Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
neth jones Jul 2021
my moat wet eyes
focus free
   with the manner of a poisoned animal
those feedy gemini apertures
    fidget inward
      upon an open wounded view
       unclothing a filmy slick
      so very faithful to the dead


      ripples cross my bed of sails
    i set pale
   in my atrophy
  each signal blunted
i am greatly wilted
sat planted
lazily hazed
a vehicle scuppered

riddles prate at my bed of veils
i set sail
in atrophy
each signal bloated
  fully unloaded
   a barrow at your feet
    i truly wither
     what power may you beam my form ?

      i'm frail in heart
atrophy
     between stars and the sea
   a failed flicker of no pity curses
a matrimony
   all signals mar
and spar out blotting

  a missile
misguided ?
         ; it preys on my trail
misdeeds played a trophy
   a lit penalty
i am most deletable

piteous
        i pray for the guff
to raise my head
filled to the tax of my atrophy
dissipated
oh mother of pigment
      lovingly wigged murderer of woes
  why can't we abstain from human directive ?
        forever foaming something criminal
    flunked corrective of the species rudder
               idle by into an atrophy
      a perishing menace
pungent

                              - fade out
[unclothing a filmy slick
      operation of a darkly mooded spyglass
churning on ! ;
       the search-syphon
inhaling of an unfiltered rough draught
a cyclic experience
revisits prying for a satisfying result :]
Derek Yohn Sep 2013
The brambles in the emo forest
grow sharper with the passing days.
Three months deeper into the oatmeal
on the heels of the turtle goddess
and i am compelled to ignore the trees.
i have never been crazy about shrubbery,
being that the majority of my experience
has ended badly for the plant.

**** it.
It would appear that my green thumb *****.

My pillow is a poor substitute
for the warmth of sweatpants
or the comfort of your arms,
but i am locked into the devices
of another two year paper binge.
i would greatly prefer to be
static in my global positioning
as long as i can lose myself
swimming into the recesses of
your vibrant blue Oceania.
i want to hand you my eyes
so you can see my fixation on
the perspectives of action
and identify with my analysis
on the frailty of beauty,
intangible though it may be.

When i was weaker,
i appraised the value of
a man to be intrinsically
linked to the relation
between time and pride.
Driving a parallel path
to the stars, there is
only one thought:
Reality is like a dissected
frog: i poke and ****
and pull and poke and
probe and stare and ****
and pull but i still
can't figure out what all
those little tissues do
when they are turned on.

What if i want to taste the fruits of serendipitous fortune
or walk the garden path of chivalric sunshine?

If i could liquefy my soul,
i would pour you honey-laced
shots of my longing so that
when the darkness of the mid-week
slanders me you can touch
the sea spray of a wave
i have sent to wash away
the fears of circular evolution.

i want to build the hearth
where we can light the fire
of roundabout destiny and cook
the flesh from the slaughter
of our angry cows and bulls
so that we can incorporate
our weaknesses into our strengths.

i want to shape a necklace
out of my scar tissue
and wear it loudly so
that you can see the pain
that enables me to feel yours.

i want to finish my marathon
with my bag of bricks
because it is impossible to
truly win without the
burdens of justice and morality.

i've collected the screams
of my travels in a glass jar.
One day when the sun
struggles over the distant
cold horizon, i
plan to exact revenge
on the container and
make a concerted effort
to buy American.

In the hills above the
languishing sticks
i appear to have
dislodged a rock slide.
In my estimation,
the carnage will be
exquisite and swift.
If i survive the
judgement of guilt,
i can visit the friends
already lost to the
perpetual fires of the
sanctioning underbelly.

Why can't i take the
burgeoning petals of the
dark rose and elevate myself
above the sickness i have
seen in the eyes of my
accusers and those who would
trample the silly notions that
are all i have ever owned?

i feel that in the life i have witnessed
there are innate weaknesses in the
system i have supported.

In the instance given,
i have allowed myself
to be collared and
pent up by unspoken
deeds and words.
When my candles flicker
and reform, at least
i will be able to stand up
and clarify the point with
the authority inherently
granted to an elder whom
most ignore or ridicule in
the comfort of a happy living room.

i have seen hints of the futility of
nouns, verbs, adjectives, adverbs,
prepositions, and conjunctions
because they cannot begin to
express the vertigo i am cursed with
or the gravity that will not allow me to
escape unscathed.

i'm afraid that one day
my ink well will run dry
and my fingers will fuse
together and conspire to
undermine my sanity.

i fear the ticking of
my watch when i can
feel its echo deep inside
the canyons between
my synapses.

i cower and whimper
under the auspices of jest
when my soul is overrun
with desires that cannot
be slaked with water.

i want to detach my
aorta so that i will not
be bothered by the
binding of my skin
to the dry earth.

i need to hum the
melodies of aquatic repose
and bathe my wounded
feet in the streams that
flow to the cliff's edge.

