Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Sukhman Singh Jul 20
Mae har noor se waakif hu
Tere andar ki **** se waakif hu
Mera dill zaroor kismati se nawaakif hai
Ab aankhe milata jaise tu ajnabi tha
tu door zaroor hai
Tera guroor wajah tha
Tere saath kuch toh rishta, kuch alag tha
Kya samay tha voh, sab ajab tha
Darta tha pahle kaayar tha
Likhta hu ab khul ke ek shayar sa
Bana *** mujhe iss kala main maahir sa...
This one has way more meaning when you know how it goes. a little close to me as well
aviisevil Jun 12

Dil tu kyun ro raha hai
Jo hona tha, woh ** chuka hai

Dil tu kyun ro raha hai
Jo khona tha, woh tu kho chuka hai

Ek kona hai bas ab tera
Wahin pe raat, wahin tere din
Wahin har saans ko aankhon se gin

Jo hona tha, woh ** chuka hai
Dil tu aakhir kyun ro raha hai

Tera tha khula asmaan
Teri hi thi naadi, teri vaadiyaan
Tera hi toh tha yeh jahaan
Tujhka tujhse hi tha imtihaan

Aur tu na jaane kya khoj raha tha
Tu kahin toh pahunch raha tha

Ek kona hai bas ab tera
Wahin ab teri har arz sunsaan
Wahin ab dafan har karz, har toofaan

Khud ko khud se hi bhool raha hai
Ab toh veerane mein bhi tu doob raha hai
Tab se ab tak khud se hi jhoojh raha hai

Kya ab bas ek kona hi hai tera?
Dekh, wahan ek phool khila hai
Tere aansuon se seencha
Woh tujhse pooch raha hai —
Tu kyun ro raha hai?

Jo hona tha, woh ** chuka hai
Jo khona tha, woh kho chuka hai

Ab bhi hai asmaan
Ab bhi woh naadi, woh vaadiyaan
Ab bhi hai yeh jahaan
Tera hi tujhse imtihaan

Tu kya soch raha hai
Sunn zara murshid kya bol raha hai
Kya bas ab ek kona hi hai tera?
Tujhko toh tera Khuda khoj raha hai

Ja, main hoon yahan —
Teri zameer, tera armaan
Teri kami, tera gunah
Tera nazeer, teri panah

Ja, main hoon yahan
Main hoon yahan.


I wrote this poem, or it wrote itself, I'm not sure.
Still Smiling Apr 28
कल बैठे बैठे आँखें भर सी आईं,
तारों की रौशनी में जब तेरी यादें लौट सी आईं।
अब सोचकर खुद से पूछता हूँ मैं,
क्या वो एक ख़्वाब थी — जो सिर्फ़ मेरे सपनों में आई?

अगर ऐसा है तो उस ख़्वाब से जगाना ना तुम मुझे,
उसी ख़्वाब के साथ मर जाने दो मुझे।
क्योंकि अब उस संसार से क्या ही रिश्ता-नाता हमारा,
जिस संसार ने तुम्हारी आवाज़ सुनी ही ना।

जिन ज़ुल्फ़ों को हवा ने सँवारा ही नहीं,
जिन आँखों को चिड़ियों ने गवारा ही नहीं।
उनसे हम क्या ही बात करें,
वो दिखती कैसी थी — हम क्या ही बयां करें।
Aaron Apr 7
तेरे चेहरे की वो खूबसूरत तस्वीर कहाँ से लाऊँ,
हर लम्हा तेरे साथ गुजरे ऐसी तकदीर कहाँ से लाऊँ,
मैं मांगता हूं हर सफर में साथ तेरा
तू ही बता मैं हाथों में वो लकीर कहाँ से लाऊँ|
Hindi poetry
Vishnu R Feb 6
आँखें सच भी दिखाती हैं, झूठ भी छुपाती हैं,
कभी खुली किताब, कभी बंद दरवाज़ा बन जाती हैं।

किसी में जज़्बातों का सैलाब उमड़ता है,
किसी में वीरानी का सन्नाटा तैरता है।

ये कभी अपनापन देती हैं, कभी अजनबी बना देती हैं,
कभी महफ़ूज़ रखती हैं, कभी डर से दहला देती हैं।

इश्क़ का इकरार इन्हीं में झलकता है,
नफ़रत की चिंगारी इन्हीं में भड़कता है।

कभी ख़ुशी का उजाला बनकर चमकती हैं,
कभी ग़म का समंदर बनकर बरसती हैं।

कभी पनाह देती हैं, कभी फ़ना कर देती हैं,
ये वो आइना हैं जो रूह की तहरीर छुपा रखती हैं।
Eyes reveal the truth, yet conceal lies,
Sometimes an open book, sometimes a locked door.

In some, a flood of emotions surges,
In others, the silence of emptiness floats.

They make you feel recognized at times, yet turns a stranger at times,
Keep you safe sometimes, yet may tremble you with fear.

Love's confession glimmers within them,
Hatred's spark ignites through them.

Sometimes, they shine like the light of joy,
Sometimes, they pour like an ocean of sorrow.

At times, they offer refuge,  yet at times, they destroy, They are the mirror that hides the script of the soul.
Vishnu R Jan 27
काश वो रात मेरे हाथों से फिसली न होती,
काश ये दूरी मेरे दिल को पिघल न देती।

काश वो पल वहीं थम जाता, वहीं रह जाता,
काश हर दिन मेरा चाँद ज़मीन तक आता।
If only that night hadn’t slipped away from my hands,
If only this distance didn’t melt my heart.

If only that moment had paused, stayed right there,
If only every day my moon descended to the earth.
Khamosh Jan 26
"Jane log kese umar guzaar dete hain, hum to aadhe safar mein hi begaar ** gaye.
Kya hamara hi mukaddar hamari himmat dekhta hai?
Itne kha dard jo jawani mein hi umar daraaz ** gaye,
Kya dekhna hamein haara chahta hai ya hamari maut dekhni hai..
Jane ye mansaf kya chahta hai..."
Vishnu R Jan 23
क्यों पड़ा प्यार में जहाँ उसको मेरा फ़िक्र न हो,
कोई वक़्त ही नहीं जब मेरे मन में उसके ज़िक्र न हो।

चाहा था दिल से पर उसकी नज़र न मिला,
इस बंजारे को उसके दिल में घर न मिला।

दिल लगाया जिसे, उसने कभी अपनाया ही नहीं,
मेरा हर सपना था वो पर मैं उसका ख़्वाब में ही नहीं।
Why did I fall in love with someone who doesn’t care for me?
Not a moment goes by when her thoughts don’t consume me.

I loved her deeply, but our eyes never met,
This wanderer never found a home in her heart yet.

The one I gave my heart to never made me her own,
She was my every dream, yet I was never in hers alone.
Vishnu R Jan 8
इक ख़्वाब था जो हक़ीक़त से परे,
इक कश्ती, इक लड़की और इक दरिया पानी से भरे।

लामहदूद पानीयों की वुसअत में,
हम तैरते रहे, ख़्वाब की क़ुर्बत में।

आफ़ाक़ पे था सूरज, सुनहरा और चमकदार,
उसकी ख़ूबसूरती की तरह, इक अनोखा सा दीदार।

बादलों के बीच, इक हल्का सा झलक,
रंगों की दुनिया, दिल पे डालती महक।

ना कोई किनारा, ना कोई थकन का एहसास,
बस सुकून का दरिया, और ख़्वाब का लिबास।

चाहत का वो पल, रूह को जला दे गया,
और सुबह का ख़्वाब, दिल को रौशनी दे गया।
A dream that was beyond reality,
A boat, a girl, and an ocean full of water.

In the vastness of limitless waters,
We floated, in the closeness of a dream.

On the horizon, the sun was golden and radiant,
Like her beauty, a sight so unique.

Amidst the clouds, a faint glimpse,
A world of colors, filling the heart with fragrance.

No shore, no feeling of fatigue,
Just a river of peace, and a robe of dreams.

That moment of longing set the soul aflame,
And the dream of dawn lit up the heart with its glow.
Vishnu R Jan 6
पता नहीं कि ये दिलकशी कब हो गया,
पता नहीं कि मेरा अक़्ल कहाँ गुम हो गया।

मुझे दिखा दे रहा है पर अंधा हो गया,
मुझे सुना दे रहा है पर बहरा हो गया।

मेरे ख़्वाबों में तू सजा गया,
मेरे ख़यालों में तू बसा गया।

धीरे-धीरे बेवकूफ़ हो गया,
शायद मुझे इश्क़ हो गया।
I don’t know when this attraction began,
I don’t know where my senses disappeared.

I see but have become blind,
I hear but have become deaf.

You’ve adorned my dreams,
You’ve settled in my thoughts.

Gradually, I’ve become foolish,
Perhaps, I have fallen in love.
Next page