Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Alexander K Opicho
(Eldoret, Kenya;[email protected])

Here is a toast for valentine
Valentine in all seasons perennial
Where angst of money for love  
Cradled utopian capitalism,
It is once again in the city of Omurate
In the south most parts of Ethiopia
On the borders of Kenya and Ethiopia
Where actually the river Ormo enters Lake Turkana,
There lived a pair of lovers
With overt compassion for one another
The male lover was an origin of Nyangtom,
A cattle rustling Nilotic kingdom
While the female lover was a descendant of King Solomon
The Jewish children which King Solomon aborted
Because their mother was an Ethiopian African
They now form substantial part of the Ethiopian population
Their clan is known as Amharic, they speak subverted Yiddish,
These lovers were good to one another
Sharing secrets and all other stuffs that go with love.

Both the lovers were fatherless
They had lost their fathers through early death
They only had the mothers, who were again sickly
Their mothers coughed a whole night with whoops
And when in the wee of the night, when temperatures go low
The mothers breathe with wheezing sound
Like peasant music from African violin,
They didn’t eat with good appetite
They always left irritating chunks on the plates,
But they all puked mucus from their mouths
And of course with a very sickening regularity.

The menace of sick mothers intervened with love freedom
Among the inter-compassionate lovers
They did not have time for real active love
I will not mention recurrent missing of ceremonies
Fetes that are bound to go with valentine day
The lovers were bored to their teeth
They don’t knew when gods will come to unyoke them.

Especially the male lover, was most perturbed
His mother looked sorriest
With a scrofulous look on her old aged African face
She looked like a forlorn erstwhile cattle rustler
She ever whined in pain like a trapped hyena
Her son the male lover even began apologizing
To the female lover for such environmental upsets
Hence an African proverb that;
No love is possible with impaired judgment.

One day in the wee of the night
With no electricity nor any source of light
Darkness engulfing each and every aspect of the city
Confirming the hinterland of Africa
The female lover woke up from the sleep
And she never heard the usual wheezing breathes
That her mother often made in such hours,
Feat of suspicion gripped her
She jumped out of her bed to where her mother was
On feeling her, she found her dead, cold like a black member
She was already past the rigor mortis stage of death process
African chilliness had frozen her like a poikilothermic creature.

She wept but not in the uproarious groan
In that instinctive Jewish shrewdness
She did not announce nor inform her lover of her mother’s death
She only washed and groomed the cadaver of her mother
She made a headscarf around the head of dead mother
She even placed reading glasses on her face
On her mother’s dead torso she wrapped a dress
The most expensive of all bought from Egypt,
In the same wee of the night
She carried cadaver of her mother on her shoulders
The way a poor Nigerian farmer would carry a stem of banana
And walked slowly by slowly for a distance of a hundred kilometers
Down ***** into Kenya towards the city of Todanyang in Turkana County
Todanyang was a busy city, but silent and minus people in the night
The king of this city was called Lapur the son of Turkanai
And the law that Lapur passed in this city was archaic
It was; an eye for an eye, a tooth for a tooth, a Jew for a Jew
A pokot for a pokot, a samburu for a samburu
It was simply the law with nothing else
Other than clauses of measure for measure
And clauses of *** for tat instantaneously administered,
On reaching the market she placed her mother standing
Being supported on a sign post at the bus stage
In pose similar to that of an early morning traveler,
She sat a side like a prowling spider awaiting foolish fly
They way an African ***** exposes its red ****
And when the hen comes to peck
It traps and closes the head of the hen
Deeper into its ****,
At that bus stage there was a hotel
Owned by a Rwandese refugee
From the foolish clan of the Hutu
He had ran away from the genocide
In his country, he was also the perpetrator
And thus he was a runaway from the law *** hotelier
His name was Chapuchapu, meaning the quick one,
When Chapuchapu opened the hotel for the early customers
The female lover walked into the hotel
With innocence on her face like all the Jews
She placed an order for two mugs of coffee
And two pieces of bread
When Chapuchapu had placed food on the table
The female lover shrewdly instructed Chapuchapu
To go and hold the hand of the woman standing at the sign post
To bring her into the hotel for morning tea,
Chapuchapu in his unsuspecting charisma
With a mad drive to make money that morning
He dashed out as instructed with his foolish notion
That the customer is the queen, which is not
He grapped the standing cadaver with force
On pulling her to come along
The cadaver tumbled down like a marionette
Everything falling away; headscarf and glasses
Chapuchapu was overtaken by awe
The female lover was watching
Like the big brother in the Orwellian satire, 1984.
When the cadaver of her mother fell
She came out of the hotel
Screaming like a hundred vehicles
Of St John Ambulance
And two hundred Kenyan vehicles of fire brigade
And three hundred Kenyan cash transfer vehicles,
She was accusing Chapuchapu for being careless
Careless in his work that he had killed her mother,
Swam of armed humanity in Turkana loinclothes
Began pouring in like waters of Nile into Mediterranean
Female lover improved the scale of her screaming
Chapuchapu like a heavyweight idiot was dumbfounded
Armed people came in their infinite
Finally king Lapur arrived on his royal donkey
That his foot soldiers had only rustled
From Samburu land a fortnight ago,
The presence of the king quelled the hullabaloo
The king asked to find out what had happened
Amid sops the female lover narrated how
Chapuchapu the hotelier had killed her mother
Through his careless helter skelter behaviour
The king sighed and shouted the judgment
To the mad crowd; an eye for a……….!?
The crowd responded back to the King
In a feat of amok value;
For an eye you mighty Lapur son  ofTurkanai,
The stones, kicks, jabs began rainning
In volleys on an innocent Chapuchapu
Amid shouts that **** him, he came here to **** people
The way he killed a thousand fold in Rwanda.