When the time comes
for my foray
into the sublime,
i can fade away into
the arbor mist and
not feel the piercing gaze
i have become accustomed
to during this.

And for so long,
i have fed the horses
and watered the hedges
for everyone,
only to find that
all my livestock
dies within the
fences i have built
to protect the few
things left after
my tornado.

Approaching six full, and
i'm camped outside the
city gates and starving.

i puked when the moon
cycle shifted this time.

i thought that if i
sacrificed fuchsia to the
demon he would mistake
it for acquiescence, but
when the clock struck twelve
my pumpkin only rotted.

Why did you want to see the water?

i'm not going to buy
the dumb tourist act.
You knew the sand
was poisoned.

Nevertheless,
i am 3/5 of a man
when engulfed in
purple madness for
your affection.

the bells have fallen silent,
and i have seen your persuasion,
like an old silent movie.

What of your petty elucidations?
Can you teach me about destiny?
Do you have any watermelons?
If not, why not, or, even better,
who cares?

i don't think you have
seen my rose garden,
the thicket i entered
once to reenter time
and again, lonely and
bleeding, twisting and
turning, with no
right-hand-rule
to guide...

but this isn't your story anymore.
this is an old poem, but i like the narrative...i apologize for its length, i hope it is an easy read.  it was written over a twelve month period, and the course of my life dictated the course of the poem.  I will let the reader draw their own conclusions about that year....
Joshua Helmuth  Mar 2015
Atrophy
Joshua Helmuth Mar 2015
All people have a Wall of Life painted white
"Draw, experiment, write, be free," it says
So why is mine still blank, save for a wandering line
This wall has begun to atrophy
Crumbling from the sides
It looks so frail
But this is more than I've been able to do
The cracks spread through the line
The line that goes nowhere
Breaking, peeling, fragments falling
What have I done, what have I done?
           Nothing. That's why you're in this mess
What do I do, what do I do?
           Nothing. It's what you do best
Please help, please help
           No one will come. They're busy with their walls
Go away... Go away....
           I'm the only one you've got
I've grown to trust the voice
It speaks the truth more often than not
But I want a different truth
Please help, please help
The atrophy is killing me
Colleen Lyons  Jun 2015
Atrophy
Colleen Lyons Jun 2015
Consume speed,
rid auxiliary weight—

no love handles,
no fat from rearview—

just frame,
pumping heart,
place where man can sit.

Muffin-top women watch me
quiver under skin,

unshakable desire
to chew fat from their bodies—

never know if I’d
swallow or spit.
Aspen S  Mar 2021
atrophy
Aspen S Mar 2021
i have been swallowed by
my own reflection;
bones protrude through
pallid thin skin,
organs caving in
my stomach hoards a
swarm of bees,
buzzing through the
empty cavern that is
my translucent flesh.

i am a ravenous dog
teeth bearing,
devouring only water and air

i purge myself clean,
spill out empty calories
and irrational rumination,
skeleton hanging out of
a hollow casket,
appetite smaller than my waist.

i am freezing cold,
lanugo littering my body,
wanting to throw myself
in a fire,
to feel the warmth
that others feel.

i am a void -
this body is not my own.
on having an eating disorder.
Colten White Jun 2015
Honey lets drink the nectar of downtrodden ancient gods
until your limbs fall to ruble
like the temple of their lost worshipers.
Hold loosely to my numb hand as we loose our minds
in the fog rolling through our heads.

Let's escape.

All the legions marching through our veins,
doomed to death and resurrection,
oh how familiar we will be with that destiny
having practiced so many times.
When that fate reaches our time,
and we melt once more,
busts of ink onto the page in blissful atrophy.
June 4, 2015
―Go Forth
Flourish in The Light
Of The
Estival Sol,
Elysium of the Soul,
Once you have vanquished
The Stygian,
Your Soul
Awaits You―


~I bid you
Immortal Heartsease
And
Armistice of Ataraxia:
The Reverberation of our Souls
In the Key of Elysium~.





I. Archean Prelude

The echoes
of your
Memories of
The Light & Airwaves
Pine to
Bloom in Reminiscence
Over the
Days of Yore.


II. The Echoes of Existentiality

We are all atomic particles;
Molecular Particles,
Of an aromatic
Omniscient,
Omnipotent,
Omnipresent Mist:
The Cosmo-Plexus of Empyreal Love

―Echo forth comrades―

~Evanesce,
Into the Empyrean,
Etherealized Lightscape
Until the
Visage of Creation
Enskies us
To the exalted
El Dorado~



II. Tempus Fugit

The Promise
Of the
Morrow
Is nigh:

The Yesteryears
Wax
Distant Ages,
Wax
Archean Aeons;

(Eventuality of Existence)

Our Bygone Days
Of Lovelit, Loveless Life,
Antiquate and
Our Soulwaves
Wax
The Spirit of
The Ancient of Days.


