Лизка на гречке, жопка на печке — Никто не ебёт нашу овечку. Модельный агент не трезвонит, сабака, На пару часов вот бы жопу в атаку. Жизнь карантинная — сложная штучка: Леди скучает, мистеры — сучки. Пальцы стирая в огонь перед течкой, Лизка стволы выпекает у печки.
Yaroslav Kulikovsky. Kiev, 2020 (c). Part of the cycle: Poems on City Flesh and Power.
This poem is a grotesque portrait of isolation, where ***, boredom, and daily rituals bake into one absurd pie. Lizka by the stove is all of us on the edge. Behind the provocation lies a truth about burnout, ****** hunger, and the ceremony of surviving the everyday. Understanding this — is psychological hygiene in the age of digital exhaustion.