The sopping female lover requested the king
That his people wait a bit before they continue
Then the king waved to the people to stop
Chapuchapu was on the ground writhing in pain
When the King asked the female lover what was the concern
She requested for pay from Chapuchapu not people to **** him
Chapuchapu accepted to pay whatever the price that will be put
Female lover asked for everything in hundreds;
Carmel, money, Birr, sheep, goats, donkeys, cows
Name them all they were in hundreds
Chapuchapu and his family were saying yes to every demand
And they rushed to bring whatever was said
The payments exhausted Chapuchapu back to square zero
The female lover carried everything away
The cadaver of her mother on her shoulder
She disappeared into the forest
and buried her mother there.

When she arrived home she found the male lover
He looked at her overnight change in fortune in stupefaction
He didn’t believe his eyes, it was a dream
Sweetheart, where have you gotten all these?
Questioned the male lover
Sweetie darling there is market for dead women
At Todanyang in the Turkana County of Kenya
I killed my sickly mother and carried her cadaver
As a trade ware to Todanyang
Whatever I have that you are looking at is the proceed,
Can my mother fetch the same? Asked the male lover
Of course yes, even more
Given the Africanness of your mother
African cadavers fetch more than the Jewish ones
At Todanyang market,
The male lover was now overtaken
By strong urge for quick riches
Was not seeing it getting evening
That day for him was as long as a whole century
He was anxious and restless more tired of a sickly mother
When evening fell he was already ready with the butcherer’s tools
He didn’t have nerves to wait till the wee of the night
As early as eleven in the evening he axed his mother’s head
Into two chunks of human skull spilling the brains in stark horror
Blood streaming like a rivulet all over the house
The male lover was nonchalant to all these
He was in the full feat of determination
To **** and sell his mother to  get the proceeds
With which he could foot the bills of valentine day.

He stuffed the headless blood soaked torso
Of his mothers cadaver in the sisal bag
He threw it to his bag
And began going to Todanyang
The market for human dead bodies
He went half running and half walking
With regular whistling of his favourite poem;
Ode to my Jewish lover
He reached Todanyang in the wee of the night
No human being was in sight
All people had gone as it was late in the night
He then slept in the open with dead body of his mother
Stuffed in the sisal bag beside him
Wandering night dogs regularly disturbed him
As they came to bite at smelling curdled blood
But he always scared them away.
As per the male lover he overslept till five in the morning
But when he woke up he unhesitatingly began to shout
Advertising his ware of trade in foolish version;
Am selling, the body of my mother, I have killed,
I killed her myself, it is still fresh, come and buy,
I will give you’re a bargain price,

When the morning came
People began crowding around him
As he kept on shouting his advertisement
Also Lapur the king came
He was surprised with the situation,
He asked the male lover to confirm
Whatever he was shouting
The male lover vehemently confirmed,
Then the law of an eye for an eye
Effortlessly took its course
Lapur  ordered his people, in a glorious royal decree
To stone the male lover to death
And bury him away without ceremony
Along with his mother in the sisal bag
In the wasted cemetery of villains
The same way Pablo Neruda
Had to bury his dead dog behind the house,

On hearing the tidings
About what had befallen her lover
The female lover had to send out a long giggle
Coming deep from her heart with maximum joy
She took over the estate of the male lover
Combined with hers,
All the animals and everything she took,
She made her son the manager
The son whom she immaculately conceived
Without any nuptial experience in the usual Jewish style
And their wealth multiplied to vastness
And hence toxic valentine gave birth to capitalism
tread May 2013
Eyes like massive clanks- gazes morphed to lanced boils, lungs ache and the tumour of hopeless alien weird melts an old painting we used to call 'existence.'