III. Nova Cosmogony

Betwixt the Realms
Of the
Beneficent Matriarch Mirror,
Beyond
Terraqueous Gaia
Unfurls the Vista,
Your Fulgurant Dreamscape:

Only the Sapient of Sages
Doth denude:

The Incorporeal Incarnation
Of
Virtue, it’s vesture,
Na’phesh

The Decrepitude of Withering
Dovens the Divine
In the
Vestibule of Vanity,
Sanctimony & Superciliousness
Thence deliquesce;
Bearing womb of Light.

IV. Celestial Morphology

Unveiling the Substance
Of Space and Time;
Spirit and Soul;
Euphony, Harmony;
Atrophy, Intrepidity
All are Entity

Once
Pristine yet vacuous,
Flourishing into
Mystical and shimmering
Nothingness, gropes
For Meta-Astral ―form;

Ventus Divinitas,
The Cosmogonist’s Agenda
Resonates
Through the
Inchoative Universe.

V. The Temporal Hither:

Her Genesis
Waxeth
Vestal Vicissitudes:

She is
The Twilit Quiver
Uprising in
Darts of the Dawn,

Until
Arrows of Antemeridian
Light Cascade
Our epidermis
With the incendiary
Sovereignty of Sol.

Dusk:
Chars the Canvas
Of Ethereal Skies,
Garnetiferous,
Moonlit, Martyred Mind’s Sky;
The Eve’s Imperator
And
Inquisitive Spirit Eyes.

By Luminaries
We’re ensorcelled
Corpulent with thought.

~Wondering upon,
Vacuous a fathomed
Cosmogenesis. ~



VI. Tempus et Spatium:


~There are
Edicts unseen
The Esoteric of the Macrocosm

Only the
Transcendent of Tellurians
May tell of
The Life-Rending,
Sunder forth:

Semantics in Constellations;
Gaian Whispers of Sylvan Tale
The Arboreal Wisdom,
Musicality in Zephyrs ruffling Trees of Vale
Hearken unto further
The Winged-Symphonic Bees
(The Bombinating Orchestra)
Soul Untethered = [ Meta-Consciousness ^ Spiritus de Liberty]

Einstein’s General Relativity= [Spatium ^ Matter ↔ Energy ^ Motion]

~

(Time & Space
The height,
The width,
The depth,
And
The breadth)
The Empyrean One
Enshrined in Pantheon
Our Virginal, Vestal Souls
Efflorescent Eternity
In our hearts?
(Ecclesiastes 3:11)

Time is fickle
A
Hydrean Leviathan:

Whilst ye
Voyage her
Seven Seas,
Moor naught
In her
Elapsed chronology;
Her caprice
And ire
Shalt not
Be quelled.

Be roused
From
Somnus,
Unto her
Perpetuity of
Aqueous Abyssal, Dream Deep Sea;
Tenuous,
Diaphanous,
Rare,
Tender,
Instinctive,

∞ Her Moments ∞
∞ Extinguished ∞
∞ At Birth. ∞

∞ Eternally, ∞
∞ Reincarnated; ∞
∞Anew.∞

∞The Cosmic Spectrum∞
∞Is Infinite∞

∞Excelsior, Godspeed∞

∞ Elo’him ∞





VII. Ultima Thule:

We
Empyrean souls,
Doth abide
In
Pearlescent raiment.

The Cosmogenesis is our Dreamscape:
.
We are all a cosmos,
Expanding, contracting;
Ebbing, flowing;
Hitherto and thitherto;
Red-Shift and Blue-Shift.

Until the Mellifluous Morn,
Whence the
Zephyr of Life
Reverberates the Musicality
Of The
Arboreal Sages.

Terraqueous Gaia
Whispers
The Hope of the Ages.
Spirits betwixt
Greater Eden and She’ol.

Count the stars,
Enumerate every
Constellation in The Cosmos
Of your Soulscape scintillating
Upon thine Mind’s Sky.

Whence Luna and Sol
By the Wisdom
Of your starlight.
Are benighted, beseech
The Ancient of Days

For within The Supernal Wavelength
Of the Hallowed Dove.
We glean refuge
Our Aegis,
Providence.

Awaiting the
Golden, incendiary pinions
Of the
Revenant Phoenix to resurrect us.
Allow the Holy Spirit
to be your Polaris,
― to Elysium.

~By Agape’s Armistice:
Ascend,
The Peaks of Heartsease.
Commune with the Cosmos,
Wax
Salvera y Jiustizia
Brethren,
I plead.~”


~This Sacred Lotus seed
Was sown
Into the
Into the Soil of your Souls
, ―By the Astral.

