Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Evan Leonhard Oct 2018
En la oscuridad de noche
Las estrellas cayeron del cielo
Las plagas de los Tziztimime
Rabiaron contra el mundo
La tierra tembló
Los vientos aullaron
Los mares se levantaron para consumir todas las cosas
Las personas gritaron con miedo
Pensaron que toda esperanza estaba perdida
Pero Huitzilpochitli los escuchó
Y bajó del paraíso para ayudarlos
Él inmovilizó la tierra
Él calmó los vientos
Él azotó los mares a la sumisión
Entonces él convocó el sol
Y empezó un día nuevo

In the darkness of night
The stars fell from the sky
The plagues of the Tziztimime
raged against the world
The earth trembled
The winds howled
The seas rose to consume all things
The people cried out in fear
They thought that all hope was lost
But Huitzilpochitli heard them
And he descended from heaven to help them
He stilled the Earth
He calmed the winds
He whipped the seas to submission
Then he summoned the Sun
And began a new day
A poem of hope inspired by Aztec mythology. The second stanza is the English translation for the Spanish above it.
Arthur Vaso Oct 2018
Crumble
brothels sprout
flesh peddlers collect their fees
selling daughters
in twos and threes
Lopez or Diaz
lazy or defiant
escaped
in polluted lagoons
the virus spreads

Dancing with the dead
priests absolve the devils
in their mist
Pilar sold her virginity
for a few bars of gold
wrapped in an old ladies hatred
she murdered her vows

Mexico is a land of smiles
the knife only glints
in the Aztec sun
as they bury you
after eating your heart
Pilar Lopez Diaz, thief, day of the dead Acambaro
L Aug 2018
Ayer fui a verte
después de las diez
tu novio portaba su chamarra de universidad.

Somos colegas
mas yo no compré la chaqueta
y de haberme quedado por unos segundos más
le hubiera visto abrazarte
con esa prenda roja del amor que te tengo.
Aa Harvey Aug 2018
Alien Lady


The girl next door to me,
Is an alien I think.
She jumped across the border,
And landed in my street.


She came from Mexico,
And I don’t really know.
But I heard the tale around our way,
That the girl is good to go.


She sits there in the window, with her lamp light on,
Sat at her computer naked, waiting for a download.
The latest rock band and the latest song,
She dreams of them at night when she is all alone.


I love you Mary Jane,
The other guys may think you’re plain.
But I know what your ***** mind is like,
So you know I would never look away.



(C)2013 Aa Harvey. All Rights Reserved.
Kathleen Aug 2018
Look at her,
she's remembering when she was native,
when she was Spain,
when she was Mexico
There she is now,
fondly thinking of her future;
the one where she falls into the sea.
Tengo el pecho lleno de calor,
el aire me lo dijo y me canto una canción.
Tengo el alma y grita a veces,
aveces me oculto entre la gente,
no por que tema a mostrarme,
es que prefiero pasar inadvertido,
para cuando el viento me señale,
haberlo antes sorprendido.

Las voces en mi mente
susurran como las ramas de un arbol,
me lo digo a mi mismo,
y en mi interior resueno;
aveces solo aveces
sueño con ella,
aún que ya no recuerdo su voz.
Aún recuerdo la lluvia,
el camino a mi casa,
un suspiro, un minuto de alavanza
y el dibujo de un sonrisa en mi cara.

Si escribo es para romperme en pedazos,
para que alguien, tan solo alguien
comparta mi canto,
por que no quiero volar solo,
quiero surcar los cielos
con un coro de voces que brillen
voces oscuras,
otros matices,
que sigan mi vuelo
o que me muestren el suyo.
Next page