
until it sheds red-gilded leaves:    
then heaven grieves
love’s tiny pool of crimson recrimination
against God, its contention
of the price of salvation.

These industrious trees,
endlessly losing and re-losing their leaves,
finally unleashing themselves from earth, lashing
themselves to bits, washing
themselves free
of all but the final ignominy
of death, become
at last: fast planks of our coffins, dumb.

Together now, rude coffins, crosses,
death-cursed but bright vermilion roses,
bodies, stumps, tears, words: conspire
together with a nearby spire
to raise their Accusation Dire ...
to scream, complain, to point out these
and other Dark Anomalies.

God always silent, ever afar,
distant as Bethlehem’s retrograde star,
we point out now, in resignation:                
You asked too much of man’s beleaguered nation,
gave too much strength to his Enemy,
as though to prove Your Self greater than He,
at our expense, and so men die
(whose accusations vex the sky)
yet hope, somehow, that You are good...
just, O greatest of Poets!, misunderstood.

Published by The NeoVictorian/Cochlea, Poetry Life & Times and The Eclectic Muse (Canada)





You Never Listened
by Michael R. Burch

You never listened,                            
though each night the rain
wove its patterns again
and trembled and glistened . . .

You were not watching,
though each night the stars
shone, brightening the tears
in her eyes palely fetching . . .

You paid love no notice,
though she lay in my arms
as the stars rose in swarms
like a legion of poets,

as the lightning recited
its opus before us,
and the hills boomed the chorus,
all strangely delighted . . .

Originally published by Contemporary Rhyme



Break Time
by Michael R. Burch

for those who lost loved ones on 9-11

Intrude upon my grief; sit; take a spot
of milk to cloud the blackness that you feel;
add artificial sweeteners to conceal
the bitter aftertaste of loss. You’ll heal
if I do not. The coffee’s hot. You speak:
of bundt cakes, polls, the price of eggs. You glance
twice at your watch, cough, look at me askance.
The TV drones oeuvres of high romance
in syncopated lip-synch. Should I feel
the underbelly of Love’s warm Ideal,
its fuzzy-wuzzy tummy, and not reel
toward some dark conclusion? Disappear
to pale, dissolving atoms. Were you here?
I brush you off: like saccharine, like a tear.

Published by Sonnet Writers, Freshet and Sontey (Czechoslovakia)



Dancer
by Michael R. Burch

You will never change;
you range,
investing passion in the night,
waltzing through
a blinding blue,
immaculate and fabled light.

Do not despair
or wonder where
the others of your race have fled.
They left you here
to gin and beer
and won't return till you are bled

of fantasy
and piety,
of brewing passion like champagne,
of storming through
without a clue,
but finding answers fall like rain.

They left.
You laughed,
but now you sigh
for ages,
stages
slipping by.

You pause;
applause
is all you hear.
You dance,
askance,
as drunkards cheer.



Bound
by Michael R. Burch

Now it is winter—the coldest night.
And as the light of the streetlamp casts strange shadows to the ground,
I have lost what I once found
in your arms.

Now it is winter—the coldest night.
And as the light of distant Venus fails to penetrate dark panes,
I have remade all my chains
and am bound.



Elegy for a little girl, lost
by Michael R. Burch

for my mother, Christine Ena Burch, who was always a little giggly girl at heart

. . . qui laetificat juventutem meam . . .
She was the joy of my youth,
and now she is gone.
. . . requiescat in pace . . .
May she rest in peace.
. . . amen . . .
Amen.

Originally published by Setu



Because You Came to Me
by Michael R. Burch

for Beth

Because you came to me with sweet compassion
and kissed my furrowed brow and smoothed my hair,
I do not love you after any fashion,
but wildly, in despair.

Because you came to me in my black torment
and kissed me fiercely, blazing like the sun
upon parched desert dunes, till in dawn’s foment
they melt ... I am undone.

Because I am undone, you have remade me
as suns bring life, as brilliant rains endow
the earth below with leaves, where you now shade me
and bower me, somehow.

Published by Setu



Ambition
by Michael R. Burch, circa age 18

Men speak of their “Ambition”
and I smile to hear them say
that within them burns such fire,
such a longing to be great...