You are a melody,
Sung by
A coloratura,
Burst into a
Tapestry of Fioritura:

Of Hope,
Faith,
And
Love



(May you
Reap
The Virtues of the Lord)

Betwixt

Na’phesh,
(The [Your] Living Soul)

&

Kos’Mos’
(The World)

The Apotheosis of the Astral Flame
Awaits
You
Starry-Eyed
Phantasmagoreans~
Celestial Morphology © is the multi-epistled poem which I sired during the Estival vicissitude. Twas an ineffable cadenza that exhales of the incorporeal essence of mine entity. I had been toiling in sweat, blood, and tears over a written project at the time; consequently, this is the thematic poem begotten.
     It transmutes the zeitgeist of my summer into the Golden Raiment of Polymathy. The oppressed coals of my woe erupted from the igneous core of my heart as these adamantine words. This starry soundscape is the astral crux of my work during 2018.
      I think that there was a vast expanse of my understanding of the world that had been repressed. It had almost been veiled from the heightened sight of my Over-Soul. This was in my sheltered, infantile longing to elude heartache. To keep the flesh- sundering maladies of the world outside my apartment walls: love, passion, iniquity, penitence, forgiveness, piety, cultural fission, intolerance, injustice, indignation, divinity, melody, mysticism, schism, mania, trepidation, faith, wisdom, darkness, and temporally transcendent pain.
          This was my transcribed anarchy against a Fascist Regime. A country exalting body that calls its denizens creationists whilst they slaughter every creation under the sun. The sociological edicts that dictate how art should be produced, the pace, that tell us not to speak of discrimination and mold us to turn a blind eye to the harsh realities of 21st-century postmodern society heavied the air. I just needed to vent and let every bit of internalized asperity or self-directed hatred out in a beautifying paradigm.
      I'm realizing more and more that life is tough and quite frankly, short. I'd rather write for an infinitude on one poem, for the sake of saving myself, rather than compromising my own integrity (and creative latitude). The writing was becoming a drag: less about quality, and more about quantity. Thus, after months of phantasmagorical drought, I bestow a glistening glade of sterling words.
I hope this poem reverberates upon thine soul waves. Please comment as I am open to any feedback; moreover, I beseech it of thee. My deepest gratitude comrades.

Excelsior Forevermore,

Sanders Maurice Foulke III
Far too many
are blinded by what they see,
deafened by what they hear,
pascified by what they do,
valued by what they have,
and numbed by what they feel.

Dare to venture yet deeper
within thy own being.
Do not surrender so lightly
to spiritual atrophy
for thy Godself shall suffice!

Thy Well
is not to be so shallow
even in the worst known droughts
of the Soul.
Joel M Frye Feb 2011
Conjunctions creak, the adverbs ache,
nouns bear more than they can take.
Verbs are screaming for Ben-Gay
while pronouns atrophy away.

Adjectives have lost their bite,
possessives just give up the fight.
The subject's upset, naught agrees,
which weakens metaphoric knees.