Ankles dry, calloused thoughts, skin peels to reveal oozing flesh. **** sinks in and swallows floating zinc; immune. Consuming ex-cadavers in mall parking lots and pushing the crippled in shopping carts, an ankle twisted, a mother swallowed monetary *****, the stock market became the shelf market, and creation wondered if we were okay with frozen pizza for dinner.

Life dragged on and on, the world swirled on twitter feeds and Facebook statuses, the streets completed laps around our better judgements and our better lives, we sank to scheduled escapism and believed that one day we would find the light despite our never left-look.

Massive intention swelled to disjointed shark search. A witch-hunt to burn unhappiness in it's own angry passion. Bones; cost efficient at the least and designed in the weirdness of erosion-return. Miniature intention swelled to grabs solidarity. A manhunt to freeze stillness in it's own endless silence.

What complete? What shatter-tastic ******?

Eyes like massive clanks- gazes morphed to lanced boils, lungs ache and the tumour of hopeless alien weird melts an old painting we used to call 'existence.'
PROLOGUE:

“’We must stop this brain working for twenty years.’” So said Mussolini’s Grand Inquisitor, his official Fascist prosecutor addressing the judge in Antonio Gramsci’s 1928 trial; so said the Il Duce’s Torquemada, ending his peroration with this infamous demand.’”  Gramsci, Antonio: Selections from the Prison Notebooks, Introduction, translation from Italian and publishing by Quintin ***** & Geoffrey Nowell Smith, International Publishers, New York, 1971.

BE IT RESOLVED: Whereas, I introduce this book with a nod of deep respect to Antonio Gramsci--an obscure but increasingly pertinent political scientist it would behoove us all to read and study today, I dedicate the book itself to my great grandfather and key family patriarch, Pietro Buonaiuto (1865-1940) of Moschiano, in the province of Avellino, in the region of Campania, southern Italy.

Let it be recognized that Pete Buonaiuto may not have had Tony Gramsci’s brain, but he certainly exhibited an extreme case of what his son--my paternal grandfather, Francesco Buonaiuto--termed: Testaduro. Literally, it means Hardhead, but connotes something far beyond the merely stubborn. We’re talking way out there in the unknown, beyond that inexplicable void where hotheaded hardheads regurgitate their next move, more a function of indigestion than thought. Given any situation, a Testaduro would rather bring acid reflux and bile to the mix than exercise even a skosh of gray muscle matter.  But there’s more. It gets worse.

To truly comprehend the densely-packed granite that is the Testaduro mind, we must now sub-focus our attention on the truly obdurate, extreme examples of what my paternal grandmother—Vicenza di Maria Buonaiuto—they called her Jennie--would describe as reflexive cutta-dey-noze-a-offa-to-spite-a-dey-face-a types. I reference the truly defiant, or T.D.—obviously short for both truly defiant and Testaduro. T.D.’s—a breed apart--smiling and sneering, laughing and, finally, begging their regime-appointed torture apparatchik (a career-choice getting a great deal of attention from the certificate mills--the junior colleges and vocational specialty institutes) mocking their Guantanamo-trained torturer: “Is that what you call punishment?  Is that all you ******* got?”

If, to assist comprehension, you require a literary frame of context, might I suggest you compare the Buonaiuto mind to Paul Lazzaro, Vonnegut’s superbly drawn Italian-American WWII soldier-lunatic with a passion for revenge, who kept a list of people who ****** with him, people he would have killed someday for a thousand dollars.

Go with me, Reader, go back with me to Vonnegut’s Slaughter-House-Five: “Billy Pilgrim has become unstuck in time . . .”
It is long past the Tralfamadorian abduction and his friendship with Stony Stevenson. Billy is back in Germany, one of three dingbat American G.I.s roaming around beyond enemy lines.  Another of the three is Private Lazzaro, a former car thief and undeniable psychopath from Cicero, Illinois.

Paul Lazzaro:  “Anybody touches me, he better **** me, or I’m gonna have him killed. Revenge is the sweetest thing there is. People **** with me, and Jesus Christ are they ever ******* sorry. I laugh like hell. I don’t care if it’s a guy or a dame. If the President of the United States ****** around with me, I’d fix him good. Revenge is the sweetest thing in life. And nobody ever got it from Lazzaro who didn’t have it coming.  Anybody who ***** with me? I’m gonna have him shot after the war, after he gets home, a big ******* hero with dames climbing all over him. He’ll settle down. A couple of years ‘ll go by, and then one day a knock at the door. He’ll answer the door and there’ll be a stranger out there. The stranger’ll ask him if he’s so and so. When he says he is, the stranger’ll say, ‘Paul Lazzaro sent me.’ And then he’ll pull out a gun and shoot his pecker off. The stranger’ll let him think a couple seconds about who Paul Lazzaro is and what life’s gonna be like without a pecker. Then he’ll shoot him once in the gut and walk away. Nobody ***** with Paul Lazzaro!”