For I laugh at their “Ambition”
as their wistfulness amasses;
I seek Her tongue’s indulgence
and Her parted legs’ crevasses.



Analogy
by Michael R. Burch, circa age 18

Our embrace is like a forest
lying blanketed in snow;
you, the lily, are enchanted
by each shiver trembling through;
I, the snowfall, cling in earnest
as I press so close to you.
You dream that you now are sheltered;
I dream that I may break through.



Dance With Me
by Michael R. Burch, circa age 18

Dance with me
to the fiddles’ plaintive harmonies.

Enchantingly,
each highstrung string,
each yearning key,
each a thread within the threnody,
bids us, "Waltz!"
then sets us free
to wander, dancing aimlessly.

Let us kiss
beneath the stars
as we slowly meet ...
we'll part
laughing gaily as we go
to measure love’s arpeggios.

Yes, dance with me,
enticingly;
press your lips to mine,
then flee.

The night is young,
the stars are wild;
embrace me now,
my sweet, beguiled,
and dance with me.

The curtains are drawn,
the stage is set
—patterned all in grey and jet—
where couples in like darkness met
—careless airy silhouettes— 
to try love's timeless pirouettes.

They, too, spun across the lawn
to die in shadowy dark verdant.

But dance with me.

Sweet Merrilee,
don't cry; I see
the ironies of all the years
within the moonlight on your tears,
and every ****** has her fears ...

So laugh with me
unheedingly;
love's gaiety is not for those
who fail to heed the music's flow,
but it is ours.

Now fade away
like summer rain,
then pirouette ...
the dance of stars
that waltz among night's meteors
must be the dance we dance tonight.

Then come again—
like a sultry wind.

Your slender body as you sway
belies the ripeness of your age,
for a woman's body burns tonight
beneath your gown of ****** white—
a woman's ******* now rise and fall
in answer to an ancient call,
and a woman's hips—soft, yet full—
now gently at your garments pull.

So dance with me,
sweet Merrilee ...
the music bids us,
"Waltz!"

Don't flee!

Let us kiss
beneath the stars;
love's passing pains will leave no scars
as we whirl beneath false moons
and heed the fiddle’s plaintive tunes ...

Oh, Merrilee,
the curtains are drawn,
the stage is set,
we, too, are stars beyond night's depths.
So dance with me.



Fairest Diana
by Michael R. Burch

Fairest Diana, princess of dreams,
born to be loved and yet distant and lone,
why did you linger—so solemn, so lovely—
an orchid ablaze in a crevice of stone?

Was not your heart meant for tenderest passions?
Surely your lips—for wild kisses, not vows!
Why then did you languish, though lustrous, becoming
a pearl of enchantment cast before sows?

Fairest Diana, fragile as lilac,
as willful as rainfall, as true as the rose;
how did a stanza of silver-bright verse
come to be bound in a book of dull prose?

Published by Tucumcari Literary Journal and Night Roses



Late Frost
by Michael R. Burch

The matters of the world like sighs intrude;
out of the darkness, windswept winter light
too frail to solve the puzzle of night’s terror
resolves the distant stars to salts: not white,

but gray, dissolving in the frigid darkness.
I stoke cooled flames and stand, perhaps revealed
as equally as gray, a faded hardness
too malleable with time to be annealed.

Light sprinkles through dull flakes, devoid of color;
which matters not. I did not think to find
a star like Bethlehem’s. I turn my collar
to trudge outside for cordwood. There, outlined

within the doorway’s arch, I see the tree
that holds its boughs aloft, as if to show
they harbor neither love, nor enmity,
but only stars: insignias I know—

false ornaments that flash, overt and bright,
but do not warm and do not really glow,
and yet somehow bring comfort, soft delight:
a rainbow glistens on new-fallen snow.

I had Robert Frost in mind when I wrote this poem, thus the title. Frost was fond of the word “arch,” and it’s here because of that fondness.



Snap Shots
by Michael R. Burch

Our daughters must be celibate,
die virgins. We triangulate
their early paths to heaven (for
the martyrs they’ll soon conjugate).

We like to hook a little tail.
We hope there’s decent *** in jail.
Don’t fool with us; our bombs are smart!
(We’ll send the plans, ASAP, e-mail.)