Contractions all together moan;
the objects better left alone.
Ah, life is at a frightful stage
when poets and their poems age.
"The Minister of Silly Poems will see you now." :P
2-9-2011 JMF
Michael P Todd Sep 2010
A deep breath—I fill my lungs and close the airway. Submerge my face in a pillow and resolve myself to wait until my lungs burn—I await the pain. My senses screaming, my lungs driving me to let them have the oxygen they so desire—I decline. Funny how I chose that which offers peace to the weary, an item that invites comfort to rob myself of that most archaic means of surviving. I find it interesting how calm I feel while denying myself that which I know I cannot live without. Isn’t it odd how we only become aware of the subtle currents of air that tickle our skin, raising chill bumps where it finds us bare when we deny ourselves its luxury? Luxury. That’s an interesting way to phrase it really—Breathing as a luxury. A gift of power, smug in our abuse and neglect we fail to see what we loose when we breathe. Lying here refusing to give myself life—for that’s what air is really, and breathing is living. I laugh. Oh yes, I find it funny. I catch myself readying to breathe again and I still that notion. Shove it down; subdue it until it is nothing but a stinging memory in my chest. It takes a lot of strength to deny yourself to breathe. But somehow that only drives me to test that strength.
I wonder if I will forget how? Could the muscle memory that pilots such a necessary involuntary act be forgotten? No, of course not. But perhaps the feeling of fresh air full of life could be. Could it? Perhaps not. For even as these words find themselves onto this page I find myself remembering what it feels like to expand my lungs, for the blood to cool as it gathers its fill with oxygen as it travels on its wending cyclical way. I laugh again. The burn begins to spread and I feel my muscles atrophy. Yet they tighten and tense as if under assault, screaming at the atrocity wrought upon them. Though still I refuse to breathe.
I roll away from the pillow, open my face to the still air and feel it tickle as it tries to find a weakness. Denying my lungs for so long I begin to feel my skin breathing. Absorbing oxygen as cellular mitosis continues in spite of my flirtatious dance. Maybe I am just dreaming. I feel the fire subside. As if my body accepts its doom. “No breath for you,” I say. “No easy outs.” And resolve continues.
Amazing how long a person can go without breathing, pushing ever closer to that most primal fear—that of not being able to breathe. But I can. I feel my chest involuntarily expand, demanding the very thing I strenuously withhold. I know by that alone that I can breathe, I can live. But still not once do I begin to inhale the sweetness that I need. I want it now, but the primal is so enticing. After all, it is when we fear that we truly know what it is to live. That’s when we feel life. As if it were a tangible being that we’ve strapped to ourselves so that it won’t escape. I’ve set mine free. I’ve let go. Maybe it will return to me. Maybe it will leave me in my vain attempts to deny myself to continue fickly on to another. But which do it want--Perhaps neither, perhaps something more. Beyond breathing, beyond mere muscle memory, beyond what I cling to. The Pain returns.
I want to breathe. I want to live. I want to feel the rush as all my body awakens and revels in new existence--Rebirth. Its odd how something so ordinary can redefine a person, how something so obviously taken for granted and ignored can make us anew—a Renaissance of living, giving new life to life, helping life live. That’s just funny to say. My chest chuckles--I can’t laugh. I can’t breathe so how could I anyway? I smile. Vanity is alluring. I am vain. I deny that which defines life just to feel alive. Vanity, Luxury, Rebirth, Pain—such is the nature of my breathing, the archaic nature of involuntarily driven muscle memory.
Would I even know how to breathe if it wasn’t burned into the most ancient quadrants of my brain? I don’t even know the part that drives the muscle memory. Perhaps when people die there are a few lingering moments where their lungs contract like the twitching mouth of a decapitated fish, gulping at air to fill dead lungs. Maybe breathing is so primal that it doesn’t end with the rest of the body.
The burn has come. I can feel the fire inside my chest. I welcome its warmth, rubbing my hands over the radiating inferno as if I just came from the dead winter cold without the weathering to block out the chill. The warmth permeates through me. Would breathing feel better than this? Could it? I doubt. Only at the razor edge of life while teetering upon the precipice stealing insecure glances to the other side on the off chance that we may glimpse a greener field do we know what living really is.  So aren’t I living now more so than ever before? Whilst denying myself a breath, aren’t I more aware of what it means to be alive? I laugh. Denying yourself air only leads to an end. No, the end--Death. Yet I appreciate life more so dying than living. I deserve to die. Taking for granted that which is stolen from innocents daily. Innocent? Now that’s a peculiar ideal. They are the same. I wonder if they are aware that they breathe. That’s absurd, of course they are. How could they not be? ******* life, ******* air, but do they know what it means?
I feel my lungs contract again—Pain. That’s all it is now, but why? I know I can breathe, yet I choose not to. Is it the act of forcing myself not to take a fresh breath, or the fact that I have yet to do so that hurts? Maybe it’s because I now know what I’ve been doing all these years. At the brink I realize what it means to live. Was I living before? Yes, but I wasn’t alive. Interesting that, to live without being alive—sounds as if I’m hooked to a load of machines keeping me from decay. That’s all they do really. Awareness, that’s living. Breathing is merely the means. The end is being aware, awakened to the fact that an action which you can’t control is the only thing keeping your head above ground. After all, even when drowning the body wants to breathe.
I open my mouth. I lie to my body. I still fill my lungs with nothing but stubborn desire, desire to delay my breathing. I imagine what it will feel like to take that first breath—a Renaissance of living. I can feel the blood in my veins bubble in anticipation. My body wants to be alive. My heart can’t beat fast enough. Striking a furious pace it pumps my blood through my body spreading life and oxygen to every limb making me light headed and delirious with its purity.
I’ve decided. I’m going to breathe again. I’m going to live. And what’s more, I’m going to be alive.
My mouth still open, my lungs still closed, still screaming, still burning, still tightening in their involuntary way—breathing air that isn’t there, air that they know is there, available to them at their whim. I open my lungs.
I exhale. Now that is interesting. I’ve denied myself the life of breath until my lungs begin to pump out of sheer memory and longing for that which gives them purpose. Denied that which defines life, that which I want—that I need. And I exhale?!? Further delaying what my instinct has told me to take? How is that logical?
Air rushes into my lungs. Funny, I scarce expanded them at all. I feel the life rushing to my fingertips, to my toes, to my ears and eyes—to my kidneys even. I am alive. It’s funny though. Part of me feels like I’ve just died, like I’ve ceased to live. I laugh long and hard, throaty and merry and so brim full of life. I began to live again, became alive at the very instant I ceased to exist. And it is so funny.
Michael R Burch Mar 2020
Love Sonnet XVII
by Pablo Neruda
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I do not love you like coral or topaz,
or the blazing hearth’s incandescent white flame:
I love you like phantoms embraced in the dark,
secretly, in shadows, unrevealed and unnamed.

I love you like shrubs that refuse to bloom
while pregnant with the radiance of mysterious flowers;
now thanks to your love an earthy fragrance
lives dimly in my body’s odors.

