Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Jun 21
When the water comes
and the waves reach the shore
of the brink you’re sitting on,
don’t run,
don’t slip away;
look down instead.
If feeling the water sink in
will make every breath you do take in
more precious than a seapearl,
then jump.
Jump and drown in the sea.
Then live when you leave.
I love how this translation turned out, though it is quite different than the original Spanish poem:
cuando el agua llegue
y se asomen las olas en la orilla
del lecho donde te sientas,
no huyas.
mira abajo;
undete en la corriente;
deja que te ahogue
si sentir el agua llenar tus pulmones
va a hacer que cada bocanada de aire valga
más que una perla preciosa.
Written by
Izan Almira  15/M/Spain
(15/M/Spain)   
95
 
Please log in to view and add comments on poems