The soul is all that matters; why
hoard gold if it offends the eye?
A pension plan? Don’t make us laugh!
We have your plan for sainthood. (Die.)

The second stanza is a punning reference to the Tailhook scandal, in which US Navy and Marine aviation officers were alleged to have sexually assaulted up to 83 women and seven men.



Over(t) Simplification
by Michael R. Burch

“Keep it simple, stupid.”

A sonnet is not simple, but the rule
is simply this: let poems be beautiful,
or comforting, or horrifying. Move
the reader, and the world will not reprove
the idiosyncrasies of too few lines,
too many syllables, or offbeat beats.

It only matters that she taps her feet
or that he frowns, or smiles, or grimaces,
or sits bemused—a child—as images
of worlds he’d lost come flooding back, and then...
they’ll cheer the poet’s insubordinate pen.

A sonnet is not simple, but the rule
is simply this: let poems be beautiful.



Love, ah! serene ghost
by Michael R. Burch

Love, ah! serene ghost,
haunts my retelling of her,
or stands atop despairing stairs
with such pale, severe eyes,
I become another pallid specter.

But what I feel
most profoundly is this:
the absolute lack of her kiss,
the absence of her wild, 
unwarranted laughter.

So that,
like a candle deprived of oxygen,
I become mere wick and tallow again.
Here and hereafter ...
departed with her, in the darkest of nights, the flame!

Here I lie, the pallid vision of man—the same
wan ghost of her palpitations’ claim
on my heart
that I was before.
I love her beyond and despite even shame.



1-800-HOT-LINE
by Michael R. Burch

“I don’t believe in psychics,” he said, “so convince me.”

When you were a child, the earth was a joy,
the sun a bright plaything, the moon a lit toy.
Now life’s small distractions irk, frazzle, annoy.
When the crooked finger beckons, scythe-talons destroy.

“You’ll have to do better than that, to convince me.”

As you grew older, bright things lost their meaning.
You invested your hours in commodities, leaning
to things easily fleeced, to the convenient gleaning.
I see a pittance of dirt—untended, demeaning.

“Everyone knows that!” he said, “so convince me.”

Your first and last wives traded in golden bands
to escape the abuses of your cruel hands.
Where unwatered blooms line a small plot of land,
the two come together, waving fans.

“Everyone knows that. Convince me.”

As your father left you, you left those you brought
to the doorstep of life as an afterthought.
Two sons and a daughter tap shoes, undistraught.
Their tears are contrived, their condolences bought.

“Everyone knows that. Convince me.”

A moment, an instant ... a life flashes by,
a tunnel appears, but not to the sky.
There is brightness, such brightness it sears the eye.
When a life grows too dull, it seems better to die.

“I could have told you that,” he shrieked, “I think I’ll **** myself!”

Originally published by Penny Dreadful



Pilgrim Mountain
by Michael R. Burch, circa age 16

I have come to Pilgrim Mountain
to eat icicles and to bathe in the snow.
Please don’t ask me why I have done this,
for I do not know . . .
but I had a vision of the end of time
and I feared for my soul.

On Pilgrim Mountain the rivers shriek
as they rush toward the valleys, and the rocks
creak and groan in their misery,
for they recollect they’re prey to
night and day,
and ten thousand other fallacies.

Sunlight shatters the stone,
but midnight mends it again
with darkness and a cooling flow.
This is no place for men,
and I know this, but I know
that that which has been must somehow be again.

Now here on Pilgrim Mountain
I shall gouge my eyes with stone
and tear out all my hair,
and though I die alone,
I shall not care . . .

for the night will still roll on
above my weary bones
and these sun-split, shattered stones
of late become their home
here, on Pilgrim Mountain.



The Evolution of Love
by Michael R. Burch

Love among the infinitesimal
flotillas of amoebas is a dance
of transient appendages, wild sails
that gather in warm brine and then express
one headstream as two small, divergent wakes.

Minuscule voyage—love! Upon false feet,
the pseudopods of uprightness, we creep
toward self-immolation: two nee one.

We cannot photosynthesize the sun,
and so we love in darkness, till we come
at last to understand: man’s spineless heart
is alien to any land. 
                                We part
to single cells; we rise on buoyant tears,
amoeba-light, to breathe new atmospheres ...
and still we sink. 
                            The night is full of stars
we cannot grasp, though all the World is ours.    