I love you without knowing how, when, why or where;
I love you forthrightly, without complications or care:
I love you this way because I know no other.

Here, where “I” no longer exists, nor “you” ...
so close that your hand on my chest is my own,
so close that your eyes close gently on my dreams.

Keywords/Tags: Neruda, translation, Spanish, love, sonnet, rose, topaz, coral, dark, shadow, obscure, secret, fragrance, hand, chest, eyes, close, dreams



More Pablo Neruda translations ...

You can crop all the flowers but you cannot detain spring.
―Pablo Neruda, loose translation by Michael R. Burch

While nothing can save us from death,
still love can redeem each breath.
―Pablo Neruda, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

As if you were set on fire from within,
the moon whitens your skin.
—Pablo Neruda, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Please understand that when I awaken weeping
it's because I dreamed I was a lost child
searching the leaf-heaps for your hands in the darkness.
―Pablo Neruda, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I’m no longer in love with her, that's certain ...
yet perhaps I love her still.
Love is so short, forgetting so long!
—Pablo Neruda, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I alone own my darkness.—Pablo Neruda, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I own my own darkness, alone.—Pablo Neruda, loose translation/interpretation by Michael R. Burch






Religión en el Este (“Religion in the East”)
by Pablo Neruda
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

for Tom Merrill

I realized in Rangoon:
the gods were our enemies
as much as God;
alabaster gods elongated like white whales;
gilded gods gleaming like golden ears of corn;
serpentine gods coiling around the crime of being born;
naked detached buddhas
smiling enigmatically at cocktail parties,
contemplating pointless eternity
like Christ on his grotesque cross;
all of them capable of any atrocity,
of imposing their heaven upon us;
all armed with implements of torture, or death;
all demanding piety or, better yet, our blood;
avaricious gods imagined by men
to excuse their cowardice, or to conceal it;
gods everywhere, inescapable;
and the whole earth reeking of heaven,
for sale, like merchandise.



In all the languages of men only the poor will know your name.—Pablo Neruda



The Heights of Machu Picchu, Canto VIII
by Pablo Neruda
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

for Martin Mc Carthy, who put me up to it

Ascend with me, my American love!

Let’s kiss these mysterious stones together!

The Urubamba’s torrential silver
lures pollen to fly from its golden chalice
while above this canyon’s unbroken silence
everything soars: the climbing grapevines’ fruitless branches,
the shopworn plants, each inflexible garland.

Come, elfin life, test your wings above the earth,
test the cold, crystalline air,
****** the embrittled emeralds aside,
test even these frigid waters, cascading from the icepacks.

Test love, lambent Love itself, until the night's sudden implosion
over the Andes' atlean peaks,
when, reeling on the reddening knees of dawn,
you feast your startled eyes on its snowblind offspring.

Oh Wilkamayu of the sonorous looms,
when you unleash your thunderbursts,
when you crazily rend your thunder’s skeins
leaving gauzy white clouds to bind wounded snow,
when your wild winds whip sheer cliffs into avalanches,
roaring as if to arouse the sky from its sleep,
what language will you awaken at last in the ear,
thus lately freed from your Andean inundations?

Who imprisoned the frigid lightning bolt,
left it chained to these Promethean heights,
scattered its glacial tears,
brandished its mercurial swords,
hammered out the threads of its war-torn stamens,
led it to this warrior's bower
then left it to lie in a rocky fissure?

What do your harried illuminations reveal,
your rebellious lightnings signal?
Must we travel inhibited by words?
Impeded by frozen syllables,
these dark languages, gold-brocaded banners,
fathomless mouths and conquered cries
arising from your silver arterial waters?

Who decapitates lily-like eyelids
from those come to observe the earth’s occupants?
Who scatters dead seeds
flung from your waterfall hands
only to atrophy here
into fossilized coal?

Who flings branches over precipices
only to bury our banal farewells?

On love, Love!, do not approach the boundaries;
avoid idle adoration of sunken heads;
nor let time exhaust all possibilities
in this strange abode of broken overtures;
nor think, between these cascading waters and sheer cliff walls,
to reclaim high mountains’ elevated airs,
nor the wind’s white laminations,
nor the blind canal’s guidance toward high cordilleras,
nor the dew’s brilliant solicitations;
but ascend, blossom by blossom, through the thickets,
clambering up the coiling serpent flung from the crags above.

From this escarpment zone of flint and forest,
from this emerald stardust broken by jungle clearings,
Mantur, the valley, emerges like a living creature
save for its eerie silence.

Ascend to my very being, to my own individual dawn,
even to this higher crown of solitudes.

This fallen kingdom survives in us nonetheless.

While racing across the Andes' sundial the condor's shadow
passes black as a marauder.



