Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
 Jul 2015 Sana
CHANDRASHEKAR
Standing alone!
On the bank of the river.
I was looking at the
Drops of water,
Holding hand in hand,
Jumping up and down,
Mimicking the shine of the Sun,
Circling the rocks coming their way
Mirroring the blue sky up away

But, no drops waited
For the other drops to follow.
All are in a hurry
To reach their destiny!
Some were picked by
thirsty clouds!
Some were ****** by
crusty lands!
Some were cascading height
of the mounts!
Some  were watering the
smiling flowers!

Nobody knows,
what is there in store
But,
Everybody groans,
Life has given us
nothing to adore.
We are enjoying the role given by almighty.  But we are grieving about nothing.
 Jul 2015 Sana
CHANDRASHEKAR
I tried to hold
One fistful of light
In my tiny fist,
As much as my fist  
Could consist.

But, when I
Peep into
The closed fist,
Through a small
Hole between the
Fingers,
I could see only
Darkness could
I hold and not
An iota of light.

Life is this!
We celebrate
Birth day
To reach the
Day of Death
Step
By
Step
We see something and the fact would be something else.
 Jul 2015 Sana
Dr Zik
AFFECTION
 Jul 2015 Sana
Dr Zik
I can't change
departure into arrival
or vice versa
I find myself
to do one thing
I can feel affection
ZIK POETRY
 Jul 2015 Sana
Dr Zik
SENSATION
 Jul 2015 Sana
Dr Zik
How can I, idle?
Start and end is You my Lord!
No words! You with me
ZIK Poetry
 Jul 2015 Sana
Dr Zik
Have you time for me?
I often think in the heart!
You are Time my Lord!
Dr ZIK Poetry
 Jul 2015 Sana
Dr Zik
MOOD
 Jul 2015 Sana
Dr Zik
Weather is changing from time to time
But there is not even a single change
In the mood with which I recall you

منظر
بدلے ہیں کئی رنگ، فضاوں نے، تیرے بعد
اِک بار، تیری یاد کا منظر نہیں بدلا۔۔۔۔۔۔
badlay hayn kei rang, fazaao nay tayray baad
ik baar tayri yaad ka manzar nahi badlaa



Poets are invited to make translation from Urdu Poetry to English and other languages.
Critics are invited to make positive criticism through messages.
I am waiting with full devotion and eagerness.

Dr ZIK Poetry an extract from "Rah Takti Ankh" Urdu Poetry.
 Jul 2015 Sana
Nancy E Tracy
Gentle ballerina dance
dance your way around the world
with bold precision dance
with graceful arms unfurled

Tip toe to the passion of the tune
whirling, leaping maelstrom of romance

existential exercise of poetry unwritten
fluttering, a butterfly of souls unduly smitten
with love of life and dignity stirred all up into one
resounding splash of destiny
the last breath of a swan
for my world traveled, ballerina friend Marilyn on her birthday.
 Jul 2015 Sana
Asim Javid
I am the quarry of my benighted psyche.
So crumbled by the fiendish enactments.
I dread the very persona
i've impersonated.
The damaging mentation have
inebriated my nous.
Clambering  off from this lineament
is my quotidian.
I wish to be devoid from this self.
As it ingests my soul.
Next page