Have we such cells within us, bent on love
to ever-changingness, so that to part
is not to be the same, or even one?
Is love mere evolution, or a scream
against the thought of separateness—a cry
of strangled recognition? Love, or die,
or love and die a little. Hopeful death!
Come scale these cliffs, lie changing, share this breath.



First and Last
by Michael R. Burch

for Beth, after Pablo Neruda

You are the last arcane rose
of my aching,
my longing,
or the first yellowed leaves’
vagrant spirals of gold
forming huddled bright sheaves;
you are passion forsaking
dark skies, as though sunsets no winds might enclose.

And still in my arms
you are gentle and fragrant—
demesne of my vigor,
spent rigor,
lost power,
fallen musculature of youth,
leaves clinging and hanging,
nameless joys of my youth to this last lingering hour.

Published by Tucumcari Literary Review and Poetry Life & Times



Her Preference
by Michael R. Burch

Not for her the pale incandescence of dreams,
the warm glow of imagination,
the hushed whispers of possibility,
or frail, blossoming hope.

No, she prefers the anguish and screams
of bitter condemnation,
the hissing of hostility,
damnation's rope.



the Horror
by Michael R. Burch

the Horror lurks inside our closets
the Horror hides beneath our beds
the Horror hisses ancient curses
the Horror whispers in our heads

the Horror tells us Death is coming
the Horror tells us there’s no hope
the Horror tells us “life” is futile
the Horror beckons, “there’s the Rope!”



Man Retreats into Savagery
by Michael R. Burch

What I ache to say is beyond saying—
no words for the horror
                        of not loving enough,
like a mummy half-wrapped in its moldering casements
holding a lily aloft.

No, there are no words for the horror
as a cyclone howls between teetering floes
and the cold freezes down to my clawed hairy toes...

What use to me, now, if the stars appear?

As I moan
             the moon finds me,
                                        fangs goring the deer.
These are poems about poetry, poems about writing, poems about the process of composition.
Coleen Mzarriz Oct 2020
There the moon gliding its light to guide her slipping away — and the shadows in the tree stalked her soulless grumbling footsteps.

Cricket's music calmed her heart. The immense outcry of the branches woke the parallel of the Dead Tree amid the black forest. Even the wilderness turned cold when she steps afoot. Her sight gone and her heart is pretentious to the music of the lonely shadows. “Come here, dear, for you must set yourself free.”

It was from the parallel — the ones whom the living bodies buried and forgotten. The sandcastle was falling away. The shadows almost struck her red knitted dress and begging her to come. But she was finding her way — a princess lost in the deep. To fall away, to be shot by a bullet straight into her heart. To be gone, and to sing her last breath.

She murmurs to the shadows in the tree, even when she could not make out her way, she steps, and steps. Until she fell into the deep hole and woke up, she was in a coffin. The loud cries of the people surrounding her — while she was being buried alive. She sang her last breath, then, the shadows beneath her held her body.

Until they were in the sandcastle. The ones that fall away in endless sorrow and death. Maybe then, she belongs as a soulless spirit to never be content in the living dead.

There the moon gliding its light to guide her slipping away — and the shadows in the tree stalked her soulless grumbling footsteps.
I'm not confident in writing this. But I hope someone will appreciate this piece.

Have a goodnight/good day
David Hilburn Aug 2024
Sweeter, to adjust to a shadow
Fruition, in no way a sudden future
Survival to alacrity, glad to owe...
Where we are, a have to predict purity...

Same sense, same scent...?
Adrenaline fueled
A reason to foretell meant
With the ides of composure, silence due?

Mutual poise
Purpose ought, a halt
To obscurity, a wiser choice
Has said hello, for a salt...

Common, certain problems...
Just to save curiosity the trouble
Succinct energy's, sated by a whim
Share a decency, like it was ours, wonder

Shadows of change
Told to accrue accept, like another friend
Spare time, for the total of strange...
No matter how well done, we know life for its ends...
More married amends, like all of a promised land, was meant only...
Jeremy Betts Jun 2024
With each and every smile the lie grows
Gotta live with this Pinocchio nose
Black out curtains dress the windows
So, I suppose,
The only parts of me I expose
Are silhouette shadows

©2024
Next page