For now, I ask no more than the justice of eating.—Pablo Neruda



La Barcarola Termina (“The Watersong Ends”)
by Pablo Neruda
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

It is time, love, to sever the somber rose,
to shut off the stars, to re-bury the ashes in earth;
and then, in the insurrection of light, to awake with those who awoke,
lest we continue this dream of reaching the far shore of a sea without shores.



One Pillar
by Pablo Neruda
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

One pillar props up consolations,
so please don’t bother telling me anything!
Does the pale metalloid heal you, really?
I have a terrible fear of re-becoming an animal,
of the terrible anger that devolves men to boys.
And after so many words?



Soliloquio en Tinieblas (“Soliloquy at Twilight”)
from Estravagario, 1958
by Pablo Neruda
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don’t you know there’s no one in the streets
and no one inside the houses either? Only eyes in the windows.
If you lack someplace to sleep,
knock on a door and they’ll open it,
but only to a certain point,
and you’ll see that it’s cold inside,
that the house is empty
and wants nothing to do with you,
because your stories are worthless.
And if you suggest tenderness
the dog and cat will bite you.



Poesía (“Poetry”)
from Memorial de Isla Negra, 1964
by Pablo Neruda
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Something transpired in my soul,
a fit of fever or a flurry of wings,
after which I made my way,
deciphering that fire;
finally I wrote the first faint line,
pale, insubstantial, pure nonsense,
or perhaps the pure wisdom
of someone who knows nothing;
then suddenly I saw
the heavens
revealed,
gates flung wide open.



I love you only because I love you
by Pablo Neruda
loose translation by Michael R. Burch

I love you only because I love you;
I am torn between loving and not loving you,
Between apathy and desire.
My heart vacillates between ice and fire.

I love you only because you’re the one I love;
I hate you deeply, but hatred
Bends me all the more toward you, so that the measure of my variableness
Is that I do not see you, but love you blindly.

Perhaps January’s frigid light will consume my heart with its cruel rays,
robbing me of any hope of peace.

In this tragic plot, I am the one who dies,
Love’s only victim,
And I will die of love because I love you,
Because I love you, my Love, in fire and blood.



Every Day You Play
by Pablo Neruda
loose translation by Michael R. Burch

Every day you play with Infinity’s rays.
Exquisite visitor, you arrive with the flowers and the water.
You are vastly more than this immaculate head I clasp tightly
like a cornucopia, every day, between my hands ...



Love Sonnet XI
by Pablo Neruda
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I crave your mouth, your voice, your hair.
I stalk the streets, silent and starving.
Bread does not satisfy me; dawn does not divert me
from my relentless pursuit of your fluid spoor.

I long for your liquid laughter,
for your sunburned hands like savage harvests.
I lust for your fingernails' pale marbles.
I want to devour your ******* like almonds, whole.

I want to ingest the sunbeams singed by your beauty,
to eat the aquiline nose from your aloof face,
to lick your eyelashes' flickering shade.

I pursue you, snuffing the shadows,
seeking your heart's scorching heat
like a puma prowling the heights of Quitratue.



The Book of Questions
by Pablo Neruda
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Is the rose ****
or is that just how she dresses?

Why do trees conceal
their spectacular roots?

Who hears the confession
of the getaway car?

Is there anything sadder
than a train standing motionless in the rain?



In El Salvador, Death
by Pablo Neruda
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Death still surveils El Salvador.
The blood of murdered peasants has never clotted;
time cannot congeal it,
nor does the rain erase it from the roads.
Fifteen thousand were machine-gunned dead
by Martinez, the murderer.
To this day the coppery taste of blood still flavors
the land, bread and wine of El Salvador.



If You Forget Me
by Pablo Neruda
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I need you to know one thing ...
You know
how it goes:
if I gaze up at the glowing moon,
if observe the blazing autumn’s reddening branches from my window,
if I touch the impalpable ash of the charred log’s wrinkled body ...
everything returns me to you,
as if everything that exists
―all aromas, sights, solids―
were small boats
sailing toward those isles of yours that await me.

However ...
if little by little you stop loving me
then I shall stop loving you, little by little.

And if you suddenly
forget me,
do not bother to investigate,
for I shall have immediately
forgotten you
also.

If you think my love strange and mad―
this whirlwind of streaming banners
gusting through me,
so that you elect to leave me at the shore
where my heart lacks roots,
just remember that, on that very day,
at that very hour,
I shall raise my arms
and my roots will sail off
to find some more favorable land.

But
if each day
and every hour,
you feel destined to be with me,
if you greet me with implacable sweetness,
and if each day
and every hour
flowers blossom on your lips to entice me, ...
then ah my love,
oh my only, my own,
all that fire will be reinfernoed in me
and nothing within me will be extinguished or forgotten;
my love will feed on your love, my beloved,
and as long as you live it will be me in your arms ...
as long as you never leave mine.



Sonnet XLV
by Pablo Neruda
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don't wander far away, not even for a day, because―
how can I explain? A day is too long ...
and I’ll be waiting for you, like a man in an empty station
where the trains all stand motionless.

Don't leave me, my dear, not even for an hour, because―
then despair’s raindrops will all run blurrily together,
and the smoke that drifts lazily in search of a home
will descend hazily on me, suffocating my heart.

Darling, may your lovely silhouette never dissolve in the surf;
may your lashes never flutter at an indecipherable distance.
Please don't leave me for a second, my dearest,

because then you'll have gone far too far
and I'll wander aimlessly, amazed, asking all the earth:
Will she ever return? Will she spurn me, dying?



My Dog Died
by Pablo Neruda
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

My dog died;
so I buried him in the backyard garden
next to some rusted machine.

One day I'll rejoin him, over there,
but for now he's gone
with his shaggy mane, his crude manners and his cold, clammy nose,
while I, the atheist who never believed
in any heaven for human beings,
now believe in a paradise I'm unfit to enter.

Yes, I somehow now believe in a heavenly kennel
where my dog awaits my arrival
wagging his tail in furious friendship!

But I'll not indulge in sadness here:
why bewail a companion
who was never servile?

His friendship was more like that of a porcupine
preserving its prickly autonomy.

His was the friendship of a distant star
with no more intimacy than true friendship called for
and no false demonstrations:
he never clambered over me
coating my clothes with mange;
he never assaulted my knee
like dogs obsessed with ***.

But he used to gaze up at me,
giving me the attention my ego demanded,
while helping this vainglorious man
understand my concerns were none of his.

Aye, and with those bright eyes so much purer than mine,
he'd gaze up at me
contentedly;
it was a look he reserved for me alone
all his entire sweet, gentle life,
always merely there, never troubling me,
never demanding anything.

Aye, and often I envied his energetic tail
as we strode the shores of Isla Negra together,
in winter weather, wild birds swarming skyward
as my golden-maned friend leapt about,
supercharged by the sea's electric surges,
sniffing away wildly, his tail held *****,
his face suffused with the salt spray.

Joy! Joy! Joy!
As only dogs experience joy
in the shameless exuberance
of their guiltless spirits.

Thus there are no sad good-byes
for my dog who died;
we never once lied to each other.

He died, he's gone, I buried him;
that's all there is to it.



Tonight I will write the saddest lines
by Pablo Neruda
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Tonight I will write the saddest lines.
I will write, for example, “The night is less bright
and a few stars shiver in the distance
as I remember her unwarranted light ...”

Tonight I will write her the saddest lines:
that I loved her as she loved me too, sometimes,
all those long, lonely nights when I held her tight
and filled her ears with indecipherable rhymes ...

Then she loved me too, as I also loved her,
compelled by the spell of her enormous eyes.
Tonight I will write her the saddest lines
as I ponder love’s death and our mutual crimes.

Outside I hear night―silent, cold, dark, immense―
as these delicate words fall, useless as dew.
Oh, what does it matter that love came to naught
if love was false, or perhaps even true?

And yet I hear songs being sung in the distance.
How can I forget her, so soon since I lost her?
I seek to regain her, somehow bring her closer.
But my heart has been blinded; she will not appear!

Now moonlight and starlight whiten dark trees.
We also are ghosts, by love’s failing light.
My love has failed me, but how I once loved her!
My voice ... this cursed wind ... what use to recite?

Another’s. She will soon be another’s.
Her body, her voice, her infinite eyes.
I no longer love her! And why should I love her
when love is sad, short, mad, fickle, unwise?

Because of cold nights we clung through so closely,
I’m not satisfied to know she is gone.
And while I must end this hell I now suffer,
It’s sad to remember all love left undone.
These are my modern English translations of Spanish poems by Pablo Neruda, including "The Heights of Machu Picchu" and several love sonnets and epigrams. - Michael R. Burch
Akemi  Sep 2014
atrophy
Akemi Sep 2014
Apart in my lust
I separate
Disconnect
Break

There’s an infinite space where these fingers once entwined
I rise above my own flesh just to watch it die

Languorous apathy
I slept as death whispered
Through the murk of my self-inflicted
Desolation
Regressing until my heart withered from its bones
6:38pm, September 10th 2014

I am all space.

Inspired by: https://barrowband.bandcamp.com/album/though-im-alone-2
Marine Andreson Mar 2012
the magic
the writing
grows difficult

the wrinkles
growing old
or unwanted?

Don't worry
life will change
you will grow to accept it
but the change
what makes the change?

I need to know
the waiting, the decay, the atrophy
smiling hurts because the muscles have atrophied

can feeling atrophy?

Young children
want trophies
how is this for atrophy?
all this pain
contained inside
nice and shiny
everybody gets some
all you have to do is participate
or not
     in life
     on teams

just breathe
     they say it helps
my breathe says they lie
     it hurts
the muscles have atrophied

— The End —