(ENTER AUTHOR. HE SPEAKS: “Hey, Numb-nuts! Yes, you, my Reader. Do you want to get ****** into reading that Vonnegut blurb over and over again for the rest of the afternoon, or can I get you back into my manuscript?  That Paul Lazzaro thing was just my way of trying to give you a frame of reference, not to have you ******* drift off, walking away from me, your hand held tightly in nicotine-stained fingers. So it goes, you Ja-Bone. It was for comparison purposes.  Get it?  But, if you insist, go ahead and compare a Buonaiuto—any Buonaiuto--with the character, Paul Lazzaro. No comparison, but if you want a need a number—you quantitative ****--multiply the seating capacity of the Roman Coliseum by the gross tonnage of sheet pane glass that crystalized into small fixed puddles of glazed smoke, falling with the steel, toppling down into rubble on 9/11/2001. That’s right: multiply the number of Coliseum seats times a big, double mound of rubble, that double-smoking pile of concrete and rebar and human cadavers, formerly known as “The Twin Towers, World Trade Center, Lower Manhattan, NYC.  It’s a big number, Numb-nuts! And it illustrates the adamantine resistance demonstrated by the Buonaiuto strain of the Testaduro virus. Shall we return to my book?)

The truth is Italian-Americans were never overzealous about WWII in the first place. Italians in America, and other places like Argentina, Canada, and Australia were never quite sure whom they were supposed to be rooting for. But that’s another story. It was during that war in 1944, however, that my father--John Felix Buonaiuto, a U.S. Army sergeant and recent Anzio combat vet decided to visit Moschiano, courtesy of a weekend pass from 5th Army Command, Naples.  In a rough-hewn, one-room hut, my father sat before a lukewarm stone fireplace with the white-haired Carmine Buonaiuto, listening to that ancient one, spouting straight **** about his grandfather—Pietro Buonaiuto--my great-grandfather’s past. Ironically, I myself, thirty yeas later, while also serving in the United States Army, found out in the same way, in the same rough-hewn, one-room hut, in front of the same lukewarm fireplace, listening to the same Carmine Buonaiuto, by now the old man and the sea all by himself. That’s how I discovered the family secret in Moschiano. It was 1972 and I was assigned to a NATO Cold War stay-behind operation. The operation, code-named GLADIO—had a really cool shield with a sword, the fasces and other symbols of its legacy and purpose. GLADIO was a clandestine anti-communist agency in Italy in the 1970s, with one specific target:  Il Brigate Rosso, the Red Brigades.  This was in my early 20s. I was back from Vietnam, and after a short stint as an FBI confidential informant targeting campus radicals at the University of Miami, I was back in uniform again. By the way, my FBI gig had a really cool codename also: COINTELPRO, which I thought at the time had something to do with tapping coin operated telephones. Years later, I found out COINTELPRO stood for counter-intelligence program.  I must have had a weakness for insignias, shields and codenames, because there I was, back in uniform, assigned to Army Intelligence, NATO, Italy, “OPERATION GLADIO.“

By the way, Buonaiuto is pronounced:

Bwone-eye-you-toe . . . you ignorant ****!

Oh yes, prepare yourself for insult, Kemosabe! I refuse to soft soap what ensues.  After all, you’re the one on trial here this time, not Gramsci and certainly not me. Capeesh?

Let’s also take a moment, to pay linguistic reverence to the language of Seneca, Ovid & Virgil. I refer, of course, to Latin. Latin is called: THE MOTHER TONGUE. Which is also what we used to call both Mary Delvecchio--kneeling down in the weeds off Atlantic Avenue--& Esther Talayumptewa --another budding, Hopi Corn Maiden like my mother—pulling trains behind the creosote bush up on Black Mesa.  But those are other stories.

LATIN: Attention must be paid!

Take the English word obdurate, for example—used in my opening paragraph, the phrase truly obdurate: {obdurate, ME, fr. L. obduratus, pp. of obdurare to harden, fr. Ob-against + durus hard –More at DURING}.

Getting hard? Of course you are. Our favorite characters are the intransigent: those who refuse to bend. Who, therefore, must be broken: Paul Newman in Cool Hand Luke comes to mind. Or Paul Newman again as Fast Eddie, that cocky kid who needed his wings clipped and his thumbs broken. Or Paul Newman once more, playing Eddie Felson again; Fast Eddie now slower, a shark grown old, deliberative now, no longer cute, dimples replaced with an insidious sneer, still fighting and hustling but in shrewder, more subtle ways. (Credit: Scorsese’s brilliant homage The Color of Money.)

The Color of Money (1986) - IMDb www.imdb.com/title/tt0090863 Internet MovieDatabase Rating: 7/10 - ‎47,702 votes. Paul Newman and Helen Shaver; still photo: Tom Cruise in The Color of Money (1986) Still of Paul Newman in The Color of Money (1986). Full Cast & Crew - ‎Awards - ‎Trivia - ‎Plot Summary

Perhaps it was the Roman Catholic Church I rebelled against.  The Catholic Church: certainly a key factor for any Italian-American, a stinger, a real burr under the saddle, biting, setting off insurrection again and again. No. Worse: prompting Revolt! And who could blame us? Catholicism had that spooky Latin & Incense going for it, but who wouldn’t rise up and face that Kraken? The Pope and his College of Cardinals? A Vatican freak show—a red shoe, twinkle-toe, institutional anachronism; the Curia, ferreting out the good, targeting anything that felt even half-way good, classifying, pronouncing verboten, even what by any stretch of the imagination, would be deemed to be merely kind of pleasant, slamming down that peccadillo rubber-stamp. Sin: was there ever a better drug? Sin? Revolution, **** yeah!  Anyone with an ounce of self-respect would have gone to the barricades.

But I digress.
Martin Narrod Apr 2014
Not an amulet, an off white vertebrae; bone.
Brass wire, a loop at one end.
It bends as to make sure this will fit.

A gauge that measures mesmerization,
And we both must get along, but
Not because we're not tough enough:
Most of us aren't soft right yet.

So many stiffs, folly after folly.
The whole carful of loose cadavers,
Dangling, their feet hang with wet snow
And carnage,

Not even musk deer pop up,
They've all gone. Roosting in a parabol,
With X's sprayed to their groins.
Burning pop couples

Doing it like laboratory mice. Capybaras
Hiss, my own burnt blood is also
Flocculating.

Turn the cup upside down and
See the fire's balmy lachrymal opaque
Moss while it does not drip.

This is the story of man you asked me about;
Devoid of a muzzle, fur onto his chest; coarse
Hair in a garland.

It is the God of a tool that buzzes into the night.
A plateau for this most sensible study.
We feel another coming.

And when you awoke, your larval tongue
My eye mush, a song of verse and melancholy.
This half list of greatness, a tally we both wish to see.
There was a town beyond the woods,
Ne’er there any water stood,
Alas, a Well, of the purest kind,
The aquifer under, is here described,
Beyond a thousand gallons under
The diamond-esque rubble and sunder.
But one bucket, at but one time,
Kind, the town, taking turns of rhyme,
This essence, used to bathe and cook,
To drink, to create, a cozy nook.
-
The happy town, the gorgeous shire,
The crops grown there as green as Ire,
No law exists, they live but civilly,
A fetching, quiet community,
But always there exists a one,
Who would want power, want this undone,
So it was said regretfully,
Poisoned their Well, emotionless he.
-
Now this village was quite secluded,
No one not there born, ne’er intruded,
Deep in the forest, behind a mountain,
Over a peak, under a cloudy curtain,
It existed in secret and abolition,
And one did seek its demolition,
Knowing the only flaw to here exist,
The essence of life, no man resists.
-
He crept at night, while the guard did sleep,
Promising the pure water to weep,
Dropping the genocide with bucket and crane,
Releasing its Demonic Alchemic Strain,
The Well did hiss as the poison moaned,
Recoiling at this unwanted drone,
The assailant then brought to his steady lips,
A cup and was first to take Devil’s Kiss.
-
On the morrow of the mentioned crime,
Busy bodies awoke to start the day’s time,
Queuing at bucket and awaiting turns,
Each family there a portion yearned,
Not one did from the water strafe,
Each then bathed, then drank, unsafe,
No one could tell different taste,
Water is water, but not today.
-
The plague did start like any disease,
Sore throat, fever, stopped nose, displeased,
The people sought the witchdoctor,
But he from bed, would rise no longer,
He caught ill too, and wouldn’t budge,
Afraid for his life, afraid of this grudge,
He knew this sickness, had heard before,
But told no one, the end was sure.
-
In a week, vomiting and nausea,
Nasal passages sealed, no nostalgia
Brought to memory of any like sickness,
The virus brought about decrepit afflictions,
But slowly and steady, worse and worse,
The people became, some saw the course
But kept silent, to avoid alerting,
The so many children in need of comforting.
-
In two weeks’ time, the pathogen,
Had taken wits of sensible men,
At night, they screamed in somber fright,
Their deepest fears, real now, and bright,
The lutes died out, the bards not singing,
An unfortunate time, but this was only beginning.
-
Fingernails rotting off at the cuticle,
Too much blood for any receptacle,
Leprositic, the fingers came next,
One by one, extremities hexed,
Children lost their legs to run,
From mothers’ faces rotted, undone,
In every other step, heard were bones breaking,
Kneecaps cracked open, shins splintering,
Eyes turned cadaverous, awake, but not seeing,
Cataracts formed, blinded from viral being,
In cradles were witnessed toddlers there suffering,
Their mothers watched with empty sockets, but listening
To the cries impossible to stifle,
The pain too much for these tiny disciples.
The dogs normally to their masters zealous,
Became of them mortally jealous.
They bit the hands that fed them well,
For watering them from the cryptic Well.
Men watched their sons dive right under,
The bridge that harnessed a valley of blunder
Hundreds of feet above sharp rocks and stumps,
Their namesakes leaped, impaled in clumps,
For those lucky enough to still have eyes,
Cried tears of acid for images despised
Sickness was spewed upon the walls,
Entrails adorned the Gathering Halls,
Some had turned to mutilation,
Blood-letting for some, abomination,
Some crazed enough to “cure” themselves,
Clawed throat and stomach til flesh dissolved,
Some rich with elixir tried to embezzle,
Upon some of the poor, tired and grizzled,
Riot broke out amongst the walking dead
Fortune or lack of, irrelevant,
Black pustules broke out that looked Bubonic,
But the cure for that failed, how ironic,
That it rather hastened the steadfast curse,
Faster than iambic verse,
Molecules turned to embryo,
Rising like a great Pharaoh,
They became flesh parasites,
Taking internal organs, slow and precise,
They started with the liver and spleen,
So there lasted hours of wretched screams,
The intestines of some would close and then
Becoming septic, they passed, bile in stem,
A few had throats seeming cauterized,
Friends watched friends closest, strangle alive,
There were in fact, some optimists,
Among them, talk of being “rid of this”,
They too died while clutching life,
Endeavoring their eternal flight,
From noses, there dripped blackened murk,
Thicker than combined oil and dirt,
It then secreted as sweat from all pores,
Fatigue then struck those left to the floor.
Upon broken knees some prayed,
Usually the skin under ribs was flayed,
Trying to understand what went wrong,
Dissecting the dead was not headstrong,
It only furthered viral progression,
The open corpses breathing infection,
The cadavers would move still, the fleshbugs active,
The horror of lifeless movement, corrosive,
The minds of the weak, it pure happenstance,
One found eating dead flesh for a cure, no chance.
All in all, this lingering curiosity,
Provided once good people with animosity,
One man turned good people to hate,
Their neighbors in ways that were irate.
-
The chaos was not anarchy,
For, as I said,
It was civilly,
But verily, I do decree,
That no one knew such misery,
The inhabitants of this village,
Did not suspect innocent visage,
Or perhaps, their cherished Well.
To be culprit behind this hell
So they drank and drank to remedy,
To recompense this malady,
To no avail did blood get thicker,
Alas, they got but sicker and sicker.
-
This hell, the townsfolk then realized,
Wouldn’t end til they all were nullified,
Eliminated they were, eradicated at that,
This pathogenic virus had verily spat
In the faces of the people here,
Decimated they were, not quenching their fear,
Murdered they were by a systematic
Suicidal psychopathic,
Inflamed in the mind of darkness thereafter,
Only satisfied by his own laughter.
Not many, til now, know of this town,
From lowly peasant, to “Godly” Crown.
An explorer found the deserted hamlet,
Body parts and questions then found the hermit,
He had heard of a town like this, he wrote:
“It was a new age Roanoke…”
But the village, not a town to cause commotion,
All that was left of them, a tree scratched, “CROATOAN”.
I hope that if you read this, you will understand fully the journey it took to get here.

i've heard every excuse, i've heard every justification. you have to understand, the worst part of it is the feeling that it is something about me that makes them do it.

i don't think you know how much it hurts, when you tease me about the mysterious stranger with whom you now share your bed. i know he is a stuffed animal, but until you stop teasing, until you stop toying, all i can feel is the ******* blood boil in my veins, and then the anger subside, and anguish churn my stomach.

everyone has their trouble, and i have mine. the trouble with me, is that i trust you with my life, and at the same time, i have learned from experience that i will always be betrayed. it's not me, it's her. i just wasn't there enough. i just didn't care enough.

i've always known that every excuse given was false, the truth is that i cannot provide anything but love and happiness. i cannot guarantee wealth, nor riches. and in a world where dreams die young at the hands of reality, i have no future. there is no world for me, only the corpses of my dreams, smiling cadavers, waltzing to their demise. this is a weary world for the honest and good.

i want you to read this, and at the same time i don't. but most of all i would just like you to know that i love you unconditionally. i would like you to know that i trust you. and i would like you to know that the sick feeling i get in my guts when you're not here, is not mistrust, just bad experience telling me that

things don't seem to change.

i've been through so much ****, i was broken until i met you,
but you'll always be the one i think of when i wake, my soul mate.
Reece Dec 2013
hatasha hullah - dey
parablah nuh parrah
vey, okay, huttah, ulay
narralah, narrah, nutay

That interim between dreams and consciousness, that momentary lapse of reality
When slave children don't howl and the wild animals lay tamed in sun traps, weary

Your scattered thoughts betray reality
and you
question everything - now waking
Smiling chief, chirping loud
Your body gathered and prepared
under torchlight in dusty tents
Ingesting iboga and that old familiar numbness overpowers
You've been here for a life now, looking back on your life now
hatasha hullah - dey
vey, okay, huttah, ulay

Witch doctor, tribal medicine, fanning smoke from a wild fire
flashing imagery akin to memories of when life was decadent
you remember the taste of stray rain drops on your upper lip on muggy British summer days
and waking on a beach, bloodied as the sand at your feet is the next recollection, how powerful
the act of reflection, as you recall the mirrors of the sea and your torn body weakened and inept
The gathered village chant in unison and splinter groups fall off beat only to rejoin intermittently

Remember the Burmese boy far from home on the Gabon shoreline
and he informs you of your own death,
and asks you why do you breathe still?

hatasha hullah - dey
parablah nuh parrah
vey, okay, huttah, ulay
narralah, narrah, nutay
Oh laa, ley ley lahh ley lah
ley hatasha hullah - dey

On some beaten path lost in Angola you carried two packs, food for the world
but you fell starving and spluttered on the rock that looked like your home
Rebels run wild in jeeps black as night, your supplies strewn on rubble grounds
- hatasha hullah - dey
Taken in a flurry, twittering birds in far off trees betray your trust and fly away
in the opposite direction, and the juggernaut jeep catches air over uneven tracks
You were scared and crying under blindfolded eyes and captors jeered, captivated
- parablah nuh parrah
An orchestrated mass of military garbed children with rifles gather you abruptly
when the car stopped with a rumble
And tied to rusted rigs you're gagged and stripped, bloodied your face now
as they beat you and laugh
- vey, okay, huttah, ulay
Congolese giant man, sword in hand and grimacing through bared teeth
Making bold gestures and speaking some inscrutable language
You cannot answer and fear is now in control, you shiver in the ghastly draft
On failure to answer you must be beaten, your back is lashed, repeatedly
- narralah, narrah, nutay
You remain silent but cry in disparity, after shrieks of horror finally escape your barren lips
Through stinging eyes you assess the surroundings after hours of torture when they retire
to their leather beds of shame and innocence faltered, try and remember how to live
- Oh laa, ley ley lahh ley lah
Months must have passed, survive off insects and morning dew on the muddy floor
This African wasteland, time forgotten, child soldiers and lack of humanity is trivial
Always scheming, recollect the armament and through door-way shack trapped light
you see a clear path, and it is good
- ley hatasha hullah - dey
The pinnacle nightfall anticipated arrives, and your skinny wrists released now easily
(their faltering lack of knowledge and abundant braggadocio betray them)
AK laying in moonlight illumination, a sign of God perhaps, but experience proves otherwise
(How cruel the dreams you had of such a gift)
When they spot you leaving, the night lights up, wild crackle of gunfire, heart beats, tribal drums
(To massacre children, such proficiency, the dreams were mindful)
No lapse in concentration, you may ruminate on objective morality in due time
(Crawling through blood and bodies of children, so pure, cadavers tell lies)
The clearing ahead in giant trees, you run and don't look back, praying for no pursuit
(Another genocide committed by a white man, justified perhaps this once)
Weeks pass and you falter only to slurp rain water from Congolese sipping cups the leaves
(Blacking out somewhere in the Republic, or on a border or who cares, as you died long ago)
- vey, okay, huttah, ulay
  ley hatasha hullah - dey

To awake from hallucinogen dreams, and cruel memories linger, it's painful you agree
Witch doctor still sings, lonesome now as the tribe apply ointments and silently pray
The fire still dances to some incredible song and your scars redacted, physical and other
How incredible the mind feeling fuzzy and that insane dream is just that - a dream
You black out again, a common occurrence but upon waking you're free, no tribe exists
With a sheepskin rucksack full of cassava, plantains and sugarcane and cocoa beans
Months pass and you make it to the North, when you leave Africa your body is new
and your mind is stable, no lingering cognizance or frightful thoughts of a forgotten ordeal

You arrive in Turkey, to partake in ***** with nimble girls
and I see you floundering on silken sheets,
My memories were fresh as the nymph on your lap
I write to you a note, and you turn alabaster, moon faced being
I was there always and saw every moment
Your ideals on morality are hazy at best, and to your behest I detest all that you stand for
Is your afterlife so pure, now that bodies litter the forest floor
and do you believe that I am not (a) God
and is this mere poetry, or an indictment of your folly and a warning to all whom engage
but do you not also see that every reaction was an action taken to your original action
and when all is said and done, do you no realise that from the day you were born
you were born a God and that God was born dead
and this is just that interim between expiration and consciousness, that momentary lapse of reality
when slave children don't howl and the wild animals lay tamed in sun traps, weary

hatasha hullah - dey
parablah nuh parrah
vey, okay, huttah, ulay
narralah, narrah, nutay
hatasha hullah - dey
parablah nuh parrah
vey, okay, huttah, ulay
narralah, narrah, nutay
hatasha hullah - dey
parablah nuh parrah
vey, okay, huttah, ulay
narralah, narrah, nutay
Oh laa, ley ley lahh ley lah
ley hatasha hullah - dey
David Williams  Sep 2012
Poppies
David Williams Sep 2012
As poppies drip blood red petals
Among the fields where souls do roam
A silenced voice, away from home
Buried deep with twisted metals

Khaki men, are dead and rotting
As poppies drip blood red petals
Overgrown with rats and nettles
Men and women stood reflecting

A resting place to end the fight
In peaceful slumber they settle
As poppies drip blood red petals
Weathered cadavers all bleached white

Depressions fade, vista settles
Bodies and branches both stripped bare
Once passionate men, showed they care
As poppies drip blood red petals.

© 27/6/2012
Alexa  Sep 2012
Entertain Us
Alexa Sep 2012
Ushers clad in white rush the masses to their seats.
Talk dulls to whispers as the queue outside depletes.
A black suit waves his wand at centre stage.
“It looks just like they said it would on this week’s news’ front page,”
             they say.

The tuxedo raised its hands, to quell the audience,
His stonewall face daunting, demanding perfect silence.
As the ushers move in tandem, down the aisles to the stage,
The curtain breaks, the glasses shake, as the lights begin to fade.

Hooded figures appear, wheeling metal tables
Bearing cobalt cadavers, held fast with jumper cables.
They are brought to centre stage, to three white-clad physicians.
Tools are passed into the hands of each the meat-magicians.
“Thank you. You’ve arrived very much on time,” says tuxedo,
       and he snaps a shot of bourbon.

Curtains billow ‘round the stage like clouds of clotted blood.
The lights dim and the show begins, the audience waiting, rabid.
And through the obscurity,
Through the gloom of the room,
They see the white-coat men lift their arms in unison,
As the tuxedo points his wand about like a handgun.
He waves his stick at the white-coat men
And they lower their hands to the bodies in front of them.
They hold tools with blades short and long,
    and dig into their subjects.
They pick through pith and pulp,
     casting flecks of flesh into the audience.
Their white coats blush deeper and deeper
   the farther they dig with their knives and their peepers.
The tuxedo thrashes his wand astir, directing the dissection with little discretion.
The audience gasps and murmurs a disturbed digression
   but watch with wide eyes in disgusting obsession.
“Someone’s got to teach these ******* a lesson,” says a white-coated man, digging deeper depressions.
All the while the corpses lay, until the tuxedo man bends in plie.
And the cadavers awaken and scream upon seeing their entrails laid out for display.
“What a horribly carnal ballet!”
             they say.

The audience clamours, simply enamoured,
Erupting with tears, and applause, and laughter.
They clap at the bodies exploding in seizure
While the white-coats rip and cut to their leisure,
The subjects watch in horror as they are filleted,
Their own pelts and rinds are stars on Broadway.

Suddenly the tuxedo man stops,
Signaling the white-coats to stop in mid-chop.
The mangled bodies see on the floor themselves in pieces like the dried needles of pines.
And they curl and writhe on the metal tables, hugging tightly to their own spines.
“Thank you. But it seems we’ve run out of time,” the tuxedo man says with a bow,
As he wipes the sweat and blood from his brow.
And the ushers rush the audience out,
While the hooded men return to collect the waste
While the audience leaves feeling nothing close to disgraced.
“I’ve never once seen a better display,”
             they say.
Austin Heath Apr 2014
The sad part is that most of us, writers,
are almost ashamed to say it out loud.
We do it like a bad habit we can't escape.
****** junkies with the leash around our necks.
Treat it like a disfigurement; our
malignant entries spread like cancer from
under our pathetic, hypocritical hands.
We're sad.
Depressed.
"Heart broken".
Angst ridden.
Jaded.
Coping.
Coping.
Learning to cope,
but often failing.
Stepping on each other;
a sea of cadavers with
no bottom, surface, or center.
Full of brilliance/ brighter than the sun.
Collectively, we are a diamond made from ****.
A uselessly expensive commercial good,
nonetheless.
The next Bukowski will be a child molester,
or a sociopathic spree killer. Too bad
no one wants to be the great writer of course.
What greater shame could there be?
What bigger embarrassment could exist?
What insult and tragedy is more than being
a writer?

— The End —