Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Italiano
C'è un silenzio che non grida, ma si vede.
È negli occhi di chi ha amato troppo,
di chi ha creduto che bastasse il cuore
per non essere lasciato indietro.

Uno sguardo che trattiene il cielo,
ma che piange pioggia dentro,
senza far rumore.

La tristezza negli occhi
non sempre chiede aiuto.
A volte, vuole solo essere vista,
senza domande, senza fretta.

Perché chi porta luce
spesso ha attraversato notti senza stelle.
E quegli occhi, così stanchi e profondi,
raccontano storie che le labbra
non sanno più dire.

— Masi Roberto © 2025


---

English
There is a silence that doesn't scream, but can be seen.
It lives in the eyes of those who loved too much,
of those who believed that the heart alone
could keep them from being left behind.

A gaze that holds the sky,
but cries rain within,
without a sound.

Sadness in the eyes
doesn't always ask for help.
Sometimes, it just wants to be seen,
without questions, without haste.

Because those who carry light
have often walked through starless nights.
And those eyes, so tired and deep,
tell stories that lips can no longer speak.

— Masi Roberto © 2025
Italiano – Questa poesia fa parte della mia raccolta bilingue già pubblicata su Amazon.
English – This poem is part of my bilingual collection already published on Amazon.

— The End —