Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Michael R Burch Apr 2020
Birdsong
by Rumi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Birdsong relieves
my deepest griefs:
now I'm just as ecstatic as they,
but with nothing to say!
Please universe,
rehearse
your poetry
through me!

Jalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī (1207–1273) was a 13th-century Persian poet, faqih, Islamic scholar, theologian and Sufi mystic. Rumi's influence transcends national borders and ethnic divisions. He is held in high regard by Iranians, Tajiks, Turks, Greeks, Pashtuns, and in the West and around the world. Rumi has been called the "most popular poet" and the "best selling poet" in the United States. Keywords/Tags: Rumi, translation, birdsong, bird, song, grief, ecstasy, joy, happiness, universe, poetry, birds, songs, singing, songbirds



The Field
by Rumi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Far beyond sermons of right and wrong there's a sunlit field.
I'll meet you there.
When the soul lazes in such lush grass
the world is too full for discussion.



Beyond
by Rumi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don’t demand union:
there’s a closer closeness, beyond.
The instant love descends to rest in me,
many beings become One.
In a single grain of wheat ten thousand sheaves germinate.
Within the needle’s eye innumerable stars radiate.



Untitled Rumi Epigrams

Raise your words, not their volume.
Rain grows flowers, not thunder.
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your heart’s candle is ready to be kindled.
Your soul’s void is ready to be filled.
You can feel it, can’t you?
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is love: to fly toward a mysterious sky,
to cause ten thousand veils to fall.
First, to stop clinging to life,
then to step out without feet...
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am not this hair,
nor this thin sheathe of skin;
I am the Soul that abides within.
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let yourself be guided by the strange magnetism of what you really love:
It will not lead you astray.
The lion is most majestic when stalking prey.
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Forget security!
Live by the perilous sea.
Destroy your reputation, however glorious.
Become notorious.
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Two Insomnias (I)
by Rumi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I’m with you, we’re up all night;
when we're apart, I’m unable to sleep.
Thank God for both insomnias
and their inspiration.



Two Insomnias (II)
by Rumi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I’m with you, we’re up all night.
When we part, I’m unable to sleep.
I’m grateful for both insomnias
and the difference maker.



I choose to love you in silence
by Rumi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I choose to love you in silence
where there is no rejection;

to possess you in loneliness
where you are mine alone;

to adore you from a distance
which diminishes pain;

to kiss you in the wind
stealthier than my lips;

to embrace you in my dreams
where you are limitless ...



I Prefer
by Rumi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I prefer to love you in silence,
for in silence there is no rejection.

I prefer to possess you in loneliness,
for in loneliness you are mine alone.

I prefer to adore you from a distance,
because distance diminishes pain.

I prefer to kiss you in the wind,
because the wind is subtler than my lips.

I prefer to embrace you in my dreams,
because in my dreams you are limitless.



Untitled Rumi Epigrams

I am not this hair,
nor this thin sheathe of skin;
I am the Soul that abides within.
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We come whirling from nothingness, scattering stardust.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Why should I brood, with every petal of my being blossoming?—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Why should I brood when every petal of my being is blossoming?—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Elevate your words, not their volume. Rain grows flowers, not thunder.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Bare rock is barren. Be compost, so wildflowers spring up everywhere.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
I want to sing as the birds sing, heedless of who hears or heckles.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your heart’s candle is ready to be kindled.
Your soul’s void is waiting to be filled.
You can feel it, can’t you?
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your heart’s an immense ocean. Go discover yourself in its depths.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
The only prevailing beauty is the heart’s.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is love: to fly toward a mysterious sky,
to cause ten thousand veils to fall.
First, to stop clinging to life,
then to step out, without feet ...
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

What you seek also pursues you.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Love renders reason senseless.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Love is the bridge between your Heart and Infinity.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Your task is not to build love, but to bring down all the barriers you built against it.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let yourself be guided by the strange magnetism of what you truly love:
It will not lead you astray.
The lion is most majestic when stalking prey.
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon shines most bright
when it embraces the night.
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon shines brightest
when the night is darkest.
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

The moon is brightest when it embraces the night.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
If your heart is light, it will light your way home.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Are you still in the dark that your light lights the worlds?—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Why do you remain prisoner when the door's ajar?—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Why do you remain prisoner when the door's wide open?—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
As you begin to follow the Way, the Way appears.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Come, come, fellow traveler. Wanderer, worshiper, itinerant: it makes no difference. Ours is no caravan of despair. Come, even if you have broken ten thousand vows. Come yet again, come, come.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Forget security!
Live by the perilous sea.
Destroy your reputation, however glorious.
Become notorious.
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don’t be satisfied with stories of others’ accomplishments. Create your own legend.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I was so drunk my lips got lost requesting a kiss.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Eyes identify love. Feet pursue.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Everything beautiful was made for the beholder.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
The essence of the rose abides not in the perfume but the thorns.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Ignite yourself, then seek those able to fan your flames.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
When will you begin the long trek toward reconciliation with yourself?—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
There is eloquence in silence. Stop weaving and the pattern is perfected.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
The universe lies within you, not without. Look within: everything you desire, you already are.—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

You must understand
“one” and “two”
because one and one make two.
But you
must also understand
“and.”
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



The imbecile constructs cages for everyone he knows,
while the sage
(who has to duck his head whenever the moon glows)
keeps dispensing keys all night long
to the beautiful, rowdy, prison gang.
—Hafiz loose translation/interpretation by Michael R. Burch

An unbending tree
breaks easily.
—Lao Tzu, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Little sparks ignite great flames.—Dante, translation by Michael R. Burch

Once fanaticism has gangrened brains
the incurable malady invariably remains.
—Voltaire, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Booksellers laud authors for novel editions
as pimps praise their ****** for exotic positions.
—Thomas Campion, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

No wind is favorable to the man who lacks direction.
—Seneca the Younger, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Hypocrisy may deceive the most perceptive adult, but the dullest child recognizes and is revolted by it, however ingeniously disguised.
—Leo Tolstoy translation by Michael R. Burch

Just as I select a ship when it's time to travel,
or a house when it's time to change residences,
even so I will choose when it's time to depart from life.
—Seneca, speaking about the right to euthanasia in the first century AD, translation by Michael R. Burch

Improve yourself through others' writings, attaining freely what they purchased at great expense.—Socrates, translation by Michael R. Burch

Fools call wisdom foolishness.
―Euripides, translation by Michael R. Burch

One true friend is worth ten thousand kin.
―Euripides, translation by Michael R. Burch

Not to speak one’s mind is slavery.
―Euripides, translation by Michael R. Burch

I would rather die standing than kneel, a slave.
―Euripides, translation by Michael R. Burch

Fresh tears are wasted on old griefs.
―Euripides, translation by Michael R. Burch
Kathryn Apr 2020
I don’t know the last time I felt so light; as a cloud on a summer day or a sigh from a sleeping baby.

I think there might be daisies or daffodils blooming in my rib cage-

I think the sun may have seeped into my skin and found its way into my bloodstream turning it to rivers of honey-

I think my skin has begun to smell like pine and my breath like frankincense and myrrh-

I think the moon is watching me tonight with her wide mother eyes, wondering how I shine so bright-

I think I may ignite-

I think I may collapse like a star into the dark beauty inside myself and burst forth again in even greater splendor-

It’s almost too much and yet it’s not enough! I could drink of this river until I drown in agonizing bliss.

Heaven! Earth! Seraphim! Desert dunes! Raging seas! Cedar trees! Frozen fjords! Hummingbirds! Are you watching?

I think, I think I am becoming!
I’ve had that line “I think I am becoming!” stuck in my head for days. I’m glad it found it’s place.

Today I felt this. Ecstatic bliss. For a moment it overwhelmed me and I had to write it down. I hope I did it justice.
Phoenix32 Apr 2020
His dark eyes, vast and vibrant like the night sky.

I fall deep inside them completely mesmerized.

A trance so bitter sweet, even the most sincere melancholy falls to my feet.

And the truest sorrow must admit defeat.

I want to drown in his embrace.

My heart sinks every time I see his face.

He is such a splendor to my dreaming eyes.

His smile like the sunrise

His calm so divine.

Like constellations drawn upon the earth, our souls merge as our bodies entwined.

But these moments don’t last, falling away
like the sands if time.
Phoenix32 Apr 2020
I want you inside my mind
enrapturing my thoughts,
and consuming my dreams with your lustful tendencies.

I want you in the nights covered by stars, under lavender moons living out our fantasies.

I want you in the days, as the morning sun warms our souls and our bodies blossom in ecstasy.

I want you in the rain with dripping wet bodies, bound by ****** chemistry.

I want you in my heart, pulsing through my veins beating so Steadily.

I want to surrender to your needs.
You are my remedy.
M Grant Teague Apr 2020
A Howl,
Distant but fair.
A Howl,
Prickles fine hair.

It is ethereal
It is sweet
Repeated in time,
It follows the beat.
The Dybbuk Mar 2020
Encumbered by the lunacies of men,
the seed of joy lays in a greater mind.
The breath will draw you closer to the den,
where every answer waits for one to find.
The self blows as the wind through all the sky,
Monsoons and sighs blown from a single Air.
The wanderings of lust begin to die,
New flowers grow from bones without a care.
The flow of water carves the ancient rock,
as cosmic wheels kaleidoscope through time.
A shepherd hunts a wolf to save a flock,
but canine birth remains its only crime.
Release thy worldly ties upon the skin,
Ascend the stony staircase deep within.
I wrote this poem from the bottom up, in a forest grove, with my love and closest friend.
Annatman Mar 2020
Moved by plentiful blessings,
My ecstatic soul sings
To the pulse of your essence,
Strumming on my heart-strings
Would someone hear a whisper talking?
“Let’s count one moment of peace together,
only between us…”
He breathes into Lydia’s ear until her soul
passes on his fragrance.

He is her soul, she knew it.
And she wouldn't escape his magic spells,
But why would any soul in this world
want to escape from?
When the lunar night reaches to the sky
They fled to an ecstasy screen, together.

She asks him:
“Is everyone a shadow of the Beloved?
Yes, it is.”  He carved an ‘L’ shape on an old tree
Would our seeking be where our moon is seeking?
Could our words be lunar Lydia’ words?

Aren't there enough questions to end with a silence?
Where it leads to the core of our lives.

Isn't all your talk worthless?
Lydia whispered to him,  compare our whispers
to the Beloved.
By Angel.XJ 09/03/2020;  Where is our beloved spirits...
Poetic T Feb 2020
Petals do fall
corrupted they descend,
acid teardrops decline.
The day after is nevermore,
yesterday never existed.
The sun will never sheen,
the night has fallen, nightmares ecstasy